Argyll volume 05

Page List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks Continued entries/extra info Transcriber's notes Transcriber's notes
OS1/2/5/1 GIGHA & CARA Gigha & Cara Gigha & Cara Gigha & Cara Gigha & Cara Gigha & Cara Gigha & Cara Gigha Old Statistical Account New Statistical Account Fullarton's Gazetteer Origines Parochiales Johnstone's Coy. [County] Map Blackie's Atlas Sherriff's Returns 222; 223; 234; 235; 240 "This parish, consisting o f two islands , Gigha & Cara & the small islet Gigalum forms a part of the southern district of Argyllshire called Kintyre, from which it is divided by a Channel 3 1/2 miles broad (Sound of Gigha) It lies along the west coast of that district, extending nearly from N.E. [North East] to S.W. [South West] The island of Gigha is about 7 miles in length & 2 1/2 in breadth. South of Gigha, at the distance of 1 1/2 miles, lies the island of Cara which is near 1 mile long, & 1/2 mile broad. Both islands are low, having few hills, & those hardly as high as the arable land on the opposite coast of Kintyre. The name of this parish is said to be derived from two Gaelic words, Eilean, island, and Dia, God. Written in the Gaelic Eilean Dhia, signifying God's Island, It is however more likely that the name Gigha is derived from the Gaelic word Geodha, "a creek", since the island abounds in creeks and bays favourable for keeping boats in. Cara is supposed to signify a monastery. The coast on the west side is bold & rocky. The Average rise of the tide is about 4 feet. It seldom rises above 6 feet. [continued on page 2]
OS1/2/5/1 [Page] 1
OS1/2/5/2 Gigha & Cara [continued] [continued from page 1] and that only with a north wind, or in calm water. With a south wind there is hardly a foot of difference between high and low water. The nearest market town is Campbelton and the nearest post office Tarbert but there is a small receiving house at Tayinloan" in Kintyre Stat [Statitsical] Account. "This parish consists wholly of the Islands of Gigha and Cara and the small island called Gigalum, so that the parish is Entirely bounded by the Sea.
OS1/2/5/2 [Page] 2
OS1/2/5/3 SLOCHD LONACH Slochd na Lonach Slochd na Lonach Slochd na Lonach "Slochd Lonach", Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach Archibald Clark Cairn Vicquie Noisy Hollow. Ad: [Adopted] 222 Applied to a small Curve in the rocks on the west side of Eilean Garbh Sig: [Signification] unknown
OS1/2/5/3 [Page] 3 Plan 222-8 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (United) -- Argyllshire
OS1/2/5/4 [Page] 4 [Blank page]
OS1/2/5/5 SLOCHD A' CHAPUILL Slochd a' Chapuill Slochd a' Chapuill Slochd a' Chapuill James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire 222 Applied to a narrow & pointed bay the rocks on the north side are very sharp, situate east of Sgeir Carrach Sig: [Signification] The Mare's Hollow
OS1/2/5/5 PORT BÀN Port Bàn James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire A small bay but well sheltered, and very rocky on the land a little above the high water, situate between Port Bàn nam Marbh and Slochd a' Chapuill. Sig [Signification] White Port
OS1/2/5/5 PORT BÀN NAM MARBH Port Bàn nam Marbh James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire 222 A narrow creek, the rocks on the north side stretching into the sea a short distance the body of a dead woman was found in this port, situate a short distance south of Port Bàn Sig: [Signification] The White Port of the Dead
OS1/2/5/5 EILEAN AN T-SAILLIR Eilean an-t-Tsailleir Eilean an t-Saillir James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire The Cask Island 222 Applicable to a small rock very near to the shore & on the south side of Port Bàn nam Marbh Sig: [Signification] "The Island of the Cask".
