OS1/2/10/20

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
BRUACH MHADADH-RUADHA Bruach a' Mladaidh Ruaidh
Bruach a' Mladaidh Ruaidh
Bruach a' Mladaidh Ruaidh
Archibald Bell Shoemaker Cuilghailtro
John McMillan Kilberry
Mr Colin McIsac Shoemaker Kilberry
200 Applied to a steep brae, a little distance east of Garbh Phort. Sig: [Signification] The Foxes Brae.
ALLT GORTAIN RUAIDH Allt Gortan Ruadh Archibald Bell Shoemaker Cuilghailtro
John McMillan Kilberry
Mr Colin McIsac Shoemaker Kilberry
200 A narrow stream sising on the west side of Cruach Lagan running past the farm of Cuilghailtro & a little distance north of Gortan Ruadh, falling into the sea at Port Bhan Sig: [Signification] The Burn of the Red Field
TIGH NA H-EARRAINN (Ruins) Tigh na Earrann Archibald Bell Shoemaker Cuilghailtro
John McMillan Kilberry
Mr Colin McIsac Shoemaker Kilberry
200 Applied to a number of ruins, at one time occupied by a number of Cottars, situated in a field south of Cuilghailtro farm house. Sig: [Signification] The house of the portion
GORTAN RUADH Gortan Ruadh Archibald Bell Shoemaker Cuilghailtro
John McMillan Kilberry
Mr Colin McIsac Shoemaker Kilberry
200 Applied to a small piece of rough pasture the site of an old farm house situated in a park south of Cuilghailtro. Sig: [Signification] Red Field

Continued entries/extra info

[Page] 20
Plan 200-11 -- Kilcalmonell & Kilberry -- Argyllshire

Bruach Mhadadh-ruadha [Note] "Bruach a' Mhadaidh-ruaidh" Brae of the Fox. "Bruach Mhadadh-ruadha" Brae of the Foxes.
Allt Gortain Ruaidh [Note] "Allt Gortain Ruaidh" Gaelic ortho. [orthography]
Tigh na h-Earrainn [Note] "Tigh na h-Earrainn". Houses of the portion.

  Transcribers who have contributed to this page.

Trondragirl- Moderator, hillhere

  Location information for this page.