OS1/2/32/1 |
JURA |
Jura Ph. [Parish] |
|
Sheets
168. 188. 198. 199 & 210 |
Authorised and described in 6 Inch Name Book of Sheets 158 &c Jura Ph. [Parish]
Page 2 |
|
|
OS1/2/32/1 |
JURA |
Jura
(Island) |
|
168. 188. 198. 199 & 210 |
Authorised and described in 6 Inch Name Book of Sheets 158 &c Jura Ph. [Parish]
Page 1 |
|
|
OS1/2/32/1 |
|
|
|
|
|
[Page] 1
Parish of Jura -- Jura, Argyllshire
Jura (Island) [note]
(Marginal) |
|
OS1/2/32/2 |
|
|
|
|
|
[Page] 2
[Blank page] |
|
OS1/2/32/3 |
ALLT GRUNDALE |
Allt Grundale
Allt Grundale
Allt Grundale |
John McPhail Shepherd Glengarisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to a large stream rising in Bealach a Chruaidh-ghlinn; it flows in a S. [South] Eastern direction through the glen of the same name and enters the Lussa River at Srath Riabhach. |
|
|
OS1/2/32/3 |
LUSSA RIVER |
Lussa River
Lussa River
Lussa River |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
158; 168 |
Applies to a river flowing out of Loch an Aircill in a S. [South] Eastern direction till it comes to within a short distance W. [West] of Ardlussa, from where it takes a southern course and enters Lussa Bay. |
|
|
OS1/2/32/3 |
CÀTHAR NAN EUN |
Càthan nan Eun
Càthan nan Eun
Càthan nan Eun |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch Lussagiven |
168 |
Applies to a piece of soft moorland partly on the properties of R.D. Campbell Esq: of Jura and Walter Macfarlane Esq: Ardlussa.
It lies a short distance W. [West] of Lussagiven and about 1/2 a mile S.W. [South West] of Cnoc Ruairidh. Sig [Signification] "Soft moorland of the birds" |
|
|
OS1/2/32/3 |
|
|
|
|
|
[Page] 3
Parish of Jura -- Argyllshire
Allt Grundale [note]
(Marginal)
Lussa River [note]
(Marginal)
[Signed] W. Poole
C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/4 |
CNOC RUAIRIDH |
Cnoc Ruairidh
Cnoc Ruairidh
Cnoc Ruairidh |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
A knoll on the property of Walter Macfarlane Esq: Ardlussa, situated immediately N.E. [North East] of Lussagiven and about 1/2 a mile S.W. [South West] of Ardlussa.
Sig. [signification] "Roderick's Knoll" |
|
|
OS1/2/32/4 |
LOCH CATHAR NAN EUN |
Loch Cathar nan Eun
Loch Cathar nan Eun
Loch Cathar nan Eun |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to a loch partly on the properties of R.D. Campbell Esq: of Jura and Walter Macfarlane Esq: Ardlussa, situated in Cathar nan Eun 1/4 of a mile W. [West] of Lussagiven.
Sig. [signification] "Loch of the soft moorland of the birds". |
|
|
OS1/2/32/4 |
LUSSAGIVEN |
Lussagiven
Lussagiven
Lussagiven |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to a small district comprising a few houses and crofts; it is partly on the properties of R.D. Campbell Esq. of Jura and Walter Macfarlane Esq: Ardlussa, Lussagiven Burn forming the boundary situated a mile S.W. [South West] of Ardlussa and about 4 miles N. [North] of Tarbert. |
|
|
OS1/2/32/4 |
|
|
|
|
|
[Page] 4
Parish of Jura -- Argyllshire |
|
OS1/2/32/5 |
DUBH LOCH |
Dubh Loch
Dubh Loch
Dubh Loch |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to a small loch through which the property boundary between R.D. Campbell Esq. Jura House & Walter Macfarlane Esq. Ardlussa and situated about 1/4 mile northwest of Loch Cathar nan Eun. |
|
|
OS1/2/32/5 |
KILLCHIANAIG |
Killchianaig |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to an enclosed burial ground situated about 3/4 mile south of Ardlussa and on the east bank of Lussa River about 1/4 mile before it enters the sea.
On the property of Walter Macfarlane Esq. Ardlussa. |
|
|
OS1/2/32/5 |
SRATH RIABHACH |
Srath Riabach
Srath Riabach
Srath Riabach |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to a piece of ground on the W. [West] bank of the Lussa River and part of the junction of Allt Grundale, 1/2 a mile N.W. [North West] of Ardlussa. On the property of Walter Macfarlane Esq: Ardlussa.
Sig. [Signification] "Brindled Strath". |
|
|
OS1/2/32/5 |
|
|
|
|
|
[Page] 5
Parish of Jura -- Argyllshire |
|
OS1/2/32/6 |
BRUTHACH NA DAIL-BHAITE |
Bruthach na Dail-bhaite
Bruthach na Dail-bhaite
Bruthach na Dail-bhaite |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to a braeface on the property of Walter Macfarlane Esq: Ardlussa situated between Cnoc Ruairidh and Dail Bhaite 1/2 a mile S.W. [South West] of Ardlussa.
Sig. [Signification] "Brae of the soft plain". |
|
|
OS1/2/32/6 |
DAIL BHAITE |
Dail Bhaite
Dail Bhaite
Dail Bhaite |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to a piece of ground on the property of Walter Macfarlane Esq: Ardlussa situated 1/2 a mile N.E. [North East] of Lussagiven and the same distance S.W. [South West] of Ardlussa.
Sig. [Signification] "Soft plain". |
|
|
OS1/2/32/6 |
EAS AN FHAMHAIR |
Eas an Fhamhair
Eas an Fhamhair
Eas an Fhamhair |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to a waterfall on the Lussa River 1/2 a mile above its confluence with Lussa bay and close to the N. [North] end of Dail Bhaite.
Sig. [Signification] "Waterfall of the giant". |
|
|
OS1/2/32/6 |
|
|
|
|
|
[Page] 6
Parish of Jura -- Argyllshire |
|
OS1/2/32/7 |
GLEN GRUNDALE |
Glen Grundale |
|
168 |
Authorised and described in 6 inch Name Book of Sheet 158. |
|
|
OS1/2/32/7 |
MAOL NAN DAMH |
Maol nan Damh |
|
168 |
Authorised and described in 6 inch Name Book of Sheet 168. |
|
|
OS1/2/32/7 |
|
|
|
|
|
[Page] 7
Parish of Jura -- Jura. Argyllshire
Glen Grundale [note]
(Marginal)
Maol nan Damh [note]
(Marginal) |
|
OS1/2/32/8 |
|
|
|
|
|
[Page] 8
[Blank page] |
|
OS1/2/32/9 |
ARDLUSSA |
Ardlussa
Ardlussa
Ardlussa |
Walter Macfarlane Esq: Proprietor
Duncan Darroch, Lussagiven
Duncan Shaw, Lussagiven |
168 |
A neat mansion house, with outbuildings and garden attached, situated on the E. [East] side of the Island of Jura 5 miles N. [North] of Tarbert and about 9 miles S. [South] of the north end of the island. The property of Walter Macfarlane Esq. occupant. |
|
|
OS1/2/32/9 |
GORTINACHRO |
Gortinachro
Gortinachro
Gortinachro |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Darroch, Lussagiven
Duncan Shaw, Lussagiven |
168 |
Applies to a cottage on the property of Walter Macfarlane Esq. Ardlussa it is situated on the road side that leads between Lealt and Ardlussa about 1/2 a mile north from the latter. |
|
|
OS1/2/32/9 |
TRAIGH AN AIRGID |
Traigh an Airgid
Traigh an Airgid
Traigh an Airgid |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Dugald Fletcher, Farmer, Tarbert |
168 |
Applies to the west beach of Ardlussa a 1/4 of a mile N.E. [North East] of Ardlussa.
Sig. [Signification] "Beach of the silver". |
|
|
OS1/2/32/9 |
|
|
|
|
|
[Page] 9
Parish of Jura -- Argyllshire |
|
OS1/2/32/10 |
CNOC AN LOMAIR |
Cnoc an Lomair
Cnoc an Lomair
Cnoc an Lomair |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Dugald Fletcher, Farmer, Tarbert |
168 |
Applies to a knoll on the property of Walter Macfarlane Esqr. Ardlussa, situated 1/4 of a mile W. [West] of Gortinachro and about the same distance N. [North] of Ardlussa.
Sig. [Signification] "Knoll of the sheep shearing". |
|
|
OS1/2/32/10 |
LAGHAR RUDH' AN FHAING |
Laghar Rudh' an Fhaing
Laghar Rudh' an Fhaing
Laghar Rudh' an Fhaing |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Dugald Fletcher, Farmer, Tarbert |
168 |
A small circle in the N. [North] end of Ardlussa Bay between Rudh' an Fhaing and Traigh an Airgid.
Sig. [Signification] "Hoof of the point of the Fank". |
|
|
OS1/2/32/10 |
RUDH' AN FHAING |
Rudh' an Fhaing
Rudh' an Fhaing
Rudh' an Fhaing |
John McPhail Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Dugald Fletcher, Farmer, Tarbert |
168 |
Applies to a point on the N. [North] end of Ardlussa Bay a short distance S. [South] of Eilean Buidhe Beag. The property of Walter Macfarlane Esq: Ardlussa.
Sig. [Signification] "Point of the Fank". |
|
|
OS1/2/32/10 |
|
|
|
|
|
[Page] 10
Parish of Jura -- Argyllshire |
|
OS1/2/32/11 |
TÒRR NATHRACH |
Tòrr Nathrach
Tòrr Nathrach
Tòrr Nathrach |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to wooded knoll immediately E. [East] of Ardlussa about 1/4 of a mile S. [South] of Ardlussa Bay. The property of Walter Macfarlane Esq: Ardlussa.
Sig [Signification] "Serpent Knoll" |
|
|
OS1/2/32/11 |
ARDLUSSA BAY |
Ardlussa Bay
Ardlussa Bay
Ardlussa Bay |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
Applies to a bay between Rudh' an Fhaing and Eilean Tràigh an Airgidh 1/4 of a mile N.E. [North East] of Ardlussa. |
|
|
OS1/2/32/11 |
EILEAN TRÀIGH AN AIRGID |
Eilean Tràigh an Airgid
Eilean Tràigh an Airgid
Eilean Tràigh an Airgid |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
A rocky island in the parish of Jura & Colonsay & on the property of Walter Macfarlane Esq: Ardlussa. it lies at the south end of Ardlussa Bay 1/4 of a mile E. [East] of Ardlussa and about the same distance S. [South] of Gortinachro.
Sig [Signification] "Island of the beach of the Silver" |
|
|
OS1/2/32/11 |
|
|
|
|
|
[Page] 11
Parish of Jura -- Argyllshire
[Signed] W Poole C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/12 |
EILEAN BUIDHE BEAG |
Eilean Buidhe Beag
Eilean Buidhe Beag
Eilean Buidhe Beag |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw Lussagiven
Duncan Darroch Lussagiven |
168 |
Applies to a small rocky island in the parish of Jura & Colonsay & on the property of Walter Macfarlane Esqr. Ardlussa. situated 1/2 a mile N.E. [North East] of Ardlussa and about 1/8 of a mile E. [East] of Gortinachro.
Sig. [Signification] "Little Yellow island" |
|
|
OS1/2/32/12 |
PORT LEAC SLEAGHA |
Port Leac Sleagha
Port Leac Sleagha
Port Leac Sleagha |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw Lussagiven
Duncan Darroch Lussagiven |
168 |
A port, immediately E. [East] of Cnoc an Smudain and an 1/8 of a mile S. [South] of Port nam Meirleach.
Sig. [Signification] "Port of the spear flag" |
|
|
OS1/2/32/12 |
PORT NAM MEIRLEACH |
Port nam Meirleach
Port nam Meirleach
Port nam Meirleach |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw Lussagiven
Duncan Darroch Lussagiven |
168 |
Applies to a port 1/2 of a mile S.E. [South East] of Cnoc an Smudain.
Sig. [Signification] "Port of the Thieves" |
|
|
OS1/2/32/12 |
|
|
|
|
|
[Page] 12
Parish of Jura -- Argyllshire |
|
OS1/2/32/13 |
CNOC AN SMUDAIN |
Cnoc an Smudain
Cnoc an Smudain
Cnoc an Smudain |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw, Lussagiven
Duncan Darroch, Lussagiven |
168 |
A knoll on the property of Walter Macfarlane Esq: Ardlussa. it lies 1/4 of a mile S.E. [South East] of Ardlussa and the same distance N.E. [North East] of Cnoc na Buail' earraich.
Sig. [Signification] "Knoll of the Kiln" |
|
|
OS1/2/32/13 |
CNOC AN T-SAIGHDEIR |
Cnoc an t-Saighdeir
Cnoc an t-Saighdeir
Cnoc an t-Saighdeir |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw Lussagiven
Duncan Darroch Lussagiven |
168 |
A knoll on the property of Walter Macfarlane Esq: Ardlussa situated 1/4 of a mile S. [South] of Ardlussa and the same distance W. [West] of Cnoc an Smudain.
Sig. [ Signification] "Knoll of the Soldier" |
|
|
OS1/2/32/13 |
CNOC NA BUAIL'-EARRAICH |
Cnoc na Buail'earraich
Cnoc na Buail'earraich
Cnoc na Buail'earraich |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw Lussagiven
Duncan Darroch Lussagiven |
168 |
A partly wooded knoll on the property of Walter Macfarlane Esqr. Ardlussa it lies 1/2 a mile N.E. [North East] of the N. [North] end of Lussa Bay and about 1/4 of a mile S. [South] of Ardlussa.
Sig. [Signification] "Knoll of the Spring Fold" |
|
|
OS1/2/32/13 |
|
|
|
|
|
[Page] 13
Parish of Jura -- Argyllshire |
|
OS1/2/32/14 |
SOUND OF JURA |
Sound of Jura
Sound of Jura
Sound of Jura |
John McPhail, Shepherd Glengarrisdale
Duncan Shaw Lussagiven
Duncan Darroch Lussagiven |
159; 168; 169 |
Applies to a belt of the sea about 20 miles in length and from 3 1/2 to 7 1/2 miles in breadth and separating the island of Jura from the southern extremity of Lorn and the greater part of Knapdale in Argyllshire. It is narrower in the north than in the south & merges there into the careering Gulf of Corryvreckan. |
|
|
OS1/2/32/14 |
|
|
|
|
|
[Page] 14
Parish of Jura -- Jura, Argyllshire
[Note]
(Marginal)
[Signed] Alexander McDonald C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/15 |
|
|
|
|
|
[Page] 15
[Blank page] |
|
OS1/2/32/16 |
|
|
|
|
|
[Page] 16
[Blank page] |
|
OS1/2/32/17 |
BRUACH RUADH |
Bruach Ruadh |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large slope between the public road and "Abhuinn Bheag", and south of "Am Breac-achadh". English meaning:- "Red bank" |
|
|
OS1/2/32/17 |
CUL A' BHAILE |
Cul a' Bhaile
Cul a' Bhaile
Cul a' Bhaile |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large mossy flat, on the east side of the public road and extending from "Goirtean an Doire Beithe:, on the south; to "Creagan Breac" on the north; English meaning:- "Back of the township". |
|
|
OS1/2/32/17 |
DOIR' AN T-SIL |
Doir an t-Sil |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a narrow belt once wooded, situated on the western bank of "Corran River" and extending for 1/2 mile north of "Buail an Fhravich".
English meaning:- "Wood of the seed". |
|
|
OS1/2/32/17 |
|
|
|
|
|
[Page] 17
County of Argyll, Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/18 |
AM BREAC-ACHADH |
Am Breac-achadh
Am Breac-achadh
Am Breac-achadh |
Mr. Niel Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
Applies to a large mossy flat, situated between the public road and "Abhuinn Bheag", and extending from "Bruach Ruadh" on the south, to 1/8 of a mile west of "Torrain Odhar". English meaning:- "The speckled field" |
|
|
OS1/2/32/18 |
CREAGAN BREAC |
Creagan Breac |
Mr. Niel Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
Applies to a rocky knoll situated on the east side of the public road at the north end of "Cul a' Bhaile" and about 1/8 of a mile south of "Torrain Odhar". English meaning "Little speckled rock" |
|
|
OS1/2/32/18 |
TORRAIN ODHAR |
Torrain Odhar |
Mr. Niel Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
Applies to two small knolls situated on the east side of the public road, about 1/8 of a mile N [North] of "Creagan Breac" and 1/4 of a mile N. [North] of Knockrome Hill. English meaning :- "Little dun knolls" |
|
|
OS1/2/32/18 |
ABHUINN BHEAG |
Abhuinn Bheag |
|
188 |
Described in Sheet 188. |
|
|
OS1/2/32/18 |
|
|
|
|
|
[Page] 18
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Torrain Odhar [note]
Accent?
Abhuinn Bheag [note]
(Marginal) |
|
OS1/2/32/19 |
KNOCKROME HILL |
Knockrome Hill
Knockrome Hill
Knockrome Hill |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large hill situate about 1/4 of a S.W. [South West] of "Druim Ruadh", and 1/4 of a mile N.E. [North East] of where Corran River crosses the public road.
Local. |
|
|
OS1/2/32/19 |
LAG NA H-EASGAIDH DUIBHE |
Lag na h-Easgaidh Duibhe |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large hollow, situate on the west side of "Druim Ruadh" and about 1/4 of a mile north east of "Knockrome Hill". English meaning :- "Hollow of the black marsh". |
|
|
OS1/2/32/19 |
DRUIM RUADH |
Druim Ruadh |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a low ridge situated about 1/4 of a mile N.W. [North West] of "Knockrome Hill", and about the same distance E [East] of "Torrain Odhar".
English meaning :- "Red ridge" |
|
|
OS1/2/32/19 |
RUDHA BUIDHE |
Rudha Buidhe |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a small promontory in "Lowlandman's Bay" about 5 chains SE [South East] of "Creagan Dubh"
English meaning :- "Yellow promontory" |
|
|
OS1/2/32/19 |
|
|
|
|
|
[Page] 19
Co. [County] Argyll -- Jura, -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/20 |
ÒB AN RUDHA BHUIDHE |
Òb an Rudha Bhuidhe
Òb an Rudha Bhuidhe
Òb an Rudha Bhuidhe |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
Applies to a muddy part of beach north of "Rudha Buidhe" in Lowlandman's Bay, and east of "Creagan Dubh".
English meaning :- "Creek of the yellow promontory". |
|
|
OS1/2/32/20 |
CREAGAN DUBH |
Creagan Dubh |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
Applies to a low rocky knoll situated north west of "Rudha Buidh" and at the north end of "Lag na Bile".
English meaning :- "Little black rock". |
|
|
OS1/2/32/20 |
CNOC NA BILE |
Cnoc na Bile |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
Applies to a small circular knoll situated about 1/4 of a mile S.W. [South West] of "Creagan Dubh" and 1/8 N. [North] of "Moine na Ceardaich". English meaning :- "Hill of the edge". |
|
|
OS1/2/32/20 |
LAG NA BILE |
Lag na Bile |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
Applies to a large hollow about 1/2 mile in length and an average breadth of 1/8 of a mile. it extends northward from 1/8 of a mile N. [North] of "Ardfernal" to "Creagan Dubh". English meaning :- "Hollow of the edge". |
|
|
OS1/2/32/20 |
|
|
|
|
|
[Page] 20
Co. [County] Argyll, -- Jura -- Parish of Jura
[Signed] Alexander Fraser
C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/21 |
BUAIL' AN FHRAOICH |
Buail' an Fhraoich
Buail' an Fhraoich
Buail' an Fhraoich |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. D. McKechnie farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to an old enclosure (once cultivated) situated on the W. [West] side of the public road, about 1/4 of a mile S.W. [South West] of where the "Corran River" crosses the road, and S. [South] of "Doir' an t Sìl".
