OS1/2/51/43

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
CLACH A' BHEIN Clach na Bein
Clach na Bein
Clach na Bein
"Clach a' Bhein"
R. McNaughton Clifton
A. McDonald Bridge of Orchy
P. Robertson Forrest Lodge
The Skin Stone
077 An isolated Boulder, named from its having been used for drying deer skins on. Sig. [Signification] The Skin stone.
DROCHAID CHONOGHLAIS Drochaid Chonoghlais


Drochaid a' Choin-ghlais
Drochaid Dhuaichrie-ghlas or
Drochaid Dhuaichnidh-ghlas
R. McNaughton Clifton
A. McDonald Bridge of Orchy
P. Robertson Forrest Lodge
The grey dog's Br. [Bridge]
"Grey-Mud Bridge" or
"Muddy Bridge"
077 A strong & well built bridge over the River Chonoghlais & near its Confluence with the River Orchy.
Sig [Signification] __ The Bridge of the drumlie water or Drumlie Bridge from the Lowland Scotch word Drumly, which signifies muddy.
LEACANN BEINN DOIREANN Leachann Beinn Doireann


"Leacann Beinn Doireann"
R. McNaughton Clifton
A. McDonald Bridge of Orchy
P. Robertson Forrest Lodge
Gael: Ortho: [Gaelic Orthography]
077 Applicable to the side of Beinn Doireann facing Glen Orchy.
Sig. [Signification] Declivity of the mountain of storms.

Continued entries/extra info

[Page] 43
Ph. [Parish] Glenorchy & Inishail

[Note to Drochaid Chonoghlais:]
Would it not be much better in this case
to give the spelling as given by the authorities See p. [page] 60

See page 60

[Note to last two versions of name:]
either of which
is presumed (in the Gaelic form) to be
the correct derivation
[Initialled] R.H.

[Note to "Leacann Beinn Doireann,":]
The "d" after "n" not Aspirate.

  Transcribers who have contributed to this page.

Alison James- Moderator, CorrieBuidhe- Moderator

  Location information for this page.