OS1/2/42/88
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CÀRN GHILLEASBUIG RUAIDH | Càrn Ghilleasbuig Ruaidh Càrn Ghilleasbuig Ruaidh |
A. McLean Esqr. Ardgour Revd. [Reverend] A. Stuart Onich Mr. A. Cameron Clovulin |
030 | A large cairn of stones situated on the north of Lochan Cladh a' Mhuilinn - English Meaning - Archibald Roy's Cairn |
SGIATH DHUBH | Sgiath Dhubh | A. McLean Esqr. Ardgour Revd. [Reverend] A. Stuart Onich Mr. A. Cameron Clovulin |
030 | Applied to a bend in the road a little north of Ardvulin Cottage - English Meaning - Black Wing |
RUDHA NA CROICHE | Rudha na Croiches | A. McLean Esqr. Ardgour Revd. [Reverend] A. Stuart Onich Mr. A. Cameron Clovulin |
030 | Appllied to a point of land on the north side of Loch Linnhe, and east from Camus Cladh a' Mhuilinn - property of A McLean Esqr. Ardgour - English Meaning - Point of the Gallows |
CAMAS CLADH A' MHUILINN | Camus Cladh a' Mhuilinn | A. McLean Esqr. Ardgour Revd. [Reverend] A. Stuart Onich Mr. A. Cameron Clovulin |
030 | A salt-water bay on the north side of Loch Linnhe, about one mile west of Corran Ferry - English Meaning - Bay of the Mill Burying ground |
Continued entries/extra info
[Page] 88County Argyle -- Parish of Killmalie
Rudha na Croiche [note]
Croiche
Croise ?
Rudha na Croise Point of the Cross
Rudha na Croiche Point of the Gallows
[Signed] James Gibson c.a. [civilian assistant]
Transcribers who have contributed to this page.
Alison James- Moderator, Zabet- Moderator
Location information for this page.
Linked mapsheets.