English meaning :- "Heathy fold". |
|
|
OS1/2/32/21 |
LÙB AN FHRAOICH |
Lùb an Fhraoich |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. D. McKechnie farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large mossy flat situated between the public road and "Corran River", and extending southward from where "Corran River" crosses the road for about 1/4 of a mile. English meaning :- "Heathy bend". |
|
|
OS1/2/32/21 |
BACAN DARACH |
Bacan Darach |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. D. McKechnie farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large slope situate on the east side of "Doir' an t-Sìl" and W. [West] of Corran River, extending north from the public road at the N. [North] end of "Buail an Fhraoich" for about 1/4 of a mile.
English meaning :- "Uneven place abounding in oaks". |
|
|
OS1/2/32/21 |
|
|
|
|
|
[Page] 21
Co. [County] Argyll, -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/22 |
AN INNSEAG |
An Innseag
An Innseag
An Innseag |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large mossy flat situated on the east side of Corran River, north of "Corran", and south of "Goirtean na Doire Beithe".
English meaning:- "Little detached pasture field". |
|
|
OS1/2/32/22 |
GOIRTEAN NA DOIRE BEITHE |
Goirtean na Doire Beithe |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large mossy flat situated north of "An Inseag" W. [West] of "Knockrome Hill" and south of "Cul a'Bhaile"
English meaning:- "Little arable patch of the birch wood". |
|
|
OS1/2/32/22 |
KNOCKROME |
Knockrome
Knockrome
Knockrome |
Mr. Colin Campbell, Teacher
Mr. Dugald McKechnie, Farmer
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
R.D. Campbell Esq. of Jura |
188 |
Applies to a hamlet situate about 3 1/2 a mile N.E. [North East] of "Craigen" and about 1/2 S.E. [South East] of "Knockrome Hill.
The property of R.D. Campbell Esqr. |
|
|
OS1/2/32/22 |
STANDING STONE [Knockrome] |
Standing Stone
Standing Stone
Standing Stone |
Mr. Colin Campbell, Teacher
Mr. Dugald McKechnie, Farmer
Mr. James McKechnie, Farmer Corran |
188 |
A block of whinstone about 5 feet in height and 2 feet diameter Situated nearly 1/2 a mile S.W. [South West] of Knockrome. It is believed by the inhabitants of the district to be an Ancient Standing Stone, but no further information could be obtained regarding it |
|
|
OS1/2/32/22 |
|
|
|
|
|
[Page] 22
Co. [County] Argyll. Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/23 |
BUAIL' A' BHRUIGH |
Buail a'Bhruigh |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
|
Applies to an old enclosure, situated a short distance N. [North] of "Ardfernal" and about 1/8 of a mile N.W. [North West] of "Sron Gharbh". English meaning:- "Fold of the fairy Hillock". |
|
|
OS1/2/32/23 |
DRUIM NA H-EASGAIDH |
Druim na h-Easgaidh |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a low ridge situated at the N.W. [North West] end of "Knockrome" and about 1/4 of a mile S.E. [South East] of "Knockrome Hill".
English meaning:-"Ridge of the marsh". |
|
|
OS1/2/32/23 |
TOM AN TAIRBH |
Tom an Tairbh
Tom an Tairbh
Tom an Tairbh |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a low knoll situate about 1/4 of a mile S.W. [South West] of "Knockrome" and 1/2 mile S. [South] of "Knockrome Hill"
English meaning:- "Knoll of the bull" |
|
|
OS1/2/32/23 |
|
|
|
|
|
[Page] 23
Co. [County] Argyll. Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/24 |
ARDFERNAL |
Ardfernal |
Mr. Colin Campbell, Teacher
Mr. Dugald McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac |
188 |
Applies to a hamlet, situated about 1/2 mile E. [East] of "Knockrome" and about 3 1/2 N.E. [North East] of "Craigen".
The property of R.D. Campbell Esqr. |
|
|
OS1/2/32/24 |
CNOCAN SOILLEIR |
Cnocan Soilleir
Cnocan Soilleir
Cnocan Soilleir |
Mr. Neil Carke, Shepherd Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Tenant, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a circular hillock situated at the east side of "Ardfernal" and a short distance W. [West] of "Sron Gharbh". English meaning 'Bright little hill". |
|
|
OS1/2/32/24 |
PORT A' GHARRAIDH LEACAICH |
Port a' Gharraidh Leacaich
Port a' Gharraidh Leacaich
Port a' Gharraidh Leacaich |
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Tenant Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a landing place for boats, situated in "Lowlandman's Bay", a short distance N.W. [North West] of "Sron Gharbh", and about 1/2 mile S. [South] of "Rudha Buidhe".
English meaning:- "Port of the flagged dyke". |
|
|
OS1/2/32/24 |
STANDING STONE [Tom an Tairbh] |
Standing Stone
Standing Stone
Standing Stone |
Mr. Colin Campbell. Teacher
Mr. D. McKechnie Farmer
Mr. James McKechnie, Farmer, Corran |
188 |
Applies to a block of whinstone about 4 1/2 feet in height and 2 feet in diameter. Situated about 1/3 of a mile S.W. [South West] of Knockrome & a short distance W. [West] of Tom an Tairbh. It is said by the inhabitants of this district to be an ancient standing stone, but nothing further concerning it could be obtained. |
|
|
OS1/2/32/24 |
|
|
|
|
|
[Page] 24
Co. [County] Argyll. Jura -- Jura Parish
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/25 |
MOINE NA CEARDAICH |
Moine na Ceardaich |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large tract of mossy ground situated immediately west of "Lag na Bile" and about 1/4 of a mile north west of "Ardfernal". English meaning:- "Moss of the forge". |
|
|
OS1/2/32/25 |
SRON GHARBH |
Sron Gharbh
Sron Gharbh
Sron Gharbh |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a rocky promontory at the entrance to "Lowlandman's Bay, in the "Sound of Jura"; and about 1/4 of a mile east of "Ardfernal". English meaning:- "Rough Point". |
|
|
OS1/2/32/25 |
|
|
|
|
|
[Page] 25
County of Argyll. Jura -- Jura Parish |
|
OS1/2/32/25 |
|
|
|
|
|
|
"Lowlandman's Bay" listed and circled with 'marginal' written
"Sound of Jura" and "Cnoc un t-Sean Duine" listed and crossed out. |
OS1/2/32/26 |
STANDING STONE [Ardfernal] |
Standing Stone
Standing Stone
Standing Stone |
Mr. C. Campbell Teacher. Knockrome
Mr. D. McKechnie, Farmer, Knockrome
Mr. N. Shaw. Tenant. Ardfernal |
188 |
A large block of Whinstone about 7 feet high and 2 1/2 feet thick slightly flattened. Situated in an Arable field a short distance west of the hamlet of Ardfernal.
It is believed by the inhabitants of the district to be an antiquity, but no further information concerning it can be obtained. |
|
|
OS1/2/32/26 |
|
|
|
|
|
[Page] 26
Co. [County] Argyll. Jura -- Parish of Jura
(Signed) A. McDonald
Lance Corporal R.E. [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/26 |
|
|
|
|
|
|
"Allt Ruadh" listed and crossed out. |
OS1/2/32/27 |
|
|
|
|
|
[Page] 27
[Blank page] |
|
OS1/2/32/28 |
|
|
|
|
|
[Page] 28
[Blank page] |
|
OS1/2/32/29 |
LOCH A' GHEOIDH |
Loch a' Gheoidh |
|
188 |
Applies to a small loch situated about 3/4 of a mile West from Leargan - Breac and a 1/4 of a mile North from the north end of Creag a' Chreamha Beag.
English meaning "Loch of the Creek" |
|
|
OS1/2/32/29 |
|
|
|
|
|
[Page] 29
Island of Jura -- Parish of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/29 |
|
|
|
|
|
|
"Creag a' Chreamha Mor" and "Gleann Grunndail" listed but with limited information and circled as 'marginal'.
No 'Authorities for Spelling' information or 'Situation' for "Loch a' Gheoidh" |
OS1/2/32/30 |
ABHUINN NA COITE |
Abhuinn na Coite |
|
188 |
Applies to the continuation of Allt a' Ghlinne Ghrunndail and taking this name at the junction of a small stream about 1/8 mile north east of Loch a' Gheoidh on flowing in an easterly direction till it falls into the Sound of Jura about 1/8 mile south of Leargan-breac. Sig. [Signification] River of the Coracle. |
|
|
OS1/2/32/30 |
CREAG A' CHREAMHA BEAG |
Creag a' Chreamha Beag |
|
188 |
Applies to a low hill situated about 3/4 of a mile east of Carn Mhic Pheadereas and about the same distance the sound of Jura and a short distance west of Croit Darach.
Sig. [Signification] "Little rock of the bier". |
|
|
OS1/2/32/30 |
|
|
|
|
|
[Page] 30
Island of Jura -- Parish of Jura -- County of Argyll.
A. McDonald C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/30 |
|
|
|
|
|
|
"Allt a' Ghlinne Ghrunndail" listed as 'marginal'.
No 'Authorities for Spelling' listed. |
OS1/2/32/31 |
BUAIL' A' CHLADAICH |
Buail a' Chladaich |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
A grassy flat, a quarter of a mile in length & one-eighth in breadth Situated on the east side of the public road & east of "Leargan Breac"; English meaning:- Fold of the shore. |
|
|
OS1/2/32/31 |
BUAIL' A' MHUIDHE |
Buail a' Mhuidhe |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
An old enclosure situated an 1/8 of a mile N. [North] of "Leargan Breac: & on the West side of the public road; English meaning:- Fold of the Churn. |
|
|
OS1/2/32/31 |
LEARGAN-BREAC |
Leargan-breac |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
A Dwelling house with garden & sheep fold attached Situated on the west side of the Public Road leading from Small "Isles" to "Lagg", three miles North of the former, the property of R.D. Campbell Esquire of Jura: English meaning:- Speckled Steep. |
|
|
OS1/2/32/31 |
TORRAN NAM BUACHAILLE |
Torran nam Buachaille
Torran nam Buachaille
Torran nam Buachaille |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran
Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 |
A small Hillock situated an eighth of a mile West of "Leargan Breac" & the same distance North of "Abhuinn na Coite", on the property of R.D. Campbell Esqr. of Jura: English meaning:- Little knoll of the shepherds. |
|
|
OS1/2/32/31 |
|
|
|
|
|
[Page] 31
Island of Jura -- County of Argyll -- Parish of Jura. |
|
OS1/2/32/32 |
CROIT DARACH |
Croit Darach |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
A large unequal-sided piece of rough heathy pasture (once cultivated) about 1/2 a mile in length by 1/4 in breadth. Situated on the South Side of "Abhuinn na Coite" & on the west side of the public road. the property of R.D. Campbell Esqr. of Jura. English meaning:- Oak Croft. |
|
|
OS1/2/32/32 |
SLOC AN FHAMHAIR |
Sloc an Fhamhair
Sloc an Fhamhair
Sloc an Fhamhair |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
A small oblong hollow situated on the south of "Abhuinn na Coite" & a short distance west of where it crosses the public road. English meaning:- Pit of the Giant. |
|
|
OS1/2/32/32 |
SRUTHAN NA FAING |
Sruthan na Faing |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188 |
A mountain stream issuing 1/4 of a mile S.E. [South East] of "Loch a' Gheoidh" flowing S.E. [South East] for half a mile & falling into "Loch Na Bile" a short distance N.E. [North East] of Corra-ghoirteir; English meaning:- Streamlet of the fold. |
|
|
OS1/2/32/32 |
|
|
|
|
|
[Page] 32
Island of Jura -- County of Argyll -- Parish of Jura
William Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/33 |
FREE CHURCH [Jura] |
|
|
|
|
|
|
OS1/2/32/33 |
|
|
|
|
|
[Page] 33
Island of Jura -- Ph. [Parish] of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/33 |
|
|
|
|
|
|
"Loch na Bile" scored out.
"Alltanan Dubha" circled and listed as marginal. |
OS1/2/32/34 |
ABHUINN MHIC-'ILL-LIBHIR |
Abhuinn Mhic-'ill Libhir |
William Angus |
188 |
Applies to the continuation of the two streams called Alltanah Dubha and flowing in an easterly direction till it falls into the Sound of Jura 3/4 of a mile south of Leargan-breac.
Sig. [Signification] "MacLever's river" |
|
|
OS1/2/32/34 |
|
|
|
|
|
[Page] 34
Island of Jura -- Ph. [Parish] of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/35 |
CARRAGH MHIC-'ILL-LIBHIR |
Carragh Mhic 'ill Libhir
Carragh Mhic 'ill Libhir
Carragh Mhic 'ill Libhir |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch Caigenhouse
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
A small flat Rock, situated near to the sea beach & under highwater mark, a short distance North of the junction of "Abhuinn Mhic 'ill Libhir" with Loch Na Bile; English meaning:- Mac Lever's Rock. |
|
|
OS1/2/32/35 |
CORRA-CHROITEAN |
Corra-chroitean
Corra-chroitean
Corra-chroitean |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch Caigenhouse
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188; 199 |
Applies to a piece of old cultivation situated on the West side of & parallel to the public road leading from "Faolin Ferry" to "Lagg"; also on the east side of "Poirtean Odhar"
English meaning:- Excellent Croft. |
|
|
OS1/2/32/35 |
GOIRTEAN ODHAR |
Goirtean Odhar
Goirtean Odhar
Goirtean Odhar |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch Caigenhouse
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188; 189 |
A piece of ground once cultivated bounded on the North by "Abhuinn Mhic 'ill Libhir", on the East by Corra-Chroitean;
English meaning:- Dim little arable spot. |
|
|
OS1/2/32/35 |
|
|
|
|
|
[Page] 35
Island of Jura -- Ph. [Parish] of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/36 |
CORRA-GHOIRTEIN |
Corra-ghoirtein
Corra-ghoirtein
Corra-ghoirtein |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr. Neil Darroch Caigenhouse
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
A piece of old cultivation; situated on the West side of the public road leading from "Faolinn Ferry" to "Lagg" & a short distance North of the North end of "Sron nan Albanach"; English meaning:- Excellent little arable spot. |
|
|
OS1/2/32/36 |
SRON MHEADHONACH |
Sron Mheadhonach |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr. Neil Darroch Caigenhouse
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
A small narrow Ridge lying North & South, situated between "Corra-goirtein" & "Abhinn Mhic 'ill Libhir", also a short distance West of "Sron Albhanach; English meaning:- Central point. |
|
|
OS1/2/32/36 |
SRON NAN ALBANACH |
Sron nan Albananch |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr. Neil Darroch Caigenhouse
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a small narrow ridge lying North & South, situated on the West side of the Public road leaving from "Faoilinn Ferry" to "Lagg" & a short distance East of "Sron Mheadhanach"; English meaning:- Point of Scots' |
|
|
OS1/2/32/36 |
|
|
|
|
|
[Page] 36
Island of Jura -- Ph. [Parish] of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/37 |
FAOLIN HOUSE |
Faolin House
Faolin House
Faolin House |
R.D. Campbell Esq, Jura House
Alexander Fletcher, Factor, Milltown
Malcolm McLean, Keeper, Gate House |
188 |
Applies to a shooting lodge in course of construction, situate on the N. [North] bank of "Abhinn Mhic 'ill Libhir" and half a mile N. [North] of Faolin Farm.
The property of R.D. Campbell Esq. Jura House. |
|
|
OS1/2/32/37 |
JURA FOREST |
Jura Forest
Jura Forest
Jura Forest |
R.W. Campbell Esq, Jura House
Alexander Fletcher, Factor, Milltown
Malcolm McLean, Keeper, Gate House |
188 |
Applies to a large tract of mountainous ground bounded on the N. [North] by Loch Tarbert; and on the E. [East] by a wire fence from the North-east end of Cairidh Mhor LochTarbert to Gate House, thence to "Loch na Bhaile-Mhargaidh"; on the S. [South], by an undefined line to the head of Gleann Inbharnadeal then by "Abhinn Gleann Inbharnadeal" into Whitefarland Bay; and on the west by the Sound of Islay to Loch Tarbert.
The property of R.D. Campbell Esq. Jura House. |
|
|
OS1/2/32/37 |
|
|
|
|
|
[Page] 37
Parish of Jura -- Jura -- Argyllshire
Alexander Chisholm C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/38 |
|
|
|
|
|
[Page] 38
[Blank page] |
|
OS1/2/32/39 |
LOCH NA BILE |
Loch na Bile
Loch na Bile
Loch na Bile |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. James McKechnie, Farmer, Corran
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
188; 199 |
Applies to the northern portion of the harbour of Small Isles; a large tract of salt water enclosed by "Eilean Bhuide", & "Bladda" on the east, and by the "Island of Jura" on the north and west.
English meaning:- "Loch of the margin". |
|
|
OS1/2/32/39 |
|
|
|
|
|
[Page] 39
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/40 |
CORRAN |
Corran
Corran
Corran |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. Colin Campbell, Teacher
Mr. Dugald McKechnie Knockrome |
188 |
Applies to a dwelling house etc. situated a short distance east of the public road about 3 1/2 miles N.E. [North East] of "Craigen" and 1/4 of a mile south west of "Knockrome". The property of R.D. Campbell Esqr. of Jura |
|
|
OS1/2/32/40 |
TORRAIN DUBHA |
Torrain Dubha
Torrain Dubha
Torrain Dubha |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a group of small knolls situated east of "Bual a' Chladaich" and about 1/8 of a mile east of "Corran"
English meaning:- "Black little knolls". |
|
|
OS1/2/32/40 |
TRAIGH NA BILE |
Traigh na Bile |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large sandy beach at the north end of "Loch na Bile", a short distance east of "Corran" & about 1/4 of a mile south of "Knockrome".
English meaning:- "Beach of the margin". |
|
|
OS1/2/32/40 |
|
|
|
|
|
[Page] 40
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/41 |
ALLT RUADH |
Allt Ruadh
Allt Ruadh
Allt Ruadh |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a small stream rising a short distance south of "Druim Ruadh and flowing S. [South] falls into "Loch na Bile" about 1/4 of a mile east of "Corran".
English meaning:- "Red stream". |
|
|
OS1/2/32/41 |
RUDHA NA TOGSAIDE |
Rudha na Togsaide |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a small promontory on the northern shore of "Loch na Bile" about 1/4 of a mile east of "Sgeir Mhic Riutean" and 1/2 mile south east of "Knockrome"
English meaning:- "Promontory of the hogshead". |
|
|
OS1/2/32/41 |
SGEIR MHIC RIUTEAN |
Sgeir Mhic Riutean |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a small rock in "Traigh na Bile", visible only at low water; about 1/4 of a mile west of "Rudha na Togsaide" and a short distance south of where "Allt Ruadh" falls into "Loch na Bile".
English meaning:- Unknown. |
|
|
OS1/2/32/41 |
|
|
|
|
|
[Page] 41
Co. [County] Argyll -- Jura -- Paish of Jura |
|
OS1/2/32/42 |
CLADH MHIC IAIN |
Cladh Mhic Iain
Cladh Mhic Iain
Cladh Mhic Iain |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to an ancient graveyard close to the seashore & about 1/8 of a mile north west of "Rudha na Togsaide" and 1/2 south east of "Knockrome".
English meaning:- "Johnson's graveyard".
"This graveyard is believed to have been in use at a much earlier period than 1688 but no further information could be obtained". |
|
|
OS1/2/32/42 |
GIL NAM MURLACH |
Gil nam Murlach |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a sandy beach at the north end of "Loch na Bile" extending east from "Rudha na Togsaide" for about 1/8 of a mile. English meaning:- "Water of the King Fishers". |
|
|
OS1/2/32/42 |
|
|
|
|
|
[Page] 42
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/42 |
|
|
|
|
|
|
"Corran River" and "Buail a' Chladaich" are scored out. |
OS1/2/32/43 |
AN DUNAN |
An Dunan |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a rocky knoll on the seashore a short distance East of the N. [North] end of "Druim Loisgte" and about 1/2 mile N.E. [North East] of "Rudha an Leanachais".