OS1/2/5/5 [Page] 5 Plan 222-12 -- Island of Gigha
OS1/2/5/6 SLOCHD NAN GÀIR-SGEIR Slochd nan Gairsgeir Slochd nan Gairsgeir Slochd nan Gairsgeir "Slochd nan Gàir-sgeir", Donald McLauchlan Carn na Faire James Wotherspoon Mill Archibald Clark Cairn Vicquie Hollow of the Murmuring rocks, Appd. [Approved] 222 Applied to a narrow port between Slochd nam Famhair & Rudha Breac, when a storm comes from the west, the Sea makes a wild noise, when rushing over the rocks on its N.W. [North West] side. Sig: [Signification] The Port of the murmur of Rocks
OS1/2/5/6 SLOCHD NAM FAMHAIR Slochd nam Famhair Donald McLauchlan Carn na Faire James Wotherspoon Mill Archibald Clark Cairn Vicquie 222 Applicable to a curve on the Shore where trhe rocks are very bold situate a short distance south of Slochd nan Gairsgeir. Sig: [Signification] The Giants hollow
OS1/2/5/6 SGEIR CHARRACH Sgeir Carrach "Sgeir Charrach" Donald McLauchlan Carn na Faire James Wotherspoon Mill Archibald Clark Cairn Vicquie Mangy rock 222 A small rock which is nearly covered by muscles, but not seen at high water, the shellfish is of a light colour, hence the name it has got. situate a short distance north of Slochd a' Chapuill. Sig: [Signification] Scabbed Rock
OS1/2/5/6 [Page] 6 Plan 222.12 -- Island of Gigha Slochd nan Gàir-sgeir [note] Gaorr Gore, filth &c. Gair A din, a murmur, &c.
OS1/2/5/7 WEST TARBERT BAY West Tarbert Bay West Tarbert Bay West Tarbert Bay West Tarbert Bay John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie Chart of the Sound of Gigha 222 A beautiful bay north of Tarbert farm house, there being only a very narrow neck of land between the East and West Bays. Situate north of Airdthorrinnes.
OS1/2/5/7 EILEAN NA H-AIRDE Eilean na-h-Airde Eilean na-h-Airde Eilean na-h-Airde Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach Archibald Clark Cairn Vicquie 222 Applied to a rock close by the Shore on the west of Airdthorrinnis & a small distance north of Rudha Breac Sig: [Signification] Island of the Elevation
OS1/2/5/7 RUDHA BREAC Rudha Breac Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach Archibald Clark Cairn Vicquie 222 A very rocky promontory on the South of Airdthorrinnis, situate between Slochd nan Gairsgeir and Eilean na-h-Airde Sig: [Signification] Spotted point
OS1/2/5/7 [Page] 7 Plan 222-12 -- Island of Gigha
OS1/2/5/8 AIRD-THORR INNSE Airdthorrinnis Airdthorrinnis Airdthorrinnis "Aird-thorr Innse" James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily John McVean Kinerarach High Hill (of the) Island. 222 Applicable to a high promontory, very bold & rocky on the west, and overlooking West Tarbert Bay on the east side, and the Island of Jura on the north, its situation is on the N.W. [North West] of the Island and half a mile west of Tarbert Farmhouse. Sig: [Signification] The Island of the high Hill
OS1/2/5/8 CAMAS NAM BUTH Camas nam Buth James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily John McVean Kinerarach 222 Applied to a small Creek on the shore of West Tarbert Bay, and at the base on the east of Airdthorrinnis. Sig: [Signification] The Bay of the tents.
OS1/2/5/8 CARRAIG AN EILEIN Carraig nan Eilean "Carraig an Eilein" James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily John McVean Kinerarach The Island Rock 222 A level, rocky promontory almost surrounded by water & joining Camas nam Buth on the west side. Sig: [Signification] The rock of the Island.
