OS1/2/50/55

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
BAD AN T-SEABHAIG Bad an t-Seabhaig
Bad an t-Seabhaig
Bad an t-Seabhaig
Allan McNicoll
Duncan McColl
Hugh Campbell
047 Applicable to a clump of trees on a small knoll near margin of "Loch Laidon"
Signification "The hawk's grove"
LOCHAN BEINN CHAORACH Lochan Beinn Chaorach
Lochan Beinn Chaorach
Lochan Beinn Chaorach
Allan McNicoll
Duncan McColl
Hugh Campbell
047 A small lake at eastern base of "Beinn Chaorach." (47. Trace 13)
TOM DUBH-MHOR Tom Dubh Mor
Tom Dubh Mor
Tom Dubh Mor
"Tom Dubh-Mor"
"Tom Dubh-Mhor"
Allan McNicoll Ardmaddy
Duncan McColl Barrs
Hugh Campbell Tigh creag dubh
Gaelic Orthography
Gaelic Orthography
047 An eminence of inconsiderable height situated at head of "Loch Laidon"
Signification "Large black knoll"

Continued entries/extra info

[Page] 55
Sheet 47 -- Argyllshire

Such adjectives, only, as necessarily express one idea ought to be joined by a hyphen as Dubh-dhun, Glas-bhuidhe, etc. These compounds express one colour each
Dubh Mor ought not to be so joined, and if joined the latter one ought to be asperated.
Following the Rule for compounds - the second or Mor is altered to Mhor. N.H.

  Transcribers who have contributed to this page.

CorrieBuidhe- Moderator

  Location information for this page.