English meaning:- "The little pile". |
|
|
OS1/2/32/43 |
DRUIM LOISGTE |
Druim Loisgte |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to rocky ridge lying N.E. [North East] & S.W. [South West] situated N. [North] of "Rudha an Leanachais" and east of "An Aird". English meaning:- "Burnt ridge". |
|
|
OS1/2/32/43 |
RUDHA BHRIDE |
Rudha Bhride
Rudha Bhride
Rudha Bhride |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a rocky promontory at the north east end of "Loch na Bile", about 1/2 mile south east of "Rudha na Togsaide" and a short distance west of "Rudha an Leanachais".
English meaning:- "Bridget's promontory". |
|
|
OS1/2/32/43 |
|
|
|
|
|
[Page] 43
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/44 |
CNOC AN T-SEAN DUINE |
Cnoc an t-Sean Duine |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a small rocky knoll situated about 1/2 mile N.E. [North East] of "Rudha Bhride" and 1/4 W. [West] of "An Dunan".
English meaning:- "Old man's hill". |
|
|
OS1/2/32/44 |
RUDH' AN LEANACHAIS |
Rudh' an Leanachais
Rudh' an Leanachais
Rudh' an Leanachais |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a rocky promontory at the north east entrance to Loch na Bile; about 1/2 mile south west of "An Dunan" and a short distance east of "Rudha Bhride". English meaning:- Unknown. |
|
|
OS1/2/32/44 |
SGEIREAN AN DROMA LOISGTE |
Sgeirean an Droma Loisgte |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to several rocks in the "Sound of Jura", a short distance from the shore and extending from "Rudha an Leanachais" to "An Dunan" English meaning:- "Rocks of the burnt ridge". |
|
|
OS1/2/32/44 |
|
|
|
|
|
[Page] 44
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/45 |
AN AIRD |
An Aird
An Aird
An Aird |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a patch of arable land situated W. [West] of "Druim Loisgte" and a short distance N.E. [North East] of "Rudha Bhride".
English meaning:- "The height". |
|
|
OS1/2/32/45 |
AN DOIRLINN |
An Doirlinn |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a small narrow neck of land joining "An Dunan" to the mainland, a short distance N.E. [North East] of the N. [North] end of "Druim Loisgte" and about 1/2 mile N. [North] of "Rudha an Leanachais". English meaning:- Unknown. |
|
|
OS1/2/32/45 |
EILEAN BHRIDE |
Eilean Bhride |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. D. McKechnie Farmer Knockrome
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
188 |
Applies to a large rocky island in the "Sound of Jura", about 1/2 of a mile south west of "Rudha an Leanachais" and 3/4 north east of "Fladda". This island is situated in the Parish of Jura & is one of the Small Isles group.
English meaning:- "Bridget's Island" |
|
|
OS1/2/32/45 |
|
|
|
|
|
[Page] 45
Co. [ County] Argyll -- Jura -- Ph. [Parish] of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/45 |
|
|
|
|
|
|
"Sound of Jura" scored out. |
OS1/2/32/46 |
|
|
|
|
|
[Page] 46
Parish of Jura -- Jura -- Argyllshire |
|
OS1/2/32/46 |
|
|
|
|
|
|
"Small Isles" listed and circled as 'marginal'. |
OS1/2/32/47 |
|
|
|
|
|
[Page] 47
[Blank page] |
|
OS1/2/32/48 |
|
|
|
|
|
[Page] 48
[Blank page] |
|
OS1/2/32/49 |
FAOLIN FERRY |
Faolin Ferry |
Alexander Bowie residing at Daimh-Sgeir
Mr. John Bowie Daimh-Sgeir
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome
Mr. David Sutherland Occupier
R.D. Campbell Esq. Proprietor |
198 |
A small farm house, in conjunction with which is the management of the Jura side of the regular ferry across the Sound of Islay, between Jura & Port Askaig in Islay.
It is situated about one mile N. [North] of "Daimh-Sgeir" and eight miles South of Small Isles. |
|
|
OS1/2/32/49 |
STAC MHIC AMHLAIDH |
Stac Mhic Amhlaidh
Stac Mhic Amhlaidh
Stac Mhic Amhlaidh |
Alexander Bowie residing at Daimh-Sgeir
Mr. John Bowie Daimh-Sgeir
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
198 |
Applies to a number of short pieces of trap dyke, situated at high water mark on the E. [East] side of the Sound of Islay, nearly half a mile W. [West] of Faorlin Ferry. English meaning. MacAulay's precipice. |
|
|
OS1/2/32/49 |
|
|
|
|
|
[Page] 49
Argyll -- Jura -- Parish of Jura
A. McDonald
Lance Corporal R.E. [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/49 |
|
|
|
|
|
|
"Sound of Islay" listed but hasn't full information. |
OS1/2/32/50 |
|
|
|
|
|
[Page] 50
[Blank page] |
|
OS1/2/32/51 |
BEALACH NA BAN-TIGHEARNA |
Bealach na Ban-tighearna
Bealach na Ban-tighearna
Bealach na Ban-tighearna |
Alexander Bowie residing at Daimh-Sgeir
Mr. Angus McKay Gamekeeper Ardfin
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
198 |
A sort of steep pass - now partly occupied by a sharp curve in the public road- and site of an old track which led from Faolin Ferry southwards, situated nearly half a mile S. [South] of Faorlin Ferry. English meaning. The lady's pass. |
|
|
OS1/2/32/51 |
CARRAGH AN T-SRUITH |
Carragh an t-Sruith |
Alexander Bowie residing at Daimh-Sgeir
Mr. John Bowie Daimh-Sgeir
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
198 |
A flat rock partly above and partly below high water mark, on the eastern extremity of a small promontory situated a short distance to the N. [North] of the dwelling house at Daimh-Sgeir, also of the confluence of "Abhuinn an Daimh-Sgeir with the Sound of Islay. |
|
|
OS1/2/32/51 |
|
|
|
|
|
[Page] 51
Argyll -- Jura -- Parish of Jura
A.McDonald
Lance Corporal R.E. [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/51 |
|
|
|
|
|
|
"McDougall's Bay" is listed but hasn't full information.
"Sound of Islay" scored out. |
OS1/2/32/52 |
|
|
|
|
|
[Page] 52
[Blank page] |
|
OS1/2/32/53 |
CNOC NA CURAICH |
Cnoc na Curaich
Cnoc na Curaich
Cnoc na Curaich |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch Tenant Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small circular hillock situated about 1/8 of a mile E. [East] of "Cnoc nan Cnamh", and 1/4 N. [North] of "Cnoc Tigh Mhic Fhionnlaidh".
English meaning:- "Hill of the Shallop". |
|
|
OS1/2/32/53 |
CNOC NAN CNAMH |
Cnoc nan Cnamh |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch Tenant Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small circular hillock situated about 1/8 of a mile W. [West] of "Cnoc na Curaich" and 1/4 N.W. [North West] of "Cnoc Tigh Mhic Fhionnlaidh"
English meaning:- "Hill of the bones". |
|
|
OS1/2/32/53 |
GLAC NAN CNAMH |
Glac nan Cnamh |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch Tenant Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a hollow about 1/4 of a mile in length, situated between "Cnoc nan Cnamh" & "Cnoc Tigh Mhic Fhionnlaidh". English meaning:- "Hollow of the bones". |
|
|
OS1/2/32/53 |
|
|
|
|
|
[Page] 53
Island of Jura -- County of Argyll -- Ph. [Parish] of Jura |
|
OS1/2/32/54 |
ABHUINN A' MHINISTEIR |
Abhuinn a'Mhinisteir |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch Tenant Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to the continuation of "Uisge Dearg" after it is joined by "Allt na Muic", flowing in an Easterly direction and falls into the Sound of Jura at the S. [South] end of "Lub a' Gharaigh-chriche".
English meaning:- "The minister's river". |
|
|
OS1/2/32/54 |
CNOC TIGH MHIC FHIONNLAIDH |
Cnoc Tigh Mhic Fionnlaidh
Cnoc Tigh Mhic Fionnlaidh
Cnoc Tigh Mhic Fionnlaidh |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch Tenant Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small circular hill situate about 1/4 of a mile S.E. [South East] of "Cnoc nam Cnamh" and about the same distance south of "Cnoc na Curaich"
English meaning:- "Hill of Finlayson's house". |
|
|
OS1/2/32/54 |
LEAN GLAS |
Lean Glas |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch Tenant Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a large flat situated about 1/4 of a mile W. [West] of "Cnoc Tigh Mhic Fhionnlaidh", & 1/4 S.W. [South West] of "Cnoc nam Cnamh".
English meaning:- "Grey meadow" |
|
|
OS1/2/32/54 |
|
|
|
|
|
[Page] 54
Island of Jura -- County of Argyll -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/55 |
CNOC NA CREIGE BAINE |
Cnoc na Creige Baine |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a hillock situated about 1/8 of a mile east of "Cnoc na Curaich" and about the same distance north east of "Cnoc Tigh Mhic Fhionnlaidh".
English meaning: Hill of the white rock. |
|
|
OS1/2/32/55 |
MOINE NAM POIT |
Moine nam Poit
Moine nam Poit
Moine nam Poit |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a long mossy ridge situated on the north side of "Abhuinn a' Mhinisteir", extending from "Lean Glas" to "Acair a' Chleirich". English meaning:- "Moss of the pots". |
|
|
OS1/2/32/55 |
|
|
|
|
|
[Page] 55
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/55 |
|
|
|
|
|
|
"Allt na h-Airidh Corraich" and "Allt na Muic" listed but described on Sheet 199 of 6 inch plan. |
OS1/2/32/56 |
A' CHROIS |
A' Chrois |
R.D. Campbell Esqr. of Jura
Revd. [Reverend] Lachlan McKenzie, Manse
Mr. Colin Campbell, Schoolmaster Knockrome |
199 |
Applies to a rocky knoll on the seashore a short distance south of "Carragh Chaluim Bhain" and 1/8 of a mile E. [East] of "Faolin Farm"
There once stood a stone cross here, the site still retains the name.
English meaning:- "The cross" |
|
|
OS1/2/32/56 |
CROIT CHOINNICH |
Croit Choinnich |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to an old enclosure (once cultivated) situated about 1/4 of a mile W. [West] of "Faolin Farm" and about the same distance S.E. [South East] of Cnoc Tigh Mhic Fhionnlaidh".
English meaning:- "Kenneth's Crofts". |
|
|
OS1/2/32/56 |
FAOLIN FARM |
Faolin Farm
Faolin Farm
Faolin Farm |
R.D. Campbell Esqr. of Jura
Revd. [Reverend] Lachlan McKenzie, Manse
Mr. Colin Campbell, Schoolmaster Knockrome |
199 |
Applies to a substantial farm house with out houses attached situated about 1 1/2 miles north of "Caigenhouses and 1 mile north east of "Keils". The property of R.D. Campbell Esqr. of Jura |
|
|
OS1/2/32/56 |
|
|
|
|
|
[Page] 56
Co. [County] Argyll -- Jura -- Ph. [Parish] of Jura |
|
OS1/2/32/57 |
CARRAGH CHALUIM BHAIN |
Carragh Chaluim Bhain
Carragh Chaluim Bhain
Carragh Chaluim Bhain |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a flat rock on the seashore about 5 chains N. [North] of "A' Chrois" & 1/8 of a mile E. [East] of "Faolin Farm". English meaning:- "Fair Malcolm's rock". |
|
|
OS1/2/32/57 |
CNOC NA MOINE |
Cnoc na Moine |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a hill situated about 1/8 of a mile S.E. [South East] of "Druim Buidhe" and 1/2 S.W. [South West] of "Cill Earnadeal".
English meaning:-"Hill of the moss". |
|
|
OS1/2/32/57 |
SLIABH NA MOINE |
Sliabh na Moine |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a large mossy declivity on the W. [West] side of "Abhuinn a' Mhinisteir", extending from the junction of "Uisge Dearg" & "Allt na Auridh Corraich", on the North; to "Cill Earnadeal" on the south. English meaning:- "Mountain of moss" |
|
|
OS1/2/32/57 |
|
|
|
|
|
[Page] 57
Island of Jura -- County of Argyll -- Ph. [Parish] of Jura |
|
OS1/2/32/57 |
|
|
|
|
|
|
"Corra Chroitean" scored out. |
OS1/2/32/58 |
ACAIR A' CHLEIRICH |
Acair a' Chleirich
Acair a' Chleirich
Acair a' Chleirich |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small piece of Rough pasture, situated on the N. [North] side of "Abhuinn a' Mhinisteir" about 1/2 mile W. [West] of its entouchure, and E. [East] of "Cill Earnadeal".
English meaning:- "The Clerk's Acre" |
|
|
OS1/2/32/58 |
KEILS |
Keils |
R.D. Campbell Esqr. of Jura
Revd. [Reverend] Lachlan McKenzie
Mr. Colin Campbell, Schoolmaster Small Isles Jura |
199 |
Applies to a hamlet situated about 1 mile N.W. [North West] of "Caigenhouses" & 1/4 of a mile S. [South] of "Cill Earnadeal". Local. |
|
|
OS1/2/32/58 |
NA CROITEAN |
Na Croitean |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to old enclosures situated about 1/8 of a mile N.E. [North East] of "Cill Earnadeal" & 1/4 W. [West] of the "Manse".
English meaning:- "The Crofts". |
|
|
OS1/2/32/58 |
|
|
|
|
|
[Page] 58
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/58 |
|
|
|
|
|
|
"Cill Earnadeal" scored out with note to say "See page 61". |
OS1/2/32/59 |
ABHUINN NAN CAORACH |
Abhuinn nan Caorach |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to the continuation of "Allt na Cille" commencing a short distance east of "Keils" and flowing S.E. [South East] falls into the Sound of Jura about 1/2 mile south of "Carragh an Fhion".
English meaning:- "River of the Sheep". |
|
|
OS1/2/32/59 |
LUB A' GHARRAIDH-CHRICHE |
Lub a' Gharraidh-chriche
Lub a' Gharraidh-chriche
Lub a' Gharraidh-chriche |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a sandy bay in the Sound of Jura a short distance north of "Carragh an Fhion" and about 1/4 of a mile south of "A' Chrois".
English meaning:- "Bend of the march dyke". |
|
|
OS1/2/32/59 |
MANSE [Keils, Jura] |
Manse |
Revd. [Reverend] Lachlan McKenzie, Mr. Colin Campbell, Schoolmaster Small Isles, Jura
Mr. Neil Clarke Shepherd, Leargan Breac |
199 |
Applies to the residence of the Parish minister, situated about 1 mile North of "Caigenhouses" and 1/2 North East of "Keils". |
|
|
OS1/2/32/59 |
|
|
|
|
|
[Page] 59
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/60 |
CARRAGH AN FHION |
Carragh an Fhion |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rock on the western shore of the Sound of Jura about 1/8 of a mile south of "Lub a' Gharaigh-Chriche". English meaning:- "Rock of the wine". |
|
|
OS1/2/32/60 |
CATHAR NAN CLACH |
Cathan nan Clach
Cathar nan Clach
Cathar nan Clach |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a heathy flat situated immediately North of "Keils" and south east of "Cill Earnadeal". English meaning:- "Mossy flat of the stones" |
|
|
OS1/2/32/60 |
SRON AN TOBAIR |
Sron an Tobair |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a long high bank situated about 1/8 of a mile south of the "Manse" and 1/4 of a mile north east of "Keils"
English meaning :- "Nose of the well". |
|
|
OS1/2/32/60 |
TOBAR AN EASBUIG |
Tobar an Easbuig |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Tenant, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a well situated on the southern bank of "Abhuinn a' Mhinisteir" and about 1/4 of a mile south of the "Manse".
English meaning:- "Well of the Bishop". |
|
|
OS1/2/32/60 |
|
|
|
|
|
[Page] 60
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/61 |
CHAPEL (Site of) [CiII EarnadeaI] |
Chapel (Site of) |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Farmer, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
It is the Parish burial place and is said to have been in use as early as the 14th Century in connection with the Chapel, the site of which is near the North end of grave Yard. No further information could be obtained regarding these antiquities. |
|
|
OS1/2/32/61 |
CILL EARNADEAL |
Cill Earnadeal
Cill Earnadeal
Cill Earnadeal |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. N. Darroch, Farmer, Keils
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to an ancient Grave Yard situated on the southern bank of Abhuinn a' Mhinisteir and nearly 1/2 a mile West of the Manse. |
|
|
OS1/2/32/61 |
|
|
|
|
|
[Page] 61
Parish of Jura -- Jura -- Argyllshire
(Signed) A. McDonald
2nd Corporal R.E. [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/61 |
|
|
|
|
|
|
"Uisge Dearg" and "Druim Buidhe" circled and listed as 'marginal'. |
OS1/2/32/62 |
|
|
|
|
|
[Page] 62
[Blank page] |
|
OS1/2/32/63 |
CNOC NA CILLE |
Cnoc na Cille |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a hill lying N.E. [North East] & S.W. [South West] situate about 1/2 mile S. [South] of "Keils" and 1/4 W. [West] of "Caigenhouses". English meaning:- "Hill of the Church". |
|
|
OS1/2/32/63 |
GLEANN NA CEARDAICH |
Gleann na Ceardaich
Gleann na Ceardaich
Gleann na Ceardaich |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a glen extending from "Keils" S.W. [South West] for about 1/4 of a mile; it is about 1/2 mile N.W. [North West] of "Caigenhouses" and about 1/4 north of "Cnoc na Cille".
English meaning:- "Glen of the smithy". |
|
|
OS1/2/32/63 |
GOIRTEAN FADA |
Goirtean Fada |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to an old enclosure (once cultivated) situate a short distance N.W. [North West] of "Caigenhouses" and about 1/4 of a mile S. [South] of "Keils".
English meaning:- "Long little spot of arable land". |
|
|
OS1/2/32/63 |
SRON BEITHE |
Sron Beithe |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a heathy ridge lying N.E. [North East] & S.W. [South West] situate a short distance S.W. [South West] of "Keils" & about 1/4 N.W. [North West] of "Caigenhouses".
English meaning:- "Birch nose" |
|
|
OS1/2/32/63 |
|
|
|
|
|
[Page] 63
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/64 |
MOINE A' CHLADAICH |
Moine a' Chladaich
Moine a' Chladaich
Moine a' Chladaich |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a mossy flat situate on the W. [West] side of the public road & about 1/4 of a mile S.E. [South East] of "Keils" and a short distance N. [North] of "Caigenhouses".
English meaning:- "Moss of the shore". |
|
|
OS1/2/32/64 |
SGEIR NAN GALL |
Sgeir nan Gall |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rock on the seashore about 1/4 of a mile N. [North] of "Caigenhouses" & about the same distance south of where "Abhuinn nan Caorach" falls into the sea. English meaning:- "Rock of the lowlanders" |
|
|
OS1/2/32/64 |
SGEIREAN BUIDHE |
Sgeirean Buidhe |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a group of rocks on the seashore about 1/4 of a mile S. [South] of "Sgeir nan Gall" and opposite "Caigenhouses"
English meaning:- "Yellow rocks". |
|
|
OS1/2/32/64 |
|
|
|
|
|
[Page] 64
Co. Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/65 |
ABHUINN A' MHUILINN |
Abhuinn a' Mhuilinn |
Revd. [Reverend] Lachlan McKenzie Minister of Jura
Mr. Colin Campbell, Schoolmaster
Mr. McKechnie, Merchant Small Isles
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig |
199 |
Applies to a large stream issuing out of "Loch a' Mhuilinn" and flowing E. [East] & N.E. [North East] falls into the "Sound of Jura" at "Milltown". English meaning:- "River of the mill" |
|
|
OS1/2/32/65 |
CHURCH [Craighouse] |
Church
Church
Church |
Revd. [Reverend] Lachlan McKenzie Minister of Jura
Mr. Colin Campbell, Schoolmaster
Mr. McKechnie, Merchant Small Isles |
199 |
Applies to a substantial stone building situate on the W. [West] side of the public road a short distance N. [North] of "Caigenhouses" and about 1/4 of a mile S.E. [South East] of "Keils". It is the parish church & contains 250 sittings.