OS1/2/5/8 [Page] 8 Plan 222-12 -- Island of Gigha
OS1/2/5/9 Dun Chifie [continued] Old Stat Acct. [Statistical Account] Contd. [Continued] from page 10 there is an elevation, which Commands a view of the Country on all sides. It is 120 ft. [feet] long & 67 broad O.S. Act [Old Statistical Account]
OS1/2/5/9 GRAVE [Uaigh Chibhich] Burying Ground Burying Ground Burying Ground James Smith Druimyeon More Mr. Wotherspoon Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 222 Immediately South of Dun Chibhich is a piece of ground enclosed by a bank which tradition points out as the burial place of "Chibhich" & the wife of the Fingalian hero with whom he had run away; the form of a grave is to be seen & supposed to be that of Chibhich's
OS1/2/5/9 [Page] 9 Grave [note] Uaigh Chibhich ? or Cill Chibhich "Tradition says that Keefie the King of Lochlin's son who occupied this stronghold was killed there by Diarmid one of Fingal's heroes with whose wife he had run away" New Stat Acct. [Statistical Account]
OS1/2/5/10 FORT [Dun Chibhich] Dùn Chibhich Dùn Chibhich Dùn Chibhich Dùn Chifie (Keefie's Hill) Mr. Wotherspoon Mill James Smith Druimyeon Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse O [Old] & New Stat [Statistical] Accounts 222 On the top of a commanding eminence situate near the centre of the Island are the remains of apparently a strong fortification, which tradition vouches for. The South of the fort is well preserved & has been of great strength measuring 9 ft [feet] in thickness, the north is bounded by perpendicular rocks near the top of which the wall in some places is difficult to trace. The entrance to it is on the east side, which is reached by a short steep ascent. Tradition says this Fort was the stronghold of "Chibhich" the King of the Lochlin's Son who was killed there by "Diarmid" one of the Fingalian heroes, with whose wife he had eloped; he was buried a little to the south of the Fort. Sig [Signification] "Keefies Fort". (Pronounced "Keefach".) The Fort is supposed to have been built either by the "Danes" or "Druids". "About the middle of Gigha is "Dun Chifie", Keefies hill, which appears to have been a strong fortification. Tradition says that Keefie the King of Lochlin's Son who occupied this strong fortification was killed there by Diarmid one of Fingals heroes with whose wife he had run away Ne Stat [Statistical] Account "About the centre of the Island is Dun Chifie, or Keefies hill which appears to have been a strong fortification on the N.W. [North West], N. [North] and N.E. [North East] sides there is a steep ascent from 40 to 80 feet. At the top of the ascent there is perpendicular rock from 24 to 37 ft [feet] high; the rest is enclosed with a dry stone wall 9 ft. [feet] thick & from 8 to 10 ft [feet] high. On the east side there is a steep ascent of 38 ft. [feet] (Seemingly Cut out of the rock) leading to the gate which is 4 ft [feet] wide. In the middle of the Dun Continued in page 9.
OS1/2/5/10 [Page] 10 Plan 222-16 -- Island of Gigha [Note] (Keefies Hill) - Fort not Hill
OS1/2/5/11 FORT [Dùnan an t-Seasgain] Dùnan an-t-Seasgain Dùnan an-t-Seasgain Dùnan an-t-Seasgain Dùnan an-Tsheasguin Mr. Wotherspoon Mill James Smith Druimyeon Rd. [Reverend] Mr Curdie O. Stat. [Old Statistical] Account 222 On the top of a little hill situated in low-lying ground at the bottom of the east side of "Creag Ban" is the remains tradition says of a fort The wall has been of great strength, is now scarcely traceable, being grassed over with the exception of one part near the entrance which fronts "Dun Chibhich", where the breadth of the wall is distinctly observable & measures 9 ft. thk. [feet thick] A few years ago a stone wall was put up near by it, & a great deal of material was taken from the old Fort. The aspect it Commands is not great being Dun Chibhich, the north end of Druim-yeon Bay & the east side of the north end of the Island beyond "Creag Largie". Sig "The little fort of the barren land". "Within sight of Dun Chibhich about a mile N.E. [North East] there is another beautiful little hill surrounded with a dry stone wall, rising in a valley which happens to be marshy, where it has its name Dunan an Tsheasguin (pronounced Dunan-an-Teasguinn) ie. the little fort in the marsh It is a steep rocky ascent 95 feet long, 55 broad, 36 high, but level on the top. The gate fronts Dun Chifie is 4 ft. [feet] wide & the wall 9 ft. [feet] thick. O.S. [Old Statistical] Account"
