OS1/2/40/86

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
AVINLUSSA Avinlussa Mr John McLeeman, farmer, Avinlussa.
Mr Don'd Sinclair, Ex Teacher, Gartachossan.
John McGilchrist, Minister, Bowmore
208 Applies to a farmhouse and offices Built of stone and thatched, situated about three miles SE of Bowmore and the same distance immediately SE from Bridgend. The property of Chas Morrison Esquire of Islay
CNOC CRO A' MHAIL Cnoc Cro a Mhail Mr John McLeeman, farmer, Avinllussa.
Mr Don'd Sinclair, Ex Teacher, Gartachossan.
John McGilchrist, Minister, Bowmore.
208 Applies to a low rocky hill situate on the east side of Mulindry and half a mile NE of Cnoc Amanta. The property of Chas Morrison Esq of Islay. English meaning:- Hill of the fold of the rent. The rent of Mulindry was formerly collected on the top of this hill in an enclosure hence it is named Hill of the fold of the rent
CNOC DONN Cnoc Donn John McGilchrist, Minister, Bowmore.
Mr John McLeeman, farmer, Avinlussa.
Mr Don'd Sinclair, Ex Teacher, Gartachossan.
208 Applies to a high circular hill about a quarter of a mile in diameter. Situated about a quarter of a mile SE of Tallant: The property of Chas Morrison Esq. of Islay. English meaning:- Brown Knoll

  Transcribers who have contributed to this page.

les972

  Location information for this page.