Religious persuasion, presbyterian |
|
|
OS1/2/32/65 |
LOCH A' MHUILINN |
Loch a' Mhuilinn |
Revd. [Reverend] Lachlan McKenzie Minister of Jura
Mr. Colin Campbell, Schoolmaster
Mr. McKechnie, Merchant Small Isles
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig |
199 |
Applies to a small loch situate about 1 mile S. [South] of "Keils" and 1/2 S.W. [South West] of "Caigenhouses"
English meaning:- "Loch of the mill". |
|
|
OS1/2/32/65 |
|
|
|
|
|
[Page] 65
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/65 |
|
|
|
|
|
|
"Abhuinn nan Caorach" scored out.
"Allt na Cille" listed but described on Sheet 199 of 6 inch plan. |
OS1/2/32/66 |
AN SEASGAN |
An Seasgan |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a large tract of rough heathy pasture situate N.E. [North East] of "Loch a' Mhuilinn" and S.W. [South West] of "Achadh na h-Aigh" & E. [East] of "Torrain Dubha". English meaning:- "The moorish ground" |
|
|
OS1/2/32/66 |
TORRAIN DUBHA |
Torrain Dubha
Torrain Dubha Torrain Dubha |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a group of rocky knolls situate a short distance N. [North] of "Loch a' Mhuilinn" and S.W. [South West] of "Cnoc na Cille"
English meaning:- "Black little knolls" |
|
|
OS1/2/32/66 |
|
|
|
|
|
[Page] 66
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/67 |
AONAN NAN LONG |
Aonan nan Long |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a grassy flat on the seashore a short distance S. [South] of "Rudh' an Uruisge" and N.E. [North East] of "Torran Mor".
English meaning:- Unknown |
|
|
OS1/2/32/67 |
BEALACH DEARG |
Bealach Dearg
Bealach Dearg
Bealach Dearg |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a footpath situate a short distance S.E. [South East] of "Milltown" and S.W. [South West] of "Rudh' an Uruisge"
English meaning:- "Red pass" |
|
|
OS1/2/32/67 |
CARN LIATH |
Carn Liath |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rocky hillock situate immediately S. [South] of "Cnoc nam Faodhluman" and about 1/4 of a mile E. [East] of "Loch a' Mhuilinn". English meaning:- "Grey Cairn" |
|
|
OS1/2/32/67 |
RUDH' AN URUISGE |
Rudh' an Uruisge |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a promontory situate a short distance S.E. [South East] of "Milltown" and N. [North] of "Aonan nan Long" English meaning:- "Promontory of the diviner". |
|
|
OS1/2/32/67 |
|
|
|
|
|
[Page] 67
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/68 |
AN SLINNEAN |
An Slinnean
An Slinnean
An Slinnean |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rocky knoll situate a short distance N.E. [North East] of "Cnoc nam Faodhluman" and W. [West] of Ballard. English meaning:-"The shoulder". |
|
|
OS1/2/32/68 |
CUL MHUCALLACH |
Cul Mhucallach |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a tract of arable and pasture land situate on the south bank of "Abhuinn a' Mhuilinn" and a short distance W. [West] of "Milltown" English meaning:- Unknown. |
|
|
OS1/2/32/68 |
MILLTOWN |
Milltown |
R.D. Campbell Esqr.
Alexander Fletcher Esqr. Factor
Mr. John McKechnie, Merchant Milltown |
199 |
Applies to a group of houses comprising:- "Jura Distillery," "Craighouse", "Shorehouse," corn mill, and several outhouses; situate on both sides of the public road about 8 miles East of "Faolin Ferry" and about 1/4 of a mile S. [South] of "Caigenhouses".
The property of R.D. Campbell Esqr. of Jura. |
|
|
OS1/2/32/68 |
|
|
|
|
|
[Page] 68
Co. [County] Argyll -- Jura -- Ph. [Parish] of Jura |
|
OS1/2/32/69 |
BALLARD |
Ballard |
R.D. Campbell Esqr. of Jura
Alexander Fletcher Esqr. Factor
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig |
199 |
Applies to a small farmhouse with out houses attached situate a short distance W. [West] of "Milltown" and E. [East] of "An Slinnean".
The property of R.D. Campbell Esqr. of Jura. |
|
|
OS1/2/32/69 |
CRAIGHOUSE INN |
Craighouse Inn |
R.D. Campbell Esqr. of Jura
Alexander Fletcher Esqr. Factor
Mrs. McLeod Occupant |
199 |
Applies to a substantial stone building used as an Inn, having excellent accomodation, situated on the E. [East] side of the public road immediately S.E. [South East] of "Jura Distillery" and a short distance W. [West] of "Rudh' an Uruisge". The property of R.D. Campbell Esqr. of Jura |
|
|
OS1/2/32/69 |
JURA DISTILLERY |
Jura Distillery
Jura Distillery
Jura Distillery |
Mr. William Fraser, Manager
R.D. Campbell Esqr.
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig |
199 |
Applies to a block of substantial stone buildings used for the distilation of whisky. situate on the W. [West] side of the public road a short distance N.W. [North West] of "Craighouse" and S.W. [South West] of "Shore house" |
|
|
OS1/2/32/69 |
|
|
|
|
|
[Page] 69
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/70 |
ACHADH NA H-AIGH |
Achadh na h-Aigh |
R.D. Campbell, Esqr. of Jura
Alexander Fletcher Esqr, Factor
Mr. John McKechnie, Merchant
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig |
199 |
Applies to a tract of R.H.P. situate about 1/4 of a mile W. [West] of "Caigenhouses" and about the same distance N.W. [North West] of Ballard. English meaning:- "Field of the Fawn" |
|
|
OS1/2/32/70 |
CAIGENHOUSES |
Caigenhouses |
R.D. Campbell, Esqr. of Jura
Alexander Fletcher Esqr, Factor
Mr. John McKechnie, Merchant |
199 |
Applies to a row of low thatched cottages situate on the W. [West] side of the public road about 1/4 of a mile N. [North] of "Milltown" and 1/2 a mile S.E. [South East] of "Keils". The property of R.D. Campbell Esqr. of Jura. |
|
|
OS1/2/32/70 |
SHOREHOUSE |
Shorehouse
Shorehouse
Shorehouse |
R.D. Campbell, Esqr. of Jura
Alexander Fletcher Esqr, Factor
Mr. John McKechnie, Merchant |
199 |
Applies to a substantial stone building used as a dwelling house & shop situate on the E. [East] side of the public road about 1/4 of a mile S. [South] of "Caigenhouses" and a short distance N.E. [North East] of "Jura Distillery". The property of R.D. Campbell Esqr. of Jura. |
|
|
OS1/2/32/70 |
|
|
|
|
|
[Page] 70
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/71 |
CNOC NAM FAODHLUMAN |
Cnoc nam Faodhluman
Cnoc nam Faodhluman
Cnoc nam Faodhluman |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small knoll situate N. [North] of "Carn Liath" and S. [South] of "An Slinnean". English meaning:- Unknown. |
|
|
OS1/2/32/71 |
LIATH SGEIREAN |
Liath Sgeirean |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a group of High mark rocks in the "Sound of Jura" between "Rudha Laimhrige" and "Eilean na Gabhar". English meaning:-"Grey rocks" |
|
|
OS1/2/32/71 |
RUDHA LAIMHRIGE |
Rudha Laimhrige |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. A. McIsaac, Miller, Milltown
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rocky promontory situated about 1/4 mile S.E. [South East] of "Milltown" and about the same distance S.W. [South West] of "Eiean nan Gabhar"
English meaning:- "Promontory of the landing place" |
|
|
OS1/2/32/71 |
|
|
|
|
|
[Page] 71
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/71 |
|
|
|
|
|
|
"Eilean nan Gabhar" listed but described on Sheet 199 of 6 inch plan.
"Sound of Jura" scored out and described on Sheet 189.
"Cnuic a' Bhuntata", "Buaile Ur" and "Torran Mor" scored out and described on Sheet 199/11. |
OS1/2/32/72 |
SCHOOL [Craighouse] |
School (Boys & Girls) |
Mr. C. Campbell Teacher
Mr. D. Taylor, School Board Clerk
Mr. John McKechnie, Small Isles |
199 |
Applies to a new and substantial edifice of stone and slate. Consisting of a school room containing 90 sittings and a dwelling house for a Teacher situated about 10 chains North of the Parish Church. The property of the School Board of the Parish of Jura & Colonsay. |
|
|
OS1/2/32/72 |
|
|
|
|
|
[Page] 72
Parish of Jura -- Argyllshire
(Signed) A. McDonald
2nd Corporal R.E. [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/72 |
|
|
|
|
|
|
Document states "School (Boys & Girls) however this is changed to "School (Craighouse) in the 1st column . Unsure which one to copy. |
OS1/2/32/73 |
ALLT ROGACH |
Allt Rogach
Allt Rogach
Allt Rogach |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Lhunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A mountain stream branching off Allt Carragh a' Fhlinn a short distance N. [North] of "Torranan Seileach" flowing N.E. [North East] for half a mile & falls into Abhuinn a' Mhuilinn a short distance E. [East] of Loch a' Mhuillinn:
English meaning not known. |
|
|
OS1/2/32/73 |
DRUIM DUBH |
Druim Dubh |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Lhunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A small Ridge lying N. [North] & S. [South] parallel to the E. [East] side of 'Easgaidh Buaile an Roid"; English meaning :- Black Ridge |
|
|
OS1/2/32/73 |
DRUIM MHIC lAIN |
Druim Mhic Iain |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Lhunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A narrow Ridge about a quarter of a mile in length lying N.E. [North East] & S.W. [South West] 1/8 of a mile N. [North] of the starting point of "Allt Rogach"; English meaning Johnson's Ridge. |
|
|
OS1/2/32/73 |
TORRANAN SEILICH |
Torranan Seilich |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Lhunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
|
A number of low knolls extending N. [North] & S. [South] about 3/8 of a mile in length by 1/8 broad situated 1/4 of a mile south of the starting point of Allt Rogach.
Meaning:- Little Willow Knolls. |
|
|
OS1/2/32/73 |
|
|
|
|
|
[Page] 73
Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll
William Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/74 |
CNOC TIGH NAN TORRAN |
Cnoc Tigh nan Torran |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
An oblong rocky hill, situated betwixt Garbh-Chuaile" & "Easgaidh Buaile an Roid"; English meaning:- Hill of the house of the little knolls. |
|
|
OS1/2/32/74 |
CRACKAIG |
Crackaig |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A small hamlet situated near the sea coast & about a mile south of Craighouse, also a short distance south of "Druim Dubh". |
|
|
OS1/2/32/74 |
CRACKAIG RIVER |
Crackaig River
Crackaig River
Crackaig River |
R.D. Campbell Esqr. of Jura
Mr. Fletcher Factor
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig |
199 |
Applies to the continuation of "Allt Carragh a' Fhlinn" changing name a short distance from where it crosses the public road & flows N.E. [North East] for 3/4 of a mile falling into the Sound of Jura at Craighouse. |
|
|
OS1/2/32/74 |
EASGAIDH BUAILE AN ROID |
Easgaidh Buaile an Roid
Easgaidh Buaile an Roid
Easgaidh Buaile an Roid |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A marshy hollow about a quarter of a mile in length, lying N. [North] & S. [South] parallel to the east side of "Cnoc Tigh nan Torran:"
English meaning:- Quagmire of the fold of the Road. |
|
|
OS1/2/32/74 |
TOBAR NA GRAOILE |
Tobar na Graoile |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a well situated on the E. [East] side of a footpath & 1/8th of a mile West of "Crackaig": Meaning not known. |
|
|
OS1/2/32/74 |
|
|
|
|
|
[Page] 74
Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/75 |
BUAILE UR |
Buaile Ur |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a tract of pasture (R.H.) bounded on the South by Garbh-bhuaile, & on the West by Crackaig River; English meaning:- New fold. |
|
|
OS1/2/32/75 |
CNUIC A' BHUNTATA |
Cnuic a' Bhuntata |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A number of low knolls situated on the N.W. [North West] side of the public road & about a quarter of a mile S.W. [South West] of Craig-house; English meaning:- Hills of the potatoes. |
|
|
OS1/2/32/75 |
GARBH-BHUAILE |
Garbh-bhuaile
Garbh-bhuaile
Garbh-bhuaile |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
An old enclosure situated on the east side of Crackaig River & a short distance N.W. [North West] of Cnoc Tigh nan Torran: English meaning:- Rough fold. |
|
|
OS1/2/32/75 |
SRATH MIN |
Srath Min |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A tract of rough pasture situated on both sides of the public road, 1/8 of a mile N.W. [North West] of Crackaig Hill; English meaning:- Smooth low ground. |
|
|
OS1/2/32/75 |
TORRAN MOR |
Tottan Mor |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A small knoll situated a short distance East of "Buaile Ur"
Meaning:- Great knoll. |
|
|
OS1/2/32/75 |
|
|
|
|
|
[Page] 75
Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll
William Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/76 |
A' CHAILLEACH |
A' Chailleach |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A small rocky precipitous promontory bounding the south east side of "Port na Caillich" & 1/4 of a mile N. [North] of Rudh' a' Chleirich: Meaning:- The Old Woman. |
|
|
OS1/2/32/76 |
PORT NA CAILLICH |
Port na Caillich |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A small bay situated betwixt Rudha na Caillich & Rudha Breac; Meaning:- Port of the Old Woman. |
|
|
OS1/2/32/76 |
RUDH' A' CHLEIRICH |
Rudh' a' Chleirich
Rudh' a' Chleirich
Rudh' a' Chleirich |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A small rocky precipitous promontory situated a short distance S.E. [South East] of "Aonach Loisgte": Meaning:- Promontory of the Clerk. |
|
|
OS1/2/32/76 |
RUDHA BREAC |
Rudha Breac |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A little precipitous point situate on the west side of "Port na Caillich"
Meaning:- Speckled promontory |
|
|
OS1/2/32/76 |
RUDHA NA CAILLICH |
Rudha na Caillich |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A rocky ridge lying N. [North] & S. [South] parallel to the sea beach, bounded on the N. [North] by "Rudha na Caillich", on the W. [West] by "Iochdar na Caillich", & on the S. [South] by "Rudh' a' Chleirich": Meaning:- The Old Woman. |
|
|
OS1/2/32/76 |
|
|
|
|
|
[Page] 76
Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/77 |
AONACH LOISGTE |
Aonach Loisgte |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A large slope etc situated a short distance N.W. [North West] of Rudh' a' Chleirich; Meaning:- Burnt Steep. |
|
|
OS1/2/32/77 |
CRACKAIG HILL |
Crackaig Hill
Crackaig Hill |
R.D. Campbell Esqr. of Jura
Mr. Fletcher Factor of Jura
Mr. John McDougall Shepherd Sannaig |
199 |
An oblong hill of about 3/8 of a mile in length situated about 1/8 of a mile east of Buaile Mhor; also 1/8 of a mile N.W. [North West] of the N. [North] corner of "Seasgan nam Feannag". |
|
|
OS1/2/32/77 |
DRUIM REIDH |
Druim Reidh
Druim Reidh
Druim Reidh |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A narrow heathy ridge about 1/8 of a mile in length situated S.W. [South West] of the S. [South] end of Seasgan nam Feannag & about 1/8 mile east of Barran Fabh. |
|
|
OS1/2/32/77 |
IOCHDAR NA CAILLICH |
Iochdar na Caillich |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A mossy flat situated betwixt "Port na Caillich" & "Aonach Loisgte"; Meaning:- Buttons of the Old Woman. |
|
|
OS1/2/32/77 |
RUDHA NA CLOICHE-MUILINN |
Rudha na Cloiche-muilinn
Rudha na Cloiche-muilinn
Rudha na Cloiche-muilinn |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A rocky promontory jutting into the sea a short distance N. [North] of Rudha Breac; English meaning:- promontory of the millstone |
|
|
OS1/2/32/77 |
|
|
|
|
|
[Page] 77
Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll
William Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/78 |
AONACH MHIC-'ILL' EOGHANAN |
Aonach Mhic-'ill Eoghanan |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A narrow strip comprising a small piece of arable ground etc situated a short distance N.W. [North West] from Loch a' Chreagain": English meaning:- [step] of the Servant of little Ewen's Sow" |
|
|
OS1/2/32/78 |
BUAILE MHOR |
Buaile Mor |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A hillside comprising a tract of R.H.P. [rough heathy pasture] 'partly enclosed' Situated 1/8 mile West of Crackaig Hill & on the E. [East] side of the Public Road
Meaning:- Great fold. |
|
|
OS1/2/32/78 |
CLACH-BHUAILE |
Clach-bhuaile
Clach-bhuaile
Clach-bhuaile |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to pieces of rough heathy pasture etc, enclosed by old Banks etc, situated on the west side of Crackaig hill parallel to the south side of Buaile Mhor; English meaning:- Fold abounding in stones. |
|
|
OS1/2/32/78 |
SRUTHAN A' MHUILINN DUIBH |
Sruthan a' Mhuillin Duibh |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A small stream issuing on the west side of Crackaig & flowing S.E. [South East] for nearly 1/4 mile & falling into the sea a short distance N. [North] of Loch a' Chreagain English meaning:- Streamlet of the black mill. |
|
|
OS1/2/32/78 |
|
|
|
|
|
[Page] 78
Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/79 |
LOCH A' CHREAGAIN |
Loch a' Chreagain
Loch a' Chreagain
Loch a' Chreagain |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A small opening in the sea coast situated a short distance S.E. [South East] of "Aonach Mhic ill' Eoghanan" English meaning:- Loch of the little rock. |
|
|
OS1/2/32/79 |
PORT NA BIRLINNE |
Port na Birlinne |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A creek & sandy landing place situated a short distance S. of "Loch a' Chreagain" & nearly 1/8 of a mile E. [East] of "Dunan Ulbha"
English meaning:- Port of the Barge. |
|
|
OS1/2/32/79 |
PORT NA LOTHA |
Port na Lotha |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A small creek situated 1/8 of a mile S.W. [South West] of Port na Birlinne; English meaning:- Port of the Filly. |
|
|
OS1/2/32/79 |
RUDHA NAN GABHAR |
Rudha nan Gabhar |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A rocky point situated on the N. [North] side of "Port na Lotha". This point includes a small oblong rock entirely surrounded by water at full-tide, & is slightly protruding from the surrounding features. Meaning:- Promontory of the Goats. |
|
|
OS1/2/32/79 |
STAC A' CHAISE |
Stac a' Chaise |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A sharp pointed rock situated a short distance from the sea beach, but entirely visible at high-water: English meaning:- Precipice of the Cheese. |
|
|
OS1/2/32/79 |
|
|
|
|
|
[Page] 79
Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/80 |
DUNAN ULBHA |
Dunan Ulbha
Dunan Ulbha
Dunan Ulbha |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A wooded knoll situated a quarter of a mile S.E. [South East] of "Crackaig Hill" & at the N.E. [North East] corner of Seasgan nam Feannaig: English meaning:- not known. |
|
|
OS1/2/32/80 |
SEASGAN NAM FEANNAG |
Seasgan nam Feannag |
Mr. John McDougall, Shepherd Sannaig
Mr. Alexander Clark Dunan House
Mr. Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
A large mossy flat about 3/8th of a mile in length & 1/8th in breadth situated a quarter of a mile south of "Crackaig Hill" & a quarter of a mile W. [West] of "Port na Lotha":
English meaning:- Moorish ground of the Roystons. |
|
|
OS1/2/32/80 |
|
|
|
|
|
[Page] 80
Parish of Jura -- Jura -- County of Argyll
William Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/81 |
|
|
|
|
|
[Page] 81
[Blank page] |
|
OS1/2/32/82 |
|
|
|
|
|
[Page] 82
[Blank page] |
|
OS1/2/32/83 |
TORRAN BUIDHE |
Torran Buidhe
Torran Buidhe
Torran Buidhe |
Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a low circular hill situate about 1/8 of a mile N.E. [North East] of "Cnoc a' Charraigh" and a short distance N.W. [North West] of the W. [West] end of "Sròn na Meinne". English meaning:-
"Yellow Hillock" |
|
|
OS1/2/32/83 |
LAG AN TORRAIN BHUIDHE |
Lag an Torrain Bhuidhe |
Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a narrow hollow extending from the E [East] end of "Cnoc a' Chairraigh to the N.E. [North East] end of "Torran Buidhe." English meaning:-"Hollow of the Yellow Hillock" |
|
|
OS1/2/32/83 |
CNOC A' CHARRAIGH |
Cnoc a' Charraigh |
Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a circular hillock situate about 1/8 of a mile S.W. [South West] of "Torran Buidhe" and about 1/4 W. [West] of the W. [West] end of "Sròn na Meinne"
English meaning:- "Hill of the erect stone". |
|
|
OS1/2/32/83 |
|
|
|
|
|
[Page] 83
Co [County] Argyll -- Jura -- Parish of jura |
|
OS1/2/32/84 |
GLAC EANRUIGEIN |
Glac Eanruigein
Glac Eanruigein
Glac Eanruigein |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a large hollow about 1/2 a mile in length and an average breadth of 1/8 of a mile: extending from the public road at "Drochhaid Glac Eanruigein" to the NE [North East] end of "Cnuic na Moine," English meaning:- "Little Henry's hollow." |
|
|
OS1/2/32/84 |
ALLT GLAC EANRUIGEIN |
Allt Glac Eanruigein |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a stream rising about 1/2 a mile N.E. [North East] of "Cnuic na Moine and flows in a S.E. [South East] direction to Drochaid Glac Eanruigein after which it takes the name of "Allt a' Ghlasraidh". English meaning:- Stream of Little Henry's hollow." |
|
|
OS1/2/32/84 |
|
|
|
|
|
[Page] 84
Co [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/85 |
CNUIC NA MOINE |
Cnuic na Mòine
Cnuic na Mòine
Cnuic na Mòine |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a group of hillocks situate a short distance N.E. [North East] of "Sron na Mèinne" and W. [West] of "Glac Eanruigein".