OS1/2/5/11 [Page] 11 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/12 DRUIM MÒR Druim Mòr Druim Mòr Druim Mòr Druim Mòr James Smith Druim-yeon-more A. McNeil Post Office A. McMillan Ardacha Mr. Wotherspoon Mill 222 A pretty extensive ridged hill in comparison to other hills on the Isd. [Island] ranging from a little to the east of Dun Chibhich to the wall south of Dunan an-t-Seasgain. Sig. [Signification] "Large ridge"
OS1/2/5/12 DRUIM NA CEÀRDAICH Druim na Ceàrdach Druim na Ceàrdaich James Smith Druim-yeon-more A. McNeil Post Office A. McMillan Ardacha Mr. Wotherspoon Mill 222 A hill Similar to the one mentioned above & immediately east of it Sig. [Signification] "The smithy ridge"
OS1/2/5/12 CORR BHARR Corra Bharr Corr Bharr Mr Wotherspoon A. McMill 222 A small rocky eminence on the South side of the marsh. Sig. [Signification] Hill Top
OS1/2/5/12 [Page] 12 Plan 222-16 -- Island of Gigha Corr Bharr [note] Corr A snout, a hill Corr Bharra
OS1/2/5/13 CNOC A' MHUILINN Cnoc a Mhuileinn Cnoc a Mhuileinn "Cnoc a' Mhuilinn" P. Galbraith Ardaily Mr. Wotherspoon Mill The Mill Hill 222 A small eminence beside the farm steading of Ardaily. Sig. [Signification] "The mill hill"
OS1/2/5/13 CROIS NA LICE LÉITHE Crois na lice léithe Crois na lice léithe J. Galbraith Ardaily Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha 222 A small triangular shaped stone about 2 feet in length, standing on its sharpest point between two smaller ones, & having on its top the figure of a Sword Cut out. & something like a date or initials, but quite illegible. It was sunk in the ground level with the surface, until a few years ago when A. McMillan one of the above authorities dug it up. Tradition says it was put there as being the Centre between the north & south points of the Island. by whom, or when, cannot now be ascertained. Sig. [Signification] "The stone of the hoary flag"
OS1/2/5/13 [Page] 12 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/14 LEAC LIATH Leac Liath Leac Liath Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha 222 A ridged height to the west of "Dun Chibhich". Sig [Signification] "Hoary flat stone"
OS1/2/5/14 CNOCAN MAOL Cnocan a' Mhaol "Cnocan a' Mhaoil" "Cnocan Maol" Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha The Cape Knoll Bare Knoll. 222 A little round hillock immediately north of Ardacha. Sig. [Signification] The little bare knoll
OS1/2/5/14 PAIRCEAN THOMSOIN Paircan Tomsoin Paircean Thomsoin Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha 222 This name is applied to a short valley lying between "Leac Liath" & "Dun Chibhich". Sig. [Signification] Thomson's Park.
OS1/2/5/14 ARDAILY Ardaily Ardaily Ardaily Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha P. Gabraith Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 222 A low thatched farm house & offices situated on the side of the road leading to the "Mill" & near the fort of "Creag Ban".
OS1/2/5/14 [Page] 14 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/15 CORN MILL [Ardaily] Mill (Corn) Mill (Corn) Mill (Corn) Mr. Wotherspoon Mill Mr. McNeil Post Office Rd. [Reverend] Mr Curdie Manse 222 A well built Corn Mill, in good repair, to which is attached a low thatched cottage. It is situated on the West side of the island, near Ardaily, & is the only one on the Island of Gigha.
OS1/2/5/15 UAMH AN TUILL Uamh an tuill Uamh an tuill "Uamh an Tuill" Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha Cave of the Hole. 222 A small cave a little to the west of the "Mill", at the foot of a precipice near the shore & is much frequented by rock pigeons. Sig. [Signification] "The hole of the Cave"
OS1/2/5/15 MEALL AIRD-AILIDH Meall Airdailaidh Meall Airdailaidh Meall Airdailaidh "Meall Aird-ailidh" Mr. Wotherspoon Archibald McMillan Peter Galbraith Gael: ortho. [Gaelic orthography] 222 A round eminence situate near the shore, S.W. [South West] of the Mill Sig. [Signification] "Heap of the breezes height"
OS1/2/5/15 [Page] 15 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/16 AM MIADAR Miadar Miadar "Am Miadar", Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha The Meadows. 222 Applicable to a marshy piece of ground, midway between "Meall Airdailaidh" & "Leac Liath" Sig. [Signification] Meadow.
OS1/2/5/16 SLOCHD A' MHADAIDH-DHUINN Slochd a' Mhadaidhdhuinn "Sloc, or Slochd a' Mhadaidh-dhuinn", Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha G. ortho. [Gaelic orthography] 222 A very Coarse rocky Creek a little to the South of "Meall Airdailaidh". Sig [Signification] "The pool of the otter".
OS1/2/5/16 CNOC LOISGTE Cnoc Loisgte Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha 222 A prominent hill rising very abrupt from the shore. Sig [Signification] "Scorched Knoll".
