OS1/2/32/31
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
BUAIL' A' CHLADAICH | Buail a' Chladaich | Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 | A grassy flat, a quarter of a mile in length & one-eighth in breadth Situated on the east side of the public road & east of "Leargan Breac"; English meaning:- Fold of the shore. |
BUAIL' A' MHUIDHE | Buail a' Mhuidhe | Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 | An old enclosure situated an 1/8 of a mile N. [North] of "Leargan Breac: & on the West side of the public road; English meaning:- Fold of the Churn. |
LEARGAN-BREAC | Leargan-breac | Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 | A Dwelling house with garden & sheep fold attached Situated on the west side of the Public Road leading from Small "Isles" to "Lagg", three miles North of the former, the property of R.D. Campbell Esquire of Jura: English meaning:- Speckled Steep. |
TORRAN NAM BUACHAILLE | Torran nam Buachaille Torran nam Buachaille Torran nam Buachaille |
Mr. Neil Clarke, Shepherd Leargan Breac Mr. J. McKechnie, Tenant, Corran Mr. Colin Campbell Teacher Knockrome |
188 | A small Hillock situated an eighth of a mile West of "Leargan Breac" & the same distance North of "Abhuinn na Coite", on the property of R.D. Campbell Esqr. of Jura: English meaning:- Little knoll of the shepherds. |
Continued entries/extra info
[Page] 31Island of Jura -- County of Argyll -- Parish of Jura.
Transcribers who have contributed to this page.
CorrieBuidhe- Moderator
Location information for this page.
Linked mapsheets.