English meaning:- "Hills of the moor" |
|
|
OS1/2/32/85 |
CNOC A' CHOMPAIRE |
Cnoc a' Chompaire |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a low hill situate in the district of Ardfin about 1/4 of a mile S.W. [South West] of "Sròn na Mèinne" and about the same distance N.E. [North East] of "Rudha nam Bùth."
English meaning:- Unknown |
|
|
OS1/2/32/85 |
RUDHA NAM BÙTH |
Rudha nam Bùth |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rocky promontory in the "Sound of Jura," about 1/8 of a mile E [East] of "Carraig Camas an Staca".
English meaning:-"Promontory of the bowers" |
|
|
OS1/2/32/85 |
|
|
|
|
|
[Page] 85
Co. [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/86 |
CARRAIG CAMAS AN STACA |
Carraig Camas an Staca
Carraig Camas an Staca
Carraig Camas an Staca |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rock on the seashore about 1/8 of a mile W [West] of "Rudha nam Bùth" and about the same distance S.E. [South East] of "Camas an Staca". English meaning:- "Rock of the creek of the precipice" |
|
|
OS1/2/32/86 |
|
|
|
|
|
[Page] 86
Co [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Allt an Torrain Bhuidhe - Described on Sheet 198.
Sound of Jura scored out and labelled - Described on Sheet 189.
Abhuinn Bheag and Pairce nan Each all scored out and labelled - Described on Sheet 199/14
Alexander Fraser Civilian Assistant. |
|
OS1/2/32/87 |
ACHADH NA BRÀTHAN |
Achadh na Bràthan
Achadh na Bràthan
Achadh na Bràthan |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to an old enclosure (once cultivated) situate on the E [East] bank of "Sruthan Achadh an Datha Dhuibh" and a short distance south of the public road.
English meaning:- "Field of the quern" |
|
|
OS1/2/32/87 |
CNOC NA MOINE |
Cnoc na Moine |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a hill situate a short distance S.W. [South West] of "Drochaid Glac Eanruigein" and W. [West] of "Achadh na Bràthan".
English meaning:- "Hill of the mosses". |
|
|
OS1/2/32/87 |
DOIRE MOSACH |
Doire Mosach |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a large tract of heath bounded on the N. [North] by the public road; on the W. [West] by "Allt a Ghlasraidh" and "Cnoc na Moine"; and extending S [South] & E [East] for about 1/4 of a mile.
English meaning:- "Filthy wood" |
|
|
OS1/2/32/87 |
SRÒN NA MÈINNE |
Sròn na Mèinne |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a large hillside on the N [North] side of the public road extending from a short distance S.E. [South East] of "Torran Buidhe to within 1/8 of a mile of "Drochaid Glac Eanruigein"
English meaning:- "Nose of the mine" |
|
|
OS1/2/32/87 |
|
|
|
|
|
[Page] 87
Co [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/88 |
DROCHAID GLAC EANRUIGEIN |
Drochaid Glac Eanruigein
Drochaid Glac Eanruigein
Drochaid Glac Eanruigein |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a substantial stone bridge crossing "Allt a' Ghlasraidh," & on the public road leading from Faolin Ferry to "Small Isles"; a short distance E. [East] of "Sròn na Mèinne" and about 1/4 of a mile N.E. [North East] of "Cnoc na Moine"
English meaning:- "Bridge of little Henry's hollow" |
|
|
OS1/2/32/88 |
ALLT A' GHLASRAIDH |
Allt à Ghlasraidh |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to the continuation of "Allt Glac Eanruigein", commencing at the public road and flowing S.W. [South West] falls into the "Sound of Jura" a short distance E [East] of "Rudha nam Bùth". English meaning:- "Stream of the pasture land". |
|
|
OS1/2/32/88 |
SRUTHAN ACHADH AN DATHA DHUIBH |
Sruthan Achadh an Datha Dhuibh |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a stream rising about 1/4 of a mile N [North] of "Pairc nan Each" and flowing S.W. [South West] & S [South] falls into the Sound of Jura about 1/4 of a mile W [West] from "Am Far-Eilean"
English meaning:- "Stream of the field of the black colour." |
|
|
OS1/2/32/88 |
|
|
|
|
|
[Page] 88
Co [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/89 |
ARDFIN |
Ardfin |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199; 210 |
Applies to a small district bounded on the N. [North] by the public road leading from "Faolin Ferry" to Small Isles; on the S. [South] by the Sound of Jura; on the E. [East] by "Abhuinn Bheag." and extending N.W. [North West] for about 1 3/4 miles. The property of R.D. Campbell Esquire of Jura. |
|
|
OS1/2/32/89 |
SRUTHAN AN TUAIR UAINE |
Sruthan an Tuair Uaine
Sruthan an Tuair Uaine
Sruthan an Tuair Uaine |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199; 210 |
Applies to a stream issuing out of "Sruthan Achadh an Datha Dhuibh" near the public road and flowing S.E. [South East] falls into the Sound of jura at below "Cnoc an t-Sean Taighe"
English meaning:- Streamlet of the green Colour. |
|
|
OS1/2/32/89 |
|
|
|
|
|
[Page] 89
Co [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/90 |
|
|
|
|
|
[Page] 90
Parish of Jura -- Jura -- Argyllshire
Allt na Doire Duibhe Mòire circled and noted at marginal. Described as being "Authorised and described in 6 inch Name Book of Sheet 198." |
|
OS1/2/32/91 |
DÙNAN DUBH |
Dùnan Dubh
Dùnan Dubh
Dùnan Dubh |
Mr. John McDougall Shepherd Sannaig
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A Small Conical hill Situated 3/8 of a mile N.E. [North East] of "Cabrach" & on the South Side of "Glac Dhorch"
English meaning:- "Little black pile." |
|
|
OS1/2/32/91 |
GLAC DHORCH |
Glac Dhorch
Glac Dhorch
Glac Dhorch |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A Dark hollow about 1/8th of a mile in length, Situated, parallel to the North Side of Dùnan Dubh; English Meaning:- Dark hollow. |
|
|
OS1/2/32/91 |
BRUACH NAN SÙBH |
Bruachan nan Sùbh |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
A declivity, a quarter of a mile in length by 1/8th in breadth, Situated on the W. [West] side of "Dùnan Dubh" & parallel to the east side of "Pairc nan Each" English Meaning:- Brae of the berries. |
|
|
OS1/2/32/91 |
ABHUINN BHEAG |
Abhuinn Bheag |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
A Stream issuing 3/8 of a mile West of Dùnan Dubh & flowing S. [South] "through Pairc nan Each" to "Cabrach" thence Southwest for half a mile falling into the Sound of Jura a quarter of a mile South of "Jura House"
English meaning:- "Little River" |
|
|
OS1/2/32/91 |
|
|
|
|
|
[Page] 91
Parish of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/92 |
GOIRTEAN GORM |
Goirtean Gorm
Goirtean Gorm
Goirtean Gorm |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
An Old enclosure Situated on the N. [North] side of the public road & on the South Side of "The Currach" English meaning:- Blae patch of Cultivation. |
|
|
OS1/2/32/92 |
ALLT A' GHOIRTEIN GHUIRM |
Allt a' Ghoirtean Ghuirm |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
A Stream issuing 1/8th of S.W. [South West] of "Breac Dhùnan" & flowing South & N.E. [North East] "on the N. [North] side of the public road" for 3/4 mile where it joins "Allt a' Bhreac Dhùnan"
English Meaning:- Stream of the blue patch of Cultivation. |
|
|
OS1/2/32/92 |
CNOC A' GHOIRTEIN GHUIRM |
Cnoc a' Ghoirtein Ghuirm |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
A Small knoll Situated on the S.W. [South West] Side of Goirtean Gorm; English Meaning Knoll of the blue patch of Cultivation |
|
|
OS1/2/32/92 |
BREAC DHÙNAN |
Breac Dhùnan |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
A Small rocky Hill Situated a short distance N.W. [North West] of the N. [North] end of "Lòn Bàn"
English meaning:- The speckled little pile. |
|
|
OS1/2/32/92 |
LÒN BÀN |
Lòn Bàn |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
A marshy flat nearly 1/2 a mile in length by more than an 1/8 broad Situated the S. [South] Side; on the N. [North] of "Cnoc a' Ghoirtean Ghuirm" & the N. [North] side E. [East] of "Breac Dhùnan"; English meaning:- White Marsh. |
|
|
OS1/2/32/92 |
|
|
|
|
|
[Page] 92
Parish of Jura -- Argyll |
|
OS1/2/32/93 |
SRATH LUACHRACH |
Srath Luacrach
Srath Luacrach
Srath Luacrach |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A marshy flat situated parallel to the S.W. [South West] Side of "Lòn Bàn: & extending S.W. [South West] to the E. [East] Side of Bruach nan Sùbh & southward to the N.E. [North East] of Cnoc na Cachlaidhe; English Meaning:- Valley abounding in rushes. |
|
|
OS1/2/32/93 |
CNOC RAINEACH |
Cnoc Raineach |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
A Small knoll including a whinstone Quarry, Situated in "Srath Luachrach" & 1/8 mile S.W. [South West] of "Cnoc a' Ghoirtein Ghuirm"; English Meaning:- Hill abounding in ferns. |
|
|
OS1/2/32/93 |
STRONE |
Strone
Strone
Strone |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
R.D. Campbell Esquire
Mr. Fletcher, Factor, Jura |
199 |
A farm house with Offices attached Situated 3/8th of a mile S.W. [South West] of Dùnan & 1/8th West of "Dùnan na Muic" the property of R.D. Campbell Esquire of Jura. |
|
|
OS1/2/32/93 |
ABHUINN NA SRÒINE |
Abhuinn na Sròine
Abhuinn na Sròine
Abhuinn na Sròine |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A mountain Stream the Continuation of "Allt a' Bhreac Dhunan". Changing Name at the Crossing of the public road & flowing Southwards for 1 1/4 mile, bounding the W. [West] Side of "Achadh na Lice" & falling into the "Sound of Jura" at "Poll a' Cheò": Meaning:- River of the Nose. |
|
|
OS1/2/32/93 |
|
|
|
|
|
[Page] 93
Parish of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/94 |
PÀIRC DHUBH |
Pàirc Dhubh
Pàirc Dhubh
Pàirc Dhubh |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A tract of Rough heathy pasture nearly a quarter of a mile in Diameter bounded on the S.E. [South East] by the public road & is Situated N. [North] of "Àth nam Marbh"
English meaning:- Black Park. |
|
|
OS1/2/32/94 |
BUAILE AN DÙNAID |
Buaile an Dùnain |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
An old enclosure 1/8th mile in length lying parallel to the N. [North] Side of an occupation road & a short distance N. [North] of "Cnoc Buidhe"; Meaning:- Fold of the little pile. |
|
|
OS1/2/32/94 |
CREAG AN DÙNAIN |
Creag an Dùnain |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A Small rocky knoll Situated a Short distance N. [North] of "Dùnan" & at the N.E. [North East] end of "Buaile an Dùnaid"
English meaning:- Rock of the little pile. |
|
|
OS1/2/32/94 |
DUNAN |
Dunan |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A dwelling house, Situated: a short distance South of "Creag an Dùnan" & a short distance N.E. [North East] of "Cnoc Buidhe"
property of R.D. Campbell Esquire of Jura. |
|
|
OS1/2/32/94 |
ÀTH NAM MARBH |
Àth nam Marbh |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to where Road Crosses a Stream Situated at the South side of "Pairc Dhubh" & at the east Side of "Feargadh Liadh.
Meaning: Ford of the dead. |
|
|
OS1/2/32/94 |
|
|
|
|
|
[Page] 94
Parish of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/95 |
CNOC NA CACHLAIDHE |
Cnoc na Cachlaidhe
Cnoc na Cachlaidhe
Cnoc na Cachlaidhe |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A low oblong hill the West end of which Commences at Cabrach & Stretches N.E. [North East] along the N. [North] side of the public road for a quarter of a mile; English Meaning:- Hill of the fall. |
|
|
OS1/2/32/95 |
BROSDALE |
Brosdale |
R.D. Campbell Esquire of Jura
Mr. Fletcher Factor
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac |
199; 210 |
Applies to a district about one mile in length, with an average of three quarters of a mile in breadth & is bounded on the N. [North] by the public road leading from "Faolin Ferry" to "Small Isles", on the east by a Stone Wall which Separates it from Cùl na Sòine & Bràigh a' Choire Fhliuch, on the South by the Sound of Jura, & on the West by "Abhuinn Bheag" & is the property of R.D. Campbell Esquire of Jura. |
|
|
OS1/2/32/95 |
CNOCAN NA PIOGHAIDE |
Cnocan na Pioghaide
Cnocan na Pioghaide
Cnocan na Pioghaide |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A Small knoll Situated in Pairc nan Each & nearly a quarter of a mile N.W. [North West] of Cabrach English meaning:- Little hill of the magpie. |
|
|
OS1/2/32/95 |
|
|
|
|
|
[Page] 95
Parish of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/96 |
TEANGADH LIATH |
Teangadh Liath
Teangadh Liath
Teangadh Liath |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A little low Ridge Situated: on the N [North] side of the public road & a short distance West from "Ath nam Marbh"
Meaning:- Grey Tongue. |
|
|
OS1/2/32/96 |
AN CURRACH |
An Currach |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A marshy flat about a quarter of a mile in length, Situated: South of Pàirc Dhubh & on the N. [North] Side of the public road. English meaning:- Not Known. |
|
|
OS1/2/32/96 |
CURR-AN- REISG |
Curr -an -reisg |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A tract of Rough heathy pasture about 3/8 Mile in length by about 1/8th in breadth, the S.W. [South West] end of which is Situated a short distance S.E. [South East] of "Cnoc Buidhe" & Stretching N.E. [North East] to "Seil nan Croic" in Plan 15 trace 1. English Meaning:- Corner of a moor. |
|
|
OS1/2/32/96 |
CNOC BUIDHE |
Cnoc Buidhe |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A Small Knoll Situated on the South Side of "Lag a' Choire" & a short distance S.W. [South West] of Dunan-house";
Meaning:- Yellow hill. |
|
|
OS1/2/32/96 |
LAG A' CHOIRE |
Lag a' Choire |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A Small hollow part of which is Situated in Buaile an Dùnain; English Meaning:- Hollow of the Cauldron. |
|
|
OS1/2/32/96 |
|
|
|
|
|
[Page] 96
Parish of Jura -- County of Argyll
[Curr -an -reisg] Written on the body of 199/15 |
|
OS1/2/32/97 |
PAIRC NAN EACH |
Pàirc nan Each
Pàirc nan Each
Pàirc nan Each |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A large tract of hill pasture Situated on the North Side of "Badag Mholach" & on the West side of "Bruach nan Lùbh"; English Meaning:- Park of the horses. |
|
|
OS1/2/32/97 |
CABRACH |
Cabrach
Cabrach |
R.D. Campbell Esquire of Jura
Mr Fletcher Factor |
199 |
Applies to a small hamlet comprising a school & two rows of dwelling houses Situated about 1/2 mile N.E. [North East] of "Jura House" & at the N.W. [North West] Corner of Cnoc na Cachlaidhe; the property of R.D. Campbell Esquire of "Jura" |
|
|
OS1/2/32/97 |
BADAG MHOLACH |
Badag Mholach |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome
R.D. Campbell Esquire of Jura
Mr. Fletcher Factor |
199 |
A piece of Wood & heathy pasture Situated on the Southwest of "Pàirc nan Each" & on the West side of "Bruach nan Sùbh" English Meaning:- Hairy Branch. |
|
|
OS1/2/32/97 |
SLIABHAN RIABHACH |
Sliabhan Riabhach |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome
R.D. Campbell Esquire of Jura
Mr. Fletcher Factor |
199 |
A plot of Rough heathy pasture Situated on the N. [North] Side of Brosdale & at the S.W. [South West] Corner of "Cnoc na Cachlaidhe"; English meaning:- Brindle mountain. |
|
|
OS1/2/32/97 |
|
|
|
|
|
[Page] 97
Parish of Jura -- County of Argyll
[Pàirc nan Each] Written on the body of 199/13 Described J.B.
[Badag Mholach] Written on the body of 199/13 Described in 199/13 J.B.
William Fraser C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/98 |
TORRAN DONN |
Torran Dubh
Torran Dubh
Torran Dubh |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A Small hillock Situated on the east Side of "Glac an Torrain Doinn" & near the S.E. [South East] corner of "Braigh a' Choire Fhliuch"; English meaning:- Brown little knoll. |
|
|
OS1/2/32/98 |
GLAC AN TORRAIN DOINN |
Glac an Torrain Doinn |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A narrow hollow about a quarter of a mile in length Situated, at the S.E. [South East] Corner of Bràigh a' Choire Fhliuch.