OS1/2/5/16 DÙN AN DÒBHRAIN Dun an dobhrain "Dùn an Dòbhrain", Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha Gael. ortho. [Gaelic orthography]. 222 Applied to a well defined marsh north East of Cnoc Loisgte, near the centre of it, is a conspicuous little heathery hump. Sig [Signification] "The Otters heap"
OS1/2/5/16 [Page] 16 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/17 EILEAN MHIC DHUINLIBH Eilean Mhic Dhunleibh "Eilean Mhic Dhuinlibh" Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha 222 This name is given to two small rocks which are only visible when the tide is ebbing - they are close on the shore & south of "Slochd a' Mhadaidhdhuinn". Sig [Signification] "Livingston's island".
OS1/2/5/17 UAMH CNOC LOISGTE Uamh Cnoc Loisgte Mr. Wotherspoon Mill Archibald McMillan Ardacha 222 Is a small cave in a rock facing the shore on the west of "Cnoc Loisgte" The entrance to it is just sufficient for the body of a man to pass through. Sig. [Signification] "Cave of the Scorched hill".
OS1/2/5/17 [Page] 17 Plan 222-16 -- Island of Gigha. Uamh Cnoc Loisgte [note] Uamh Chnoic Loisgte Loisgte - used as an adjective as Cave of the Burnt Hill
OS1/2/5/18 GARBH LEAC Garbh Leac Garbh Leac Garbh Leac Mr. Wotherspoon Mill Mr. McNeil P.O. [Post Office] Archibald McMillan Ardacha 222 A rather rough rocky point West of the "Mill". Sig. [Signification] "Rough rock or flag"
OS1/2/5/18 SGEIR ATH Sgeir Ath Mr. Wotherspoon Mill Mr. McNeil P.O. [Post Office] Archibald McMillan Ardacha 222 Applied to a small rock between the H & L. W. M. [High & Low Water Mark] visible only at Low Water, & immediately N.W. [North West] of Meall Airdailaidh Sig. [Signification] "Rock Ford".
OS1/2/5/18 SLOCHD NA TOGSAIDE Slochd na Togsaid "Slochd" or "Sloc" na Togsaide", Mr. Wotherspoon Mill Mr. McNeil P.O. [Post Office] Archibald McMillan Ardacha Gael: ortho. [Gaelic orthography] 222 A Small Sharp Creek, a little beyond "Slochd a' Mhadaidhdhuinn" & is bounded by particularly rough rocks. A hogshead was found in it, hence its name. Sign: [Signification] "The Hogshead pool"
OS1/2/5/18 [Page] 18 Plan 222-16 -- Island of Gigha Sgeir Ath [note] I would not add -a to àth a ford. I would distinguish it so from àtha a Kiln See - Maleod & Dewar's Dicty. [Dictionary]
OS1/2/5/19 NORTH CHANNEL North Channel Authorized & described in Name Book for Campbelton Ph. [Parish]
OS1/2/5/19 [Page] 19
OS1/2/5/20 BLAR BUIDHE Blar Buidhe Blar Buidhe Blar Buidhe James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Archibald Clark Cairn Vicquie 222 Applied to a small green patch of grass on the N.E. [North East] side of "Creag Ban", and a little distance south of Spidean Fhithich. Sig [Signification] The Yellow Green
OS1/2/5/20 CREAG AN T-SIÒCHAIRE Creag an-t-Siòchaire James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Archibald Clark Cairn Vicquie 222 A prominent precipitous rock on the S.E. [South East] side of "Creag Ban" Sig: [Signification] The rock of the Dwarf.
