OS1/2/37/39

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
RUDHA PORT NAM BÒ BÀNA Rudha Port nam Bò Bana

Rudha Port nam Bò Bana
Duncan McGilvray, Kintra
Rev. [Reverend] A. Campbell, Bunessan
Duncan McKenzie, teacher, Bunessan
104 A rocky point on the north east Side of Port nam Bò Bàna. Meaning "Point of the Port of the white Cows".
RUDHA CÀRN THEARLAICH Rudha Càrn Thearlaich

Rudha Càrn Thearlaich
Duncan McGilvray, Kintra
Rev. [Reverend] A. Campbell, Bunessan
Duncan McKenzie, teacher, Bunessan
104 A rocky point of land south of Fionphort. Meaning "Point of Charles's Cairn".
FIONPHORT Fionphort
Fionphort
Fionphort
Duncan McGilvray, Kintra
Mr. McDiarmid, Factor
Mr. Allan McLean Ferryman
104 Applied to a small district and the bay in Ross of Mull where the Iona Ferry starts. Property of the His Grace Duke of Argyll.
CNOC AN LAAILT Cnoc an Laailt
Cnoc an Laailt
Cnoc an Laailt
Duncan McGilvray
Rev. [Reverend] A. Campbell, Bunessan
Duncan McKenzie, teacher, Bunessan
104 A knoll on the sea coast nearly half a mile south of Fionphort. Meaning not got.

Continued entries/extra info

[Page] 39
Sheet 104 Plan 16, -- Island of Mull, -- Argyllshire

Cnoc an Laailt [note]
(Marginal)

[Page signed]
John McKeith
Sapper R.E. [Royal Engineers]

  Transcribers who have contributed to this page.

Alison James- Moderator, hillhere

  Location information for this page.