English meaning:- Hollow of the brown little knoll. |
|
|
OS1/2/32/98 |
CNOC CREAGACH |
Cnoc Creagach |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
An Oblong rocky hill about 1/8 mile in length Situated parallel to the N.E. [North East] Side of "Bràigh a' Choire Fhliuch"; English meaning:- Rocky hill. |
|
|
OS1/2/32/98 |
CÙL NA SRÒINE |
Cùl na Sròine |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A tract of land bounded on the North by the public road, on the West by Brosdale, on the South by Bràigh a' Choire Fhliuch; English Meaning:- Back of the nose. |
|
|
OS1/2/32/98 |
SRUTHAN AN LUAIDHE |
Sruthan an Luaidhe |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to portion of a Stream from where it crosses the public road a short distance N. [North] of Gleann a' Choire Fhliuch flowing S.W. [South West] through the latter to the S. [South] end where it changes name. English meaning:- Streamlet of the Lead. |
|
|
OS1/2/32/98 |
|
|
|
|
|
[Page] 98
Parish of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/99 |
COIRE FLIUCH |
Coire Fliuch
Coire Fliuch
Coire Fliuch |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A large tract of wettish R.H.P. [Rough Heathy Pasture] bounded on the N. [North] by Cùl na Sròine on the east by Bràigh a' Choire Fhliuch, on the South by "Croit Mhòr: (210/2. 2.) & on the W. [West] by Gleann a' Choire Fhliuch. English Meaning:-
Wet hollow. |
|
|
OS1/2/32/99 |
GLEANN A' CHOIRE FHLIUCH |
Gleann a' Choire Fhliuch |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A narrow hollow about 1/4 mile in length Situated parallel to the N.W. [North West] Side of Coire Fhliuch
English meaning:- Glen of the Wet hollow. |
|
|
OS1/2/32/99 |
BRÀIGH A' CHOIRE FHLIUCH |
Bràigh a' Choire Fhliuch |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A tract of hill pasture nearly 1/2 mile in length with an [average] of 1/8 in breadth, bounded on the West by Coire Fhliuch, on the N. [North] by Cùl na Sròine, & on the E. [East] by "Cnoc Creagach" [ ] English Meaning:-
Top of the Wet hollow |
|
|
OS1/2/32/99 |
|
|
|
|
|
[Page] 99
Parish of Jura -- County of Argyll
William Fraser C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/100 |
SRUTHAN NA MUIC |
Sruthan na Muic
Sruthan na Muic
Sruthan na Muic |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A Small Streamlet bounding the S.E. [South East] Side of Dùnan na Muic flowing Southward & joining Abhuinn na Sròine at the South-West Corner of the Same. English Meaning:- Streamlet of the Pig. |
|
|
OS1/2/32/100 |
ACHADH NA LICE |
Achadh na Lice |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A tract of various kinds of pasture bounded on the N. [North] by Struthan na Muic, on the E. [East] by Curr - an - reisg & "Bruach Challtuinn", on the South by a stone wall & on the E. [East] by Abhuinn na Sròine; English Meaning:- Field of the Flag. |
|
|
OS1/2/32/100 |
BRUACH CHALLTUINN |
Bruach Challtuinn |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A piece of mixed Wood about 1/4 mile in length by an eighth broad Situated on the S.E. [South East] Side of Achadh na Lice; English meaning:- Hazel Brae |
|
|
OS1/2/32/100 |
DRUIM NA MUIC |
Druim na Muic |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A Small ridge Situated at the N.W. [North West] Corner of "Achadh na Lice" English Meaning:- Ridge of the Pig. |
|
|
OS1/2/32/100 |
|
|
|
|
|
[Page] 100
Parish of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/101 |
DRUIM A' CHREAGAIN |
Druim a' Chreagain
Druim a' Chreagain
Druim a' Chreagain |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A little narrow Ridge Situated betwixt the S.E. [South East] Side of Croit a' Bhanairean & Abhuinn na Sròine;
English Meaning:- Ridge of the little rock. |
|
|
OS1/2/32/101 |
CROIT A' BHANAIREAN |
Croit a' Bhanairean |
Mr. Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
A plot of rough pasture about 1/8 mile in length, lying parallel to the west side of Abhuinn na Sròine & about 1/8 mile West of Achadh na Lice; English Meaning: Not Known. |
|
|
OS1/2/32/101 |
|
|
|
|
|
[Page] 101
Parish of Jura -- County of Argyll
Abhuinn na h-Acairseid is scored out - Described in Sheet 210/2
Allt a' Bhreac-dhùnain is Authorised and described in 6 inch Name Book of Sheet 199. |
|
OS1/2/32/102 |
SCHOOL [Cabrach] |
School (Boys & Girls)
School (Boys & Girls)
School (Boys & Girls) |
Mr. N. McGillivray. Teacher
Mr. J. McConnel Cabrach
Mr. A McKay. Gamekeeper. Jura |
199 |
A New and Substantial building of Stone & Slate Consisting of a Schoolroom Containing accomodation for 60 pupils and Teacher's residence.
It is Situated immediately South of Cabrach and is the property of the School Board for the Parish of Jura & Colonsay. |
|
|
OS1/2/32/102 |
|
|
|
|
|
[Page] 102
Parish of Jura -- Argyllshire
(Signed) A. McDonald
2nd Corporal RE [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/103 |
STANDING STONE [Cabrach] |
Standing Stone
Standing Stone
Standing Stone |
Mr D. McDougall. Strone
Mr. J. McDougall. Strone
Mr. A. Clarke. Dunanhouse |
199 |
This object which is Situated near the South end of Achadh na Lice, about 1/2 a mile S.E. [South East] of Strone is believed by the inhabitants of the district to be an ancient Standing Stone.
It is about 7 feet in height and about 18 inches in diameter.
No further information concerning it is obtainable. |
|
|
OS1/2/32/103 |
|
|
|
|
|
[Page] 103
Parish of Jura -- Argyllshire
(Signed)
A. McDonald
2nd Corporal RE [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/104 |
|
|
|
|
|
[Page] 104
[Blank page] |
|
OS1/2/32/105 |
GUALA DHUBH |
Guala Dhubh
Guala Dhubh
Guala Dhubh |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a narrow rocky ridge about 1/4 of a mile in length lying N.E. [North East] & S.W. [South West] situated a short distance W. [West] of "Sannaig"
English meaning:- Black shoulder" |
|
|
OS1/2/32/105 |
SANNAIG |
Sannaig |
R.D. Campbell Esquire of Jura
Alexander Fletcher Esquire Factor
Mr. John McDougall, Occupant |
199 |
Applies to a substantial stone building with outhouses attached situate on the E. [East] side of "Guala Dhuth" and a short distance S.W. [South West] of "Goirtean na Carraigh", and N.E. [North East] of "Cùl Tigh Fearsain" |
|
|
OS1/2/32/105 |
GOIRTEAN NA CARRAIGH |
Goirtean na Carraigh
Goirtean na Carraigh
Goirtean na Carraigh |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to an enclosed piece od pasture situate a short distance N.E. [North east] of "Sannaig" and immediately S.W. [South West] of "Geil nan Cearc" English meaning:- "Little arable spot of the standing stone" |
|
|
OS1/2/32/105 |
GEIL NAN CEARC |
Geil nan Cearc |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a tract of Rough pasture & bushes situate immediately N.E. [North East] of "Goirtean na Carraigh" & S.W. [South West] of "Achadh an Leathaid." English meaning:- "Wood of the hens" |
|
|
OS1/2/32/105 |
|
|
|
|
|
[Page] 105
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/106 |
CNOC NAN EARRANNAN |
Cnoc nan Earrannan
Cnoc nan Earrannan
Cnoc nan Earrannan |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a wooded hillock situate a short distance S.E. [South East] of "Sannaig" and S.W. [South West" of "Cnoc a' Bhealaich". English meaning :- "Hill of the portions" |
|
|
OS1/2/32/106 |
BEALACH NAN EARRANNAN |
Bealach nan Earrannan |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a wooded hillock situate a short distance S.E. [South East] of "Sannaig" and S.W. [South West] of "Cnoc a' Bhealaich". English meaning:- "Hill of the portions" |
|
|
OS1/2/32/106 |
CNOC A' BHEALAICH |
Cnoc a' Bhealaich |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a wooded hillock situate about 1/4 of a mile E [East] of "Sannaig" and immediately N.E. [North East] of "Cnoc nan Earrannan"
English meaning:- "Hill of the pass". |
|
|
OS1/2/32/106 |
LÒN A' CHUSPAIR |
Lòn a' Chuspair |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a meadow situate a short distance S. [South] of "Sannaig" and W [West] of "Cnoc nan Earrannan".
English meaning:- "Marsh of the marksman" |
|
|
OS1/2/32/106 |
|
|
|
|
|
[Page] 106
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/107 |
GOIRTEAN RUADH |
Goirtean Ruadh
Goirtean Ruadh
Goirtean Ruadh |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small spot of pasture situate about 1/4 of a mile N.E. [North East] of "Sannaig" on the S [South] bank of "Sruthan a' Ghoirtein Ruaidh" about 1/4 of a mile W [West] of "Traigh Bhàn Bheag." English meaning:- "Little red arable spot" |
|
|
OS1/2/32/107 |
PORT NAN LEACAG |
Port nan Leacag |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small creek in the rocks on the seashore a short distance S [South] of "Port Mòr" and N. [North] of "Gearr Sgeirean."
English meaning:- "Port of the little flags". |
|
|
OS1/2/32/107 |
SGEIR CHAOL |
Sgeir Chaol |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a long narrow H.W.M. [High Water Mark] rock in the "Sound of Jura" a short distance E. [East] of "Port Mòr" and S.W. [South West] of "Liath Sgeir".
English meaning:- "Narrow rock" |
|
|
OS1/2/32/107 |
LIATH SGEIR |
Liath Sgeir |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a large H.W.M. [High Water Mark] rock in the "Sound of Jura" about 1/4 of a mile S. [South] of "Leum Beathaig" and a short distance N.E. [North East] of "Sgeir Chaol." English meaning:- "Grey rock" |
|
|
OS1/2/32/107 |
|
|
|
|
|
[Page] 107
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/108 |
CAPULL CLOICHE |
Capull Cloiche
Capull Cloiche
Capull Cloiche |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small precipice on the coast a short distance N [North] of "Port nan Leacag" and S [South] of "Port Mòr". |
|
|
OS1/2/32/108 |
PORT MÒR |
Port Mòr |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small bay situate a short distance N. [North] of "Port nan Leacag" and about 1/4 of a mile S.W. [South West] of "Leum Beathaig". English meaning:- "Great port". |
|
|
OS1/2/32/108 |
CARRAIG GHAINMHEACH |
Carraig Ghainmheach |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rocky knoll on the seashore N. [North] of "Port Mòr" and S.E. [South East] of "Druim na Crannaig".
English meaning:- "Sand rock" |
|
|
OS1/2/32/108 |
DRUIM NA CRANNAIG |
Druim na Crannaig |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small. low, green ridge, situate a short distance E. [East] of "Cnoc a' Bhealaich" and N.W. [North West] of "Port Mòr".
English meaning:- Ridge of the pulpit" |
|
|
OS1/2/32/108 |
|
|
|
|
|
[Page] 108
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/109 |
TRÀIGH BHÀN MHÒR |
Tràigh Bhàn Mhòr
Tràigh Bhàn Mhòr
Tràigh Bhàn Mhòr |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
Applies to a sandy beach a short distance N. [North] of "Tràigh Bhàn Bheag" and E [East] of "Dùnan an Raoil". English meaning:- "Great white beach". |
|
|
OS1/2/32/109 |
SRUTHAN A' GHOIRTEIN RUAIDH |
Sruthan a' Ghoirtein Ruaidh |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
Applies to a small stream rising a short distance N. [North] of "Geil nan Cearc" and flowing Eastwards falls into the "Sound of Jura" at "Tràigh Bhàn Bheag". English meaning:- Steamlet of the little arable spot |
|
|
OS1/2/32/109 |
DÙNAN AN ROAIL |
Dùnan an Roail |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
Applies to a small circular knoll situate a short distance W [West] of "Tràigh Bhàn Mhòr" and S.E. [South East] of "Am Brocach". |
|
|
OS1/2/32/109 |
AM BROCACH |
Am Brocach |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher |
199 |
Applies to a wooded hillside situate immediately N [North] of "Lòn Mhòr" and a short distance N.W. [North West] of "Dùnan an Roail". English meaning:- "The speckled place" |
|
|
OS1/2/32/109 |
|
|
|
|
|
[Page] 109
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/110 |
ACHADH AN LEATHAID |
Achadh an Leathaid
Achadh an Leathaid
Achadh an Leathaid |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a green slope situate N [North] of "Goirtean Ruadh" and W. [West] of Lòn Mhòr".
English meaning:- "Field of the declivity". |
|
|
OS1/2/32/110 |
LÒN MÒR |
Lòn Mòr |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a tract of Rough pasture bounded on the N [North] by "Am Brocach" & "Dùnan an Roail" on the South by "Sruthan a' Ghoirtean Ruaidh" and on the West by "Achadh an Leathaid"
English meaning:- "Great marsh" |
|
|
OS1/2/32/110 |
CUL TIGH FEARSAIN |
Cùl Tigh Fearsain |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to an old enclosure situate a short distance N.N.E. [North North East] of "Creagan nam Meann" and S.W. [South West] of "Sannaig". |
|
|
OS1/2/32/110 |
CREAGAN NAM MEANN |
Creagan nam Meann |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small knoll situate a short distance S W [South West] of "Cùl Tigh Fearsain" and about 1/4 of a mile N.W. [North West] of "Bruach Challtuinn".
English meaning:- "Little rock of the kids". |
|
|
OS1/2/32/110 |
|
|
|
|
|
[Page] 110
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/111 |
LEUM BEATHAIG |
Leum Beathaig
Leum Beathaig
Leum Beathaig |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rocky promontory situate N.E. [North East] of "Craig an Dùnain" and E. [East] of "Traigh Bhàn Bheag"
English meaning:- "Sophia"s leap" |
|
|
OS1/2/32/111 |
SGEIR THRÀIGHTE |
Sgeir Thràighte |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a H.W. [High Water] rock in the "Sound of Jura" E. [East] of "Meall an Ròin" and N.E. [North East] of "Leum Beathaig". English meaning:- "Ebbed rock" |
|
|
OS1/2/32/111 |
MEALL AN RÒIN |
Meall an Ròin |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a L.W. [Low Water] rock in the "Sound of Jura" a short distance W. [West] of "Sgeir Thraighte" and N.E. [North East] of "Leum Beathaig".
English meaning:- "Lump of the Seal" |
|
|
OS1/2/32/111 |
TRÀIGH BHÀN BHEAG |
Tràigh Bhàn Bheag |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a sandy beach on the seashore at the N [North] end of "Creag an Dùnain" and a short distance S.E. [South East] of "Tràigh Bhàn Mhor". English meaning:- "Little white beach". |
|
|
OS1/2/32/111 |
|
|
|
|
|
[Page] 111
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/112 |
AONAN NAN TARBH MÒR |
Aonan nan Tarbh Mòr
Aonan nan Tarbh Mòr
Aonan nan Tarbh Mòr |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a flat piece of ground on the seashore, a short distance S [South] of "Creag an Dùnain" and N [North] of Port Mòr". |
|
|
OS1/2/32/112 |
AONAN NAN TARBH BEAG |
Aonan nan Tarbh Beag |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a flat piece of ground on the seashore at the South end of "Creag an Dùnain" and North East of "Aonan nan Tarbh Mòr". |
|
|
OS1/2/32/112 |
CÙL AN DÙNAIN |
Cùl an Dùnain |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a flat piece of pasture situate at the West side of "Creag an Dùnain," South of "Sruthan a' Ghoirtein Ruaidh," and about 1/8 of a mile North-east of "Cnoc a' Bhealaich."
English meaning:- "Back of the pile." |
|
|
OS1/2/32/112 |
CREAG AN DÙNAIN |
Creag an Dùnain |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rocky ridge on the seashore, about 1/4 of a mile N.N.E. [North North East] of "Port Mhòr" and a short distance S.S.W. [South South West] of "Leum Beathaig"
English meaning:- "Rock of the pile" |
|
|
OS1/2/32/112 |
|
|
|
|
|
[Page] 112
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/113 |
CREAG NAN SGARBH |
Creag nan Sgarbh
Creag nan Sgarbh
Creag nan Sgarbh |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rocky hill on the coast at the South end of "Port nan Clàdan" and a short distance East of "Druim Daraich". English meaning:- "Rock of the Cormorants" |
|
|
OS1/2/32/113 |
BOGHA PORT NAN CLÀDAN |
Bogha Port nan Clàdan |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a rock in the "Sound of Jura", visible at low water only, a short distance East of "Port nan Clàdan" and Southwest of "Sgeir Charrach". English meaning:- Nil. |
|
|
OS1/2/32/113 |
SGEIR CHARRACH |
Sgeir Charrach |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a H.W.M. [High Water Mark] rock in the "Sound of Jura" a short distance South of "Sgeir Phlocach" and about 1/4 of a mile N.E. [North East] of "Port nan Clàdan". English meaning:- "Rock of the excresences" |
|
|
OS1/2/32/113 |
SGEIR PHLOCACH |
Sgeir Phlocach |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a H.W.M. [High Water Mark] rock in the "Sound of Jura", a short distance N. [North] of "Sgeir Charrach" and S. [South] of "Sgeir Chaol."
English meaning:- "Rock abounding in blocks" |
|
|
OS1/2/32/113 |
|
|
|
|
|
[Page] 113
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/114 |
RIASG NA BUAILE EARRACH |
Riasg na Buaile Earrach
Riasg na Buaile Earrach
Riasg na Buaile Earrach |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to an open space in centre of wood situate about 1/4 of a mile N.E. [North East] of "Druim Buidhe" and a short distance S.W. [South West] of "Cnoc nan Earrannan" English meaning:- "Moor of the spring fold" |
|
|
OS1/2/32/114 |
DRUIM BUIDHE |
Druim Buidhe |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199; 210 |
Applies to a large ridge covered with wood, situated a short distance S.E. [South East] of "Bruach Challtuinn" and W. [West] of "Druim Daraich". English meaning:- "Yellow ridge" |
|
|
OS1/2/32/114 |
PORT NAN CLÀDAN |
Port nan Clàdan |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a small bay in the Sound of Jura, about 1/2 mile S.E. [South East] of "Sannaig" and a short distance N [North] of "Creag nan Sgarbh". English meaning:- Port of the snow flakes. |
|
|
OS1/2/32/114 |
|
|
|
|
|
[Page] 114
Co [County] Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Druim Buidhe - Written on the body of 210/3 |
|
OS1/2/32/115 |
GEARR SGEIREAN |
Gearr Sgeirean
Gearr Sgeirean
Gearr Sgeirean |
Mr. John McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Hugh McDougall Shepherd, Sannaig
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
199 |
Applies to a ledge of flat rocks on the seashore at the N. [North] end of "Port nan Clàdan" and about 1/4 of a mile S. [South] of "Port Mòr".
English meaning:- "Short rocks" |
|
|
OS1/2/32/115 |
STANDING STONE [Sannaig] |
Standing Stone
Standing Stone
Standing Stone |
Mr. J. McDougall, Sannaig
Mr H. McDougall Sannaig
Mr A. Clarke. Dunanhouse |
199 |
This object is said to be an ancient Standing Stone, but no further information concerning it can be got.