OS1/2/5/20 BEALACH BÒIDHEACH Bealach Bòidheach James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Archibald Clark Cairn Vicquie 222 Applied to a green spot between a few stones, and a large rock on the S.W [South West] of "Creag Ban". Sig: [Signification] Bonny Slap or Gap
OS1/2/5/20 [Page] 20 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/21 CREAG BHÀN Creag Bàn Creag Bàn Creag Bàn Creag Bhàn, "Creag Bhan" Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Carn na Faire White Craig Old Stat: [Statistical] Account 222 Applied to an oval shaped hill, the largest in the Island, it is particularly rocky on the top and west side, and an excellent view of the Country can be got from its summit. Situate S.W. [South West] of Tarbert Farm house, and a short distance N.E. [North East] of Ardaily. Sig [Signification] "White Rocks", or White Craig. "Gigha and Cara are both low islands the highest point on the former is called "Creag Bhan or the White Rock"
OS1/2/5/21 SPIDEAN AN FHITHICH Spidean an Fhithich Spidean an Fhithich Spidean an Fhithich James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Archibald Clark Carn Vicquie 222 A conspicuous conical rock on the north end of "Creag Ban" Sig [Signification] The Raven's speed
OS1/2/5/21 [Page] 21 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/22 PORT AN DÙIN Port an Dùin Port an Dùin Port an Dùin James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire 222 A good sized bay, at the mouth is a large rock: this harbour affords excellent shelter to boats situate west of Mill & a little south of Dun an trinnse Sig: [Signification] Port of the Heap
OS1/2/5/22 LEAC BHUIDHE Leac Bhuidhe James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire 222 Applied to a number of long pieces of flat rock on the shore side between Eilean an-t-Tsailler and Port an Duine Mhairbh Sig: [Signification] Yellow Flagstones
OS1/2/5/22 CREAG NAN CON Creag nan Con James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire 222 A large precipice used by the people living near to it, in the way of destroying their dogs, by throwing them over. Situate a little distance north of Garbh Phort. Sig: [Signification] The Dogs' Rock
OS1/2/5/22 [Page] 22 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/23 FORT [Dùn an Trinnse] Dun an trinnse Dun an trinnse Dun an trinnse Dun an trinnse Dùn an Trinnse Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Archibald Clark Cairn Viquie 222 On the summit of a small knoll stands the ruins, apparently once a strong fortification, the north side being guarded by bold precipitous rocks, close by the water edge of Garbh Phort, the west side being well secured by broken ridged rocks; the approach altho. [although] not easily traced appears to be on the east side: two old walls, one leading from the north side of the fort stretches still further north to a bold precipitous rock overlooking Garbh Phort, the other from the gate on the south side, and ends on the top of a rock overlooking the approach. It commands an extensive view of the north & west coasts, and from its situation it must have been used in preventing any invaders from landing near to this part of the shore. It is situated on a small peninsula north of Port an Duin & well protected by sharp ridged rocks. Sig: [Signification] The hill of the Trench "S.W. [South West] from Dun Chifi about the same distance and within sight of it, there is a peninsula which was strongly fortified and was probably occupied by the same people to secure their landing or retreat. It is called Tris by the inhabitants which is a corruption of the word Trench". Old Stat: [Statistical] Account
OS1/2/5/23 [Page] 23 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/24 PORTAN DUINE MHAIRBH Port an Duine Mhairbh Port an Duine Mhairbh Port an Duine Mhairbh James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire 222 Applicable to a very rocky & rough port where the dead body of a man was found. Situate west of Creag nan Con. Sig: [Signification] Port of the dead Man
OS1/2/5/24 GARBH PHORT Garbh Phort James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire 222 A very rough and difficult Port to enter their [there] being a number of sunken rocks near its mouth. Situate north of Dun an trinnse Sig: [Signification] Rough Port
OS1/2/5/24 EILEAN CÙL AN TRINNSE Eilean Chul a' trinnse Eilean Cùl an Trinnse James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire 222 A small rock very close by the point of Dun an trinnse. Sig: [Signification] The Island behind the Trench
OS1/2/5/24 EILEAN AN DÙIN Eilean an Dùin James Wotherspoon Mill Malcolm Galbraith Ardaily Donald McLauchlan Cairn na Faire 222 A good sized rock at the mouth of Port an Duin which affords excellent shelter to boats from a storm. Sig: [Signification] The Island of the Heap
OS1/2/5/24 [Page] 23 Plan 222-16 -- Island of Gigha
OS1/2/5/25 COIRE NAN DUBH-SGEIR Coire nan Dubh Sgeir Coire nan Dubh Sgeir Coire nan Dubh Sgeir "Coire nan Dubh-sgeir", Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire John McVean Kinerarach Appd. [Approved] 223 A small rock a little to the north of Dubh Sgeir. Sig: [Signification] Caldron of the Black Rocks.