It is about 5 feet high and about 15 inches in diameter and is Situated on the top of a Small Knoll about 1/6th of a mile N.N.E. [North North East] of Sannaig. |
|
|
OS1/2/32/115 |
|
|
|
|
|
[Page] 115
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/116 |
|
|
|
|
|
[Page] 116
[Blank page] |
|
OS1/2/32/117 |
SGEIR NAN SIAN |
Sgeir nan Sian
Sgeir nan Sian
Sgeir nan Sian |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a large H.W. [High Water] rock in the "Sound of Jura" about 1/2 mile N.W. [North West] of "Am Fraoch Eilean", and a short distance S.W. [South West] of "Rudha nam Bùth". English meaning:- "Rock of the screams." |
|
|
OS1/2/32/117 |
AM FAR-EILEAN |
Am Far-eilean |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a portion of land nearly surrounded at high water, situate a short distance N.E. [North East] of "Am Fraoch Eilean" and forming the southern part of "Lub na Cloiche Duibhe." English meaning:- Nil. |
|
|
OS1/2/32/117 |
LÙB NA CLOICHE DUIBHE |
Lùb na Cloiche Duibhe |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a small sandy bay situate at the N [North] end of "Am Far-eilean" and about 1/2 mile S.E. [South East] of "Sgeir nan Sian"
English meaning:- "Bend of the black stone" |
|
|
OS1/2/32/117 |
A' CHROIS |
A' Chrois |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a rocky ridge close to the seashore and a short distance N.E. [North East] of "Lub na Cloiche Duibhe," and about 1/4 mile S.E. [South East] of "Rudha nam Buth." English meaning:-"The Cross" |
|
|
OS1/2/32/117 |
|
|
|
|
|
[Page] 117
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/118 |
AM FRAOCH EILEAN |
Am Fraoch Eilean
Am Fraoch Eilean
Am Fraoch Eilean |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to large island in the "Sound of Jura", about 1/8 of a mile S.W. [South West] of "Am Far-eilean" and a short distance S.W. [South West] of "Am Ploth" & 1 mile S.W. [South West] of "Jura House". In the Parish of Jura & Colonsay and the property of R.D. Campbell Esquire of Jura.
English meaning:- "The island of heather". |
|
|
OS1/2/32/118 |
AM PLÒTH |
Am Plòth |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a rocky island in the "Sound of Jura" a short distance N.E. [North East] of "Am Fraoch Eilean" and W. [West] of "Sgeir Thearlaich". In the Parish of Jura English meaning:- Unknown |
|
|
OS1/2/32/118 |
CAOLAS A' PHLOTHA |
Caolas a' Phlotha |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a small sound dividing "Am Ploth" from the "Island of Jura" & extending from "Am Far eilean" to "Sgeir Thearlaich."English meaning:- Unknown. |
|
|
OS1/2/32/118 |
|
|
|
|
|
[Page] 118
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/119 |
PORT NAN TORRAN |
Port nan Torran
Port nan Torran
Port nan Torran |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a landing place for boats, situate in the "Sound of Jura" midway between "Sgeir Thearlaich & "Am Far-eilean"
English meaning"- "Port of the little knolls" |
|
|
OS1/2/32/119 |
SRÒN NA H-IOLAIRE |
Sròn na h-Iolaire |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a point of rock on the seashore, a short distance E. [East] of "Port nan Torran" and S.W. [South West] of Uchd nan Seisreach Fanna". English meaning:- "Nose of the Eagle". |
|
|
OS1/2/32/119 |
SGEIR THEARLAICH |
Sgeir Thearlaich |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a large piece of broken rock on the seashore at the east end of "Caolas a' Phlotha" and a short distance S.W. [South West] of "Sròn na h-Iolaire"
English meaning:- Charles' rock. |
|
|
OS1/2/32/119 |
UCHD ANA SEISREACH FANNA |
Uchd nan Seisreach Fanna |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a slight hollow of an oblong shape, situate a short distance N.E. [North East] of "Sròn na h-Iolaire", and about 1/4 of a mile S.W. [South West] of "Jura House"
English meaning:- "Hollow of the faint teams" |
|
|
OS1/2/32/119 |
|
|
|
|
|
[Page] 119
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura |
|
OS1/2/32/120 |
CNOC AN T-SEAN-TIGHE |
Cnoc an t-Sean-tighe
Cnoc an t-Sean-tighe
Cnoc an t-Sean-tighe |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a small circular knoll, situate a short distance S.W. [South West] of "Jura House" and N.E. [North East] of "Uchd nan Seisreach Fanna"
English meaning:- "Hill of the old house" |
|
|
OS1/2/32/120 |
TRÀIGH BHÀN |
Tràigh Bhàn |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a sandy beach on the seashore a short distance S. [South] of "Jura House" and W. [West] of "An Dubh-chreag"
English meaning:- "White Ebb" |
|
|
OS1/2/32/120 |
CARRAIG NAM PARTAN |
Carraig nam Partan |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a long, narrow pinnacle on the seashore near the E [East] end of Tràigh Bhàn and a short distance S.W. [South West] of "An Dubh-chreag".
English meaning:- Rock of the crabs" |
|
|
OS1/2/32/120 |
AN DUBH-CHREAG |
An Dubh-chreag |
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr A. McKay Gamekeeper Ardfin
Mr Colin Campbell Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a precipice situate about 1/8 of a mile S.E. [South East] of Jura House and a short distance N.E. [North East] of "Carraig nam Partan". English meaning:-"Black rock" |
|
|
OS1/2/32/120 |
|
|
|
|
|
[Page] 120
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/121 |
JURA HOUSE |
Jura House |
R.D. Campbell Esquire
Alexander Fletcher Esquire Factor
Mr. Neil Clarke, Shepherd, Leargan Breac |
210 |
Applies to a substantial stone building; the residence of the Lairds of Jura; Situated a short distance south of the public road leading from "Faolin Ferry" to "Small Isles." 4 1/2 miles from the former and 3 1/2 miles from the latter. The property of R.D. Campbell, Esquire of Jura |
|
|
OS1/2/32/121 |
|
|
|
|
|
[Page] 121
County of Argyll -- Jura -- Jura Parish
"Cnoc an Anairt" scored out.
"Ardfin", "Sruthan na Tùrr Uaine" and "Abhuinn Bheag" scored out and listed as "For Authorities and Descriptive remarks - see Sheet 199/15
Alexander Fraser
C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/122 |
|
|
|
|
|
[Page] 122
County of Argyll -- Jura -- Parish of Jura
"Brosdale" Scored out and listed as "Authoritive and descriptive remarks see Sheet 199/14
""Sruthan Achadh an datha Dhuibh" Scored out and listed as "Authoritive and descriptive remarks see Sheet 199/13
"Sound of Islay" Scored out |
|
OS1/2/32/123 |
CNOC AN ANAIRT |
Cnoc an Anairt
Cnoc an Anairt
Cnoc an Anairt |
Mr. N. Clarke, Shepherd, Leargan Breac
Mr. A. McKay Shepherd
Mr D. McKay Gamekeeper |
210 |
Applies to a Knoll a Short distance to the East of Jura House and North of An Dubh-Chreag. Eng [English] Meaning "Hillock of the Linen. |
|
|
OS1/2/32/123 |
STONE CISTS FOUND A.D. 1848 [Cnoc an Anairt] |
Stone Cists found A.D. 1848
Stone Cists found A.D. 1848
Stone Cists found A.D. 1848 |
R.D. Campbell Esquire of Jura
James Campbell Esquire Jura House
Angus McKay Gamekeeper |
210 |
During the Year 1848 a number of Stone Cists were discovered in Cnoc an Anairt when the ornamental grounds of Jura House were being extended. On being opened they were found to Contain nothing beyond a small quantity of unctious earth. |
|
|
OS1/2/32/123 |
|
|
|
|
|
[Page] 123
Argyllshire -- Jura -- Jura Parish
(Signed) A. McDonald
2nd Corporal R.E. [Royal Engineers]
& Alexander Fraser C.A. [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/124 |
|
|
|
|
|
[Page] 124
[Blank page] |
|
OS1/2/32/125 |
SGEIR LEATHAN |
Sgeir Leathan
Sgeir Leathan
Sgeir Leathan |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Small flat rock Situated under H.W.M. [High Water Mark] but visible at H.W. [High Water] also a Short distance S.W. [South West] of "Sròn Garbh"
Meaning:- Broad Rock. |
|
|
OS1/2/32/125 |
CREAG MHÒR |
Creag Mhòr |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A precipice about 1/8th of a mile in length & about 100 feet in height Situated Close to the Sea beach & N. [North] of Sgeir Leathann; English Meaning:- Great Rock. |
|
|
OS1/2/32/125 |
ABHUINN NA H-ACAIRSEID |
Abhuinn na h-Acairseid |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
Applies to the Continuation of "Sruthan an Luaidhe" changing names at the South end of "Gleann a' Choire Fhlaich" (Sheet 199 Trace 5 Plan 14.) & flows South & Southeast for three quarters of a mile falling into "Poll a' Cheò" at "Port an Tigh-Shalainn"
Meaning:- River of the Anchorage. |
|
|
OS1/2/32/125 |
SRÒN GHARBH |
Sròn Gharbh |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A precipice in the face of a Steep, Situated on the West Side of "Aonach Challtuinn" English meaning:- Rough Nose. |
|
|
OS1/2/32/125 |
|
|
|
|
|
[Page] 125
Parish of Jura -- County of Argyll
"Sgeir Leathan - Noted as "Sgeir Leathann" on Plan |
|
OS1/2/32/126 |
CROIT MHÒR |
Croit Mhòr
Croit Mhòr
Croit Mhòr |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke, Dunan House
Mr Colin Campbell; Teacher Knockrome |
210 |
An old enclosure Comprising a tract of Rough Heathy pasture about 1/2 a mile in length & 1/8 in breadth. Situated on the South Side of Coire Fluich; English Meaning:- Great Croft. |
|
|
OS1/2/32/126 |
AONACH CHALLTUINN |
Aonach Challtuinn |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A large Wooded Steep Situated on the east Side of Sron Garbh
Meaning:- Hazel Steep. |
|
|
OS1/2/32/126 |
RUDHA NA H-ACAIRSEID |
Rudha na h-Acairseid |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A rocky promontory Stretching into the Sea; Situated on the West Side of "Poll a' Cheò" & half a mile South east of "Croit Mhòr"
English Meaning:- "Promontory of the Anchorage" |
|
|
OS1/2/32/126 |
PORT AN TIGH-SHALAINN |
Port an Tigh-shalainn |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Small Stony bay where landing is practicable at high water; Situated on the N.W. [North West] Side of Poll a' Cheò; English Meaning Port of the Salthouse. |
|
|
OS1/2/32/126 |
|
|
|
|
|
[Page] 126
Parish of Jura -- County of Argyll
Alexander Fraser C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/127 |
CNOC A' GHILLI IDHIR |
Cnoc a' Ghill' Idhir
Cnoc a' Ghill' Idhir
Cnoc a' Ghill' Idhir |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a Small Knoll, Situated a mile N.W. [North West] of Brosdale Island, & a short distance N.W. [North West] of Coire Iain Mhic Naomhain; English Meaning:-Hill of the Sallow Lad. |
|
|
OS1/2/32/127 |
AONACH NA CLOICHE BÀINE |
Aonach na Cloiche Bàine |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Great Slope, Situated near the Sea beach & a Short distance South of "Cnoc Iain Mhic Naomhain"
English Meaning:- Steep of the white Stone. |
|
|
OS1/2/32/127 |
CARRAIG MHIC FÌ |
Carraig Mhic Fì |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Small rock under H.W.M. [High Water Mark] but visible at H.W. [High Water] Situated a short distance S.W. [South West] of "Aonach na Cloiche Bàine" Meaning:- Mac Fie's rock. |
|
|
OS1/2/32/127 |
SRÒN RIABHACH |
Sròn Riabhach |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Small rocky Slope Situated in the E. [East] Side of Aonach na Cloiche Bàine; Meaning:- Brindled nose. |
|
|
OS1/2/32/127 |
|
|
|
|
|
[Page] 127
Parish of Jura -- County of Argyll
"Brosdale Cnoc Fluich" scored out and described in 199/14
Alexander Fraser C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/128 |
SGEIREAN NA SRÒINE RIABHAICH |
Sgeirean na Sròine Riabhaich
Sgeirean na Sròine Riabhaich
Sgeirean na Sròine Riabhaich |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A number of flat Rocks almost submerged at High Water. Situated a Short distance South of "Sròn Riabhach" English Meaning:- Rocks of the Brindle nose" |
|
|
OS1/2/32/128 |
CNOC IAIN MHIC NAOMHAIN |
Cnoc Iain Mhic Naomhain |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Small Knoll Situated a Short distance S.E. [South East] of "Cnoc a' Phill Idhir" English meaning:- Hill of John McNiven. |
|
|
OS1/2/32/128 |
CNOC NA LÈONA BÀINE |
Cnoc na Lèana Bàine |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Small Knoll of Rough pasture Situate a Short distance N. [North] of "Fionn Bhealach"
English Meaning:- Hill of the White Meadow. |
|
|
OS1/2/32/128 |
FIONN BHEALACH |
Fionn Bhealach |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
An Old pass Situated on the east Side of Sròn Riabhach. English Meaning:- Fingalian's pass. |
|
|
OS1/2/32/128 |
SLOC AN EICH |
Sloc an Eich |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Small circular hollow Situated in the face of a Steep & a Short distance N.E. [North East] of Fionn Bhealach
English Meaning:- Pit of the Horse. |
|
|
OS1/2/32/128 |
|
|
|
|
|
[Page] 128
Parish of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/129 |
GARBH ACHADH |
Garbh Achadh
Garbh Achadh
Garbh Achadh |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
An old enclosure once Cultivated Situated a quarter of a mile N. [North] of "Poll a' Chrò" & a short distance South East of "Glac an Torrain Doinn" English Meaning:- Rough field. |
|
|
OS1/2/32/129 |
MÌR MHICHEIL |
Mìr Mhicheil |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A tract of Rough pasture about a quarter of a mile in length & 1/8th in breadth Situated 1/8th of a mile N.E. [North East] of "Poll a' Cheò" & on the E.S. [East South] of "Abhainn na Sroine";
English Meaning:- Michael's piece. |
|
|
OS1/2/32/129 |
AONACH DEARG |
Aonach Dearg |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A rocky Slope Situated on the S. [South] of Mìr Mhicheill & on the N.E. [North East] Side of "Poll a' Cheò" English Meaning:- "Red Steep". |
|
|
OS1/2/32/129 |
POLL A' CHEÒ |
Poll a' Cheò |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Bay about 1/2 a mile in length & 1/8th in breadth Situated 1/2 a mile N.E. [North East] of Brosdale Island & 1/4 of a mile S.W. [South West] of Mhìr Mhicheil
English meaning:- "Pool of the Mist". |
|
|
OS1/2/32/129 |
|
|
|
|
|
[Page] 129
Parish of Jura -- County of Argyll
Alexander Fraser C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/130 |
A' GHRIANAG |
A' Ghrianag
A' Ghrianag
A' Ghrianag |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A narrow, Rocky, precipitous, promontory; Situated: bounding the east Side of "Poll a' Cheò";
English meaning:- A Sunny spot. |
|
|
OS1/2/32/130 |
AONACH CUMHANG |
Aonach Gumhang |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A rocky Slope, Situated on the N.E. [North East] Side of "A' Ghrianag" & at the S.E. [South East] Corner of "Mòr Mhicheill"; English Meaning:- Narrow Steep. |
|
|
OS1/2/32/130 |
CLADH CHLAINN IAIN |
Cladh Chlainn Iain |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
An Old Graveyard the boundary of which is not distinctly defined but by a few Stones of oblong appearance lying at random in a Kind of a Circular form, & from its appearance must be of an ancient date, as there is no other information can be obtained to the Contrary. It is Situated on the West side of "Abhuinn na Sroine" & a short distance from its junction with "Poll a' Cheò;" English Meaning:- Graveyard of John's Children' |
|
|
OS1/2/32/130 |
CROICH MHIC IAIN RIABHAICH |
Croich Mhic Iain Riabhaich |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
Applies to a recess in precipice; Situated at the N. [North] end of "Port Mhic Phòil" & about 1/8th of a mile east of "Port an Amais;" English Meaning:-Brindled Johnston's Gibbet.
There is a tradition in the district to the effect that "Brindled Johnston" (who is said to have been a native of Cantire and a Colonel in the Royal Army, during the rebellion of 1745) was sent to the western Isles to suppress the rebels, and having succeeded in securing eleven of them in this locality, had them gibbetted at this place, hence the name. That such high handedness was possible, however, even in Jura, [underlined] at so recent a date savours of the improbable. |
|
|
OS1/2/32/130 |
|
|
|
|
|
[Page] 130
Parish of Jura -- County of Argyll |
|
OS1/2/32/131 |
PORT AN AMAIS |
Port an Amais
Port an Amais
Port an Amais |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Stony landing place Situated about a quarter of a mile east of "Poll a' Cheò' & on the east Side of Rudh' an Duine; English Meaning:- Port of the marking. |
|
|
OS1/2/32/131 |
SGEIR THRÀIGHTE |
Sgeir Thràighte |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A low flat rock almost invisible at high water Situated a Short distance West of the West side of Brosdale Island; English meaning:- Ebbed Rock |
|
|
OS1/2/32/131 |
SGEIREAN AN AITE MHÒIR |
Sgeirean an Aite Mhòir |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
Applies to two rocks the Greater part of which is visible at high water, but altogether void of vegetation; Situated a Short distance South of the South Side of Brosdale Island: English Meaning: Rocks of the Great place. |
|
|
OS1/2/32/131 |
CEANN GARBH |
Ceann Garbh |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Sterile Rocky promontory very narrow & Stretching Southwards from the S.E. [South East] Corner of Brosdale Island for about an eighth of a mile; English Meaning:- Rough head |
|
|
OS1/2/32/131 |
|
|
|
|
|
[Page] 131
Parish of Jura -- County of Argyll
Alexander Fraser C/A [Civilian Assistant] |
|
OS1/2/32/132 |
RUDH' A' GHRIOBHAIRE |
Rudh' a' Ghriobhaire
Rudh' a' Ghriobhaire
Rudh' a' Ghriobhaire |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A Sterile, narrow, flat, Rocky, promontory, Situate the N.E. [North East] Corner of Brosdale Island: English Meaning: not known. |
|
|
OS1/2/32/132 |
BROSDALE ISLAND |
Brosdale Island |
Mr Campbell proprietor
Mr Fletcher Factor
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac. |
210 |
A low, Rocky, Island, about a quarter of a mile in length by an 1/8 broad Situated a quarter of a mile South of "A' Ghrianag" & in the parish of Jura & Colonsay Co. [County] Argyll. |
|
|
OS1/2/32/132 |
RUDH' AN DUINE |
Rudh' an Duine
Rudh' an Duine
Rudh' an Duine |
Mr Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr Alexander Clarke Dunan House
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A piece of Rough heathy pasture jutting into the Sea with a precipitous frontispiece, Situated a quarter of a mile West of "Port Mhic Phòil" & on the W. [West] side of "Port an Amais"
English meaning:- Promontory of the Man. |
|
|
OS1/2/32/132 |
|
|
|
|
|
[Page] 132
Parish of Jura -- County of Argyll
"Glac an Torrain Doinn" and "Abhuinn na Sròine`' scored out and described on 199/14
"Port Mhic Phòil" scored out and described on 210/3
"Sound of Jura" scored out and described in Six Inch Sheet 189. |
|
OS1/2/32/133 |
|
|
|
|
|
[Page] 133
[Blank page] |
|
OS1/2/32/134 |
|
|
|
|
|
[Page] 134
[Blank page] |
|
OS1/2/32/135 |
CREAGAN A' CHÀTHAIR |
Creagan a' Chàthair
Creagan a' Chàthair
Creagan a' Chàthair |
Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr John McDougall, Strone
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A small rocky knoll covered with wood, situated a short distance S. [South] from "Druim Daraich." English meaning:- Little rock of the mossy flat. |
|
|
OS1/2/32/135 |
DRUIM DARAICH |
Druim Daraich |
Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr John McDougall, Strone
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
199; 210 |
A low rocky ridge, covered with wood, about 1/3 of a mile in length from N. [North] to S. [South] & situated about 1/4 of a mile N.N.W. [North North West] of "Creag nan Ceann," and 1/8 of a mile E. [East] of "Druim Buidhe." |
|
|
OS1/2/32/135 |
CREAG NAN CEANN |
Creag nan Ceann |
Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr John McDougall, Strone
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A small rocky hill situated near the seashore, about 1/4 of a mile N. [North] of "Rudha na Tràille" and about the same distance S.E. [South East] of "Creagan a' Chàthain" |
|
|
OS1/2/32/135 |
SGEIR PHLOCACH CHREAG-NAN-SGARBH |
Sgeir Phlocach Chreag-nan-Sgarbh |
Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr John McDougall, Strone
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A small rock situated in the west of the "Sound of Jura" about 1/4 of a mile N.E. [North East] of "Creag nan Ceann." |
|
|
OS1/2/32/135 |
|
|
|
|
|
[Page] 135
Argyllshire -- Jura -- Parish of Jura
A. McDonald Lance Corporal RE [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/136 |
PORT MHIC PHÒIL |
Port Mhic Phòil
Port Mhic Phòil
Port Mhic Phòil |
Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr John McDougall, Strone
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A bay, and landing place for Boats, situated immediately W. [West] of "Rudha Uamh an Tuill" on the W. [West] side of the "Sound of Jura." English meaning. McPhail's Port. |
|
|
OS1/2/32/136 |
RUDHA UAMH AN TUILL |
Rudha Uamh an Tuill |
Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr John McDougall, Strone
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A promontory extending Southwards into the Sound of Jura and situated between "Port Mhic Phòil" on the W. [West] and "Port an t-Sruthain" on the E. [East].
English meaning. Promontory of the Cave of the hole. |
|
|
OS1/2/32/136 |
PORT AN T-SRUTHAIN |
Port an t-Sruthain |
Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr John McDougall, Strone
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A small bay, or Creek, and landing place for Boats, situated immediately E. [East] of "Rudha Uamh an Tuill" and N. [North] of "Bonn a' Chatha".
English meaning. Port of the Streamlet. |
|
|
OS1/2/32/136 |
|
|
|
|
|
[Page] 136
Argyllshire -- Jura -- Parish of Jura
A. McDonald Lance Corporal R.E. [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/137 |
BONN A' CHATHA |
Bonn a' Chatha
Bonn a' Chatha
Bonn a' Chatha |
Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr John McDougall, Strone
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A small flat rock, submerged at high water. Situated between "Rudha na Tràille" and "Rudha Uamh an Tuill", about the same distance from each, and immediately South of "Port an t-Sruthain". English meaning "Sole of the battle. |
|
|
OS1/2/32/137 |
RUDHA NA TRÀILLE |
Rudha na Tràille |
Neil Clarke Shepherd Leargan Breac
Mr John McDougall, Strone
Mr Colin Campbell, Teacher Knockrome |
210 |
A high rocky headland extending a short distance Southwards to the W. [West] side of the "Sound of Jura" Situated about 1/4 of a mile S. [South] of "Creag nan Ceann" and about the same distance E. [East] of "Rudha Uamh an Tuill." English meaning Promontory of the Slane. |
|
|
OS1/2/32/137 |
|
|
|
|
|
[Page] 137
Argyllshire -- Jura -- Parish of Jura
A. McDonald
Lance Corporal R.E. [Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/138 |
BALACH RUDHA NA TRÀILLE |
Balach Rudha na Tràille
Balach Rudha na Tràille
Balach Rudha na Tràille |
Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac
Mr. John McDougall, Strone
Mr. Colin Campbell, Teacher, Knockrome |
210 |
A small pointed rock situated immediately E. [East] of the S. [South] end of "Rudha na Tràille", a few yards from High Water mark. It is always surrounded by water, the narrow channel dividing it from the land being very deep. Sig. [Significatioin] "Fellow of the promontory of the Slave" |
|
|
OS1/2/32/138 |
|
|
|
|
|
[Page] 138
Argyllshire -- Jura -- Parish of Jura
[Entries for Druim Buidhe and Sound of Jura have been crossed out]
[Signed] A. McDonald
Lce. Corpl. R.E. [Lance Corporal Royal Engineers] |
|
OS1/2/32/139 |
|
|
|
|
|
[Page] 139
[Blank page] |
|
OS1/2/32/140 |
|
|
|
|
|
[Page] 140
[Blank page] |
|
OS1/2/32/141 |
|
|
|
|
|
[Page] 141
Principal Proprietors in this Name Book.
R.D. Campbell Esquire, Jura House, Jura, by Greenock.
Walter McFarlane Esquire, Ardlussa, Jura, by Greenock.
For Capt. [Captain] F.H. Fawkes RE [Royal Engineers]
J C Macpherson Capt. [Captain] RE [Royal Engineers]
April, 1878 |
|
OS1/2/32/142 |
|
|
|
|
|
[Page] 142
1/2500
NAME BOOK
for
Sheets 168. 3&4, 188. 12, 15 &16, 198. 3 & 7, 199. 3, 7, 11, 13, 14 & 15, 210. 1, 2, 3 & 6
of Part of the Parish of
JURA
ARGYLLSHIRE
(Jura) |
|
OS1/2/32/143 |
|
|
|
|
|
[Page] 143
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
A' Chailleach -- 76
A' Chrois -- 56
A' Chrois -- 117
A' Ghrianag -- 130
Abhuinn Bheag -- 18
Abhuinn Bheag -- 91
Abhuinn Mhic 'ill Libhir -- 34
Abhuinn a' Mhinisteir -- 54
Abhuinn a' Mhuilinn -- 65
Abhuinn na Coite -- 30
Abhuinn na h-Acairseid -- 125
Abhuinn na Sròine -- 93
Abhuinn nan Caorach -- 59
Acair a' Chleirich -- 58
Achadh an Leathaid -- 110
Achadh na Bràthhan -- 87
Achadh na h-Aigh -- 70
Achadh na Lice -- 100
Allt Carragh a' Ghlinne -- 80
Allt Glac Eanruigein -- 84
Allt Grundale -- 3
Allt Rògach -- 73
Allt Ruadh -- 41
Allt a ' Bhreac-dhùnain -- 101
Allt a' Ghlasraidh -- 88
Allt a' Ghlinne Ghrunndail -- 30
Allt a' Ghoirtein Ghuirm -- 92
Allt a' Mhuilinn -- 66
Allt an Torrain Bhuidhe -- 86
Allt an t-Sratha Mhìn -- 80
Allt na Cille -- 65
Alt na Doire Duibhe Mòire -- 90
Allt na h-Airidh Corraich -- 55
Allt na Muic -- 55
Alltanan Dubha -- 33 |
|
OS1/2/32/144 |
|
|
|
|
|
[Page] 144
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
Am Breac-achadh -- 18
Am Brocach -- 109
Am Feur-eilean -- 117
Am Fraoch Eilean -- 118
Am Plòth -- 118
An Àird -- 45
An Currach -- 96
An Doirlinn -- 45
An Dubh-chreag -- 120
An Dùnan -- 43
An Innseag -- 22
An Seasgan -- 66
An Slinnean -- 68
Aonach Challtuinn -- 126
Aonach Cumhang -- 130
Aonach Dearg -- 129
Aonach Loisgte -- 77
Aonach mhic 'ill Eoghanan -- 78
Aonach na Cloiche Bàine -- 127
Aonach nan Long -- 67
Aonan nan Tarbh Beag -- 112
Aonan nan Tarbh Mòr -- 112
Ardfernal -- 24
Ardfin -- 89
Ardlussa -- 9
Ardlussa Bay -- 11
Àth nam Marbh -- 94
Bacan Darach -- 21
Badag Mholach -- 97
Balach Rudha na Tràille -- 138
Ballard -- 69
Barran Dubh -- 80
Bealach Dearg -- 67
Bealach na Ban-tighearna -- 51
Bealach nan Earrannan -- 106 |
|
OS1/2/32/145 |
|
|
|
|
|
[Page] 145
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
Bogha Port nan Clàdan -- 113
Bonn a' Chatha -- 137
Bràigh a' Choire Fhliuch -- 99
Breac Dhùnan -- 92
Brosdale -- 95
Brosdale Island -- 132
Bruach Challtuinn -- 100
Bruach Ruadh -- 17
Bruach nan Sùbh -- 91
Bruthach na Dail-bhàite -- 6
Buail' a' Bhruigh -- 23
Buail' a' Chladaich -- 31
Buail' a' Mhuidhe -- 31
Buail' an Fhraoich -- 21
Buaile Mhòr -- 78
Buaile Ùr -- 75
Buaile an Dùnain -- 94
Cabrach -- 97
Caigenhouses -- 70
Caolas a' Phlòtha -- 118
Capull Cloiche -- 108
Càrn Liath -- 67
Carragh Chaluim Bhàin -- 57
Carragh Mhic 'ill Libhir -- 35
Carragh an Fhìon -- 60
Carragh an t-Sruith -- 51
Carragh Camas an Staca -- 86
Carraig Ghainmheach -- 108
Carraig Mhic Fì -- 127
Carraig nam Partan -- 120
Càthar nan Clach -- 60
Càthar nan Eun -- 3
Ceann Garbh -- 131
Chapel (Site of) -- 61
Church -- 65 |
|
OS1/2/32/146 |
|
|
|
|
|
[Page] 146
NAME BOOK
INDEX
Name of Object -- Page
Cill Earnadeal -- 61
Clach-bhuaile -- 78
Clach Chlainn Iain -- 130
Cladh Mhic Iain -- 42
Cnoc Buidhe -- 96
Cnoc Creagach -- 98
Cnoc Iain Mhic Naomhain -- 128
Cnoc Raineach -- 93
Cnoc Ruairidh -- 4
Cnoc Tigh Mhic Fhionnlaidh -- 54
Cnoc Tigh nan Torran -- 74
Cnoc a' Bhealaich -- 106
Cnoc a' Charraigh -- 83
Cnoc a' Chompaire -- 85
Cnoc a' Ghill' Idhir -- 127
Cnoc a' Ghoirtein Ghuirm -- 92
Cnoc an Anairt -- 123
Cnoc an Lomair -- 10
Cnoc an Smùdain -- 13
Cnoc an t-Saighdeir -- 13
Cnoc an t-Sean Duine -- 44
Cnoc an t-Sean Tighe -- 120
Cnoc na Bile -- 20
Cnoc na Buail'-earraich -- 13
Cnoc na Cachlaidhe -- 95
Cnoc na Cille -- 63
Cnoc na Creige Bàine -- 55
Cnoc na Curaich -- 53
Cnoc na Leòna Bàine -- 128
Cnoc na Moine -- 57
Cnoc na Moine -- 87
Cnoc nan Faodhluman -- 71
Cnoc nan Cnàmh -- 53
Cnoc nan Earrannan -- 106
Cnocan Soilleir -- 24 |
|
OS1/2/32/147 |
|
|
|
|
|
[Page] 147
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
Cnocan na Pioghaide -- 95
Cnuic a' Bhuntàta -- 75
Cnuic na Mòine -- 85
Coire Fliuch -- 99
Corra-chroitean -- 35
Corra-ghoirtein -- 36
Corran -- 40
Corran River -- 17
Crackaig -- 74
Crackaig Hill -- 77
Crackaig River -- 74
Craighouse Inn -- 69
Creag Mhòr -- 125
Creag a' Chreamha Beag -- 30
Creag a' Chreamha Mòr -- 29
Creag an Dùnain -- 94
Creag an Dùnain -- 112
Creag nan Ceann -- 135
Creag nan Sgarbh -- 113
Creagan Breac -- 18
Creagan Dubh -- 20
Creagan a' Chàthair -- 135
Creagan nam Meann -- 110
Croich Mhic Iain Riabhaich -- 130
Croit Choinnich -- 56
Croit Darach -- 32
Croit Mhòr -- 126
Croit a' Bhanairean -- 101
Cùl Mhucallach -- 68
Cùl Tigh Fearsain -- 110
Cùl a' Bhaile -- 17
Cùl an Dùnain -- 112
Cùl na Sròine -- 98
Curr-an-rèisg -- 96
Dail Bhaite -- 6 |
|
OS1/2/32/148 |
|
|
|
|
|
[Page] 148
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
Doir' an t-Sil -- 17
Doire Mosach -- 87
Drochaid Glac Eanruigein -- 88
Druim Buidhe -- 61
Druim Buidhe -- 114
Druim Daraich -- 135
Druim Dubh -- 73
Druim Mhic Iain -- 73
Druim Loisgte -- 43
Druim Reidh -- 77
Druim Ruadh -- 19
Druim a' Chreagain -- 101
Druim na Crannaig -- 108
Druim na h-Easgaidh -- 23
Druim na Muic -- 100
Dubh Loch -- 5
Dunan -- 94
Dùnan Dubh -- 91
Dunan Ulbha -- 80
Dùnan an Roail -- 109
Eas an Fhamhair -- 6
Easgaidh Buaile an Ròid -- 74
Eilean Bhride -- 45
Eilean Buidhe Beag -- 12
Eilean Tràigh an Airgid -- 11
Eilean nan Gabhar -- 71
Faolin Farm -- 56
Faolin Ferry -- 49
Faolin House -- 37
Fionn Bhealach -- 128
Free Church -- 33 |
|
OS1/2/32/149 |
|
|
|
|
|
[Page] 149
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
Garbh Achadh -- 129
Garbh-bhuaile -- 75
Gearr Sgeirean -- 115
Geil nan Cearc -- 105
Gil nam Murlach -- 42
Glac Dhorch -- 91
Glac Eanruigein -- 84
Glac an Torrain Doinn -- 98
Glac nan Cnàmh -- 53
Gleann Grunndail -- 29
Gleann a' Choire Fhliuch -- 99
Gleann na Ceardaich -- 63
Glen Grundale -- 7
Goirtean Fada -- 63
Goirtean Gorm -- 92
Goirtean Odhar -- 35
Goirtean Ruadh -- 107
Goirtean na Carraigh -- 105
Goirtean na Doire Beithe -- 22
Gortinachro -- 9
Guala Dubh -- 105
Iochdar na Caillich -- 77
Jura -- 1
Jura & Colonsay (Ph [Parish] Name) -- 1
Jura Distillery -- 69
Jura Forest -- 37
Jura House -- 121
Keils -- 58
Killchianaig -- 5 |
|
OS1/2/32/150 |
|
|
|
|
|
[Page] 150
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
Knockrome -- 21
Knockrome Hill -- 19
Lag a' Choire -- 96
Lag an Torrain Bhuidhe -- 83
Lag na Bile -- 20
Lag na h-Easgaidh Duibhe -- 19
Laghar Rudh an Fhaing -- 10
Lean Glas -- 54
Leargan-breac -- 31
Leum Beathaig -- 111
Liath Sgeir -- 107
Liath Sgeirean -- 71
Loch Càthar nan Eun -- 4
Loch a' Chreagain -- 79
Loch a' Gheòidh -- 29
Loch a' Mhuilinn -- 65
Loch na Bile -- 39
Lòn Bàn -- 92
Lòn Mòr -- 110
Lòn a' Chuspair -- 106
Lowlandman's Bay -- 25
Lùb a' Ghàrraidh-chriche -- 59
Lùb an Fhraoich -- 21
Lùb na Cloiche Duibhe -- 117
Lussa River -- 3
Lussagiven -- 4
Manse -- 59
Maol nan Damh -- 7
McDougall's Bay -- 51
Meall nan Ròin -- 111
Milltown -- 68
Mìr Mhicheil -- 129
Mòine a' Chladaich -- 64 |
|
OS1/2/32/151 |
|
|
|
|
|
[Page] 151
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
Mòine na Cèardaich -- 25
Mòine nam Poit -- 55
Na Croitean -- 58
Òb an Rudha Bhuidhe -- 20
Pàirc Dhubh -- 94
Pàirc nan Each -- 97
Poll a' Cheò -- 129
Port Leac Sleagha -- 12
Port Mhic Phòil -- 136
Port Mòr -- 108
Port a' Ghàrraidh Leacaich -- 24
Port an Amais -- 131
Port an Tigh-shalainn -- 126
Port an t-Sruthain -- 136
Port na Bìrlinne -- 79
Port na Caillich -- 76
Port na Lotha -- 79
Port nam Meirleach -- 12
Port nan Clàdan -- 114
Port nan Leacag -- 107
Port nan Torran -- 119
Proprietors' Names and Addresses -- 141
Riasg na Buaile Earrach -- 114
Rudh' a' Chleirich -- 76
Rudh' a' Ghriobhaire -- 132
Rudh' an Duine -- 132
Rudh' an Fhaing -- 10
Rudh' an Leanachais -- 44 |
|
OS1/2/32/152 |
|
|
|
|
|
[Page] 152
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
Rudh' an Uruisge -- 67
Rudha Bhrìde -- 43
Rudha Breac -- 76
Rudha Buidhe -- 19
Rudha Laimhrige -- 71
Rudha Uamh an Tuill -- 136
Rudha na Caillich -- 76
Rudha na Cloiche-muilinn -- 77
Rudha na h-Acairseid -- 126
Rudha na Tràille -- 137
Rudha na Togsaide -- 41
Rudha nam Bùth -- 85
Rudha nan Gabhar -- 79
Sannaig -- 105
School (Boys & Girls) -- 72
School (Boys & Girls) -- 102
Seasgan nam Feannag -- 80
Sgeir Chaol -- 107
Sgeir Charrach -- 113
Sgeir Leathan -- 125
Sgeir Mhic Riutean -- 41
Sgeir Phlocach -- 113
Sgeir Phlocach Chreag-nan-sgarbh -- 135
Sgeir Thearlaich -- 119
Sgeir Thràighte -- 111
Sgeir Thràighte -- 131
Sgeir nan Gall -- 64
Sgeir nan Sian -- 117
Sgeirean Buidhe -- 64
Sgeirean an Aite Mhòir -- 131
Sgeirean an Droma Loisgte -- 44
Sgeirean na Sròine Riabhaich -- 128
Shorehouse -- 70
Sliabh na Moine -- 57
Sliabhan Riabhach -- 97
Sloc an Eich -- 128
Sloc an Fhamhair -- 32 |
|
OS1/2/32/153 |
|
|
|
|
|
[Page] 153
NAME BOOK
INDEX
Name of Objects -- Page
Small Isles -- 46
Sound of Jura -- 14
Sound of Islay -- 49
Srath Luachrach -- 93
Srath Mìn -- 75
Srath Riabhach -- 5
Sròn Bheithe -- 63
Sròn Garbh -- 25
Sròn Gharbh -- 125
Sròn Mheadhonach -- 36
Sròn Riabhach -- 127
Sròn an Tobair -- 60
Sròn na h-Iolaire -- 119
Sròn na Mèinne -- 87
Sròn nan Albanach -- 36
Sruthan Achadh an Datha Dhuibh -- 88
Sruthan a' Ghoirtein Ruaidh -- 109
Sruthan a' Mhuilinn Duibh -- 78
Sruthan an Luaidhe -- 98
Sruthan an Tuair Uaine -- 89
Sruthan na Faing -- 32
Sruthan na Muic -- 100
Stac Mhic Amhlaidh -- 49
Stac a' Chàise -- 79
Strone -- 93
Stone Cists found A.D. 1848 -- 123
Standing Stone -- 22
Standing Stone -- 24
Standing Stone -- 26
Standing Stone -- 103
Standing Stone -- 115
Teanga Liath -- 96
Tobar an Easbuig -- 60
Tobar na Graoile -- 74
Tom an Tairbh -- 23
Tòrr Nathrach -- 11
Torrain Dubha -- 66
Torrain Dubha -- 40
Torrain Odhar -- 18
Torran Buidhe -- 83
Torran Donn -- 98
Torran Mòr -- 75
Torran nam Buchaille -- 31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|