OS1/2/5/25 AN DUBH-SGEIR Dubh Sgeir "An Dubh-sgeir", Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire John McVean Kinerarach The Black-rock 223 The largest rock off the north end of Gigha between Coire nan Dubh Sgeir, and Dubh Sgeireag Sig: [Signification] Black Rock
OS1/2/5/25 NA DUBH-SGEIREAGAN Dubh Sgeireag "Na Dubh-sgeireagan", Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire John McVean Kinerarach "The Little Black Rocks" 223 Applicable to two Rocks immediately to the south of Dubh Sgeir. Sig: [Signification] The little "Black Rocks"
OS1/2/5/25 [Page] 25 Plan 223-1 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire Coire nan Dubh-sgeir [note] An adjective prefixed to its substantive is indeclinable, or suffers no inflection in termination The only change it can undergo in such circumstance, is apiration [aspiration]. Na Dubh-sgeireagan [note] Sgeireag A little sea rock &c. Nominative plural sgeireagan.
OS1/2/5/26 SGEIR FHIACAIL Sgeir Fiacail Sgeir Fiacail "Sgeir Fhiacail" "Sgeir Fhiaclach" Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire Teeth Rock. Toothed rocks. 223 A name applied to a notched rock immediately to the west of the North extremity of Gigha. Sig: [Signification] Teeth Rock.
OS1/2/5/26 [Page] 26 Plan 223-1 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire
OS1/2/5/27 GAMHNA GIGHA Gamhaina Gigha Gamhaina Gigha Gamhaina Gigha Gamhaina Gigha "Gamhna Gigha", Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Carn na Faire Chart of the Sound of Gigha Calves of Gigha, or "Stirks of "Gigha 223 Applied to two isolated rocks within a short distance of each other, situate about a mile and a half N.E. [North East] of Port Cairn Bàn Sig: [Signification] Stirks of Gigha
OS1/2/5/27 [Page] 27 Plan 223-2 -- Island of Gigha
OS1/2/5/28 [Page] 28 [Blank page]
OS1/2/5/29 EILEAN GARBH Eilean Garbh Eilean Garbh Eilean Garbh Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach 223 A good sized and very Rocky Island situate on the west side of Doirlinn and joined to the Island of Gigha by a narrow neck of Sand, during heavy storms from the north it is impossible to walk across the narrow neck, it being covered by water, but during fine weather it is easily reached. Sig: [Signification] "Rough Island"
OS1/2/5/29 PORTAN CHLACH MÌNE Portan Clach Min Portan Clach Min Portan Chlach Mìne Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire 223 A small sheltered port on the north end of Eilean Garbh. Sig: [Signification] Port of the Smooth Stones.
OS1/2/5/29 [Page] 29 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire Portan Chlach Mìne [note] Dot, out
OS1/2/5/30 AN DÒIRLINN Doirlinn Doirlinn Doirlinn "An Dòirlinn", Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire John McVean Kinerarach The Isthmus - Also "An Dòirling". 223 A narrow neck of sand connecting "Eilean Garbh" to Gigha, the Sea running over in very stormy weather. Situate between Bagh na Doirling & Bagh Rudha Ruaidhe Sig: [Signification] Isthmus.
OS1/2/5/30 BÀGH NA DÒIRLINNE Bagh na Doirling "Bàgh na Dòirlinne", or "Bàgh na Dòirlinge" Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire John McVean Kinerarach Bay of the Isthmus. 223 A name applied to a small bay between Port na Uamh & Portan Clach Min. Sig: [Signification] The Isthmus Bay
OS1/2/5/30 AN CÙL An Cùl Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire John McVean Kinerarach 223 A Small rock at the mouth of Port Cùl, and nearly covered at high water. Sig: [Signification] The Back
OS1/2/5/30 [Page] 30 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire
OS1/2/5/31 PORT CÙlL Port Cùl Port Cùl "Port Cùil", Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire Gael: ortho [Gaelic orthography] for "Back Port", - Port a' Chùil". The Bk. Pt. [Back Port] 223 A very small landing place immediately to the south of Port na Uamh. Sig: [Signification] Back Port
OS1/2/5/31 PORT NA H-UAMHA Port na Uamh Port na h-Uamha, or "Port na h-Uamhaidh", Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire Port of the Cave. 223 Applied to a small bay between Port Cùl & Bàgh Mor. Sig: [Signification] Cove Port.
OS1/2/5/31 BÀGH MÒR Bàgh Mòr Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire 223 A name applied to a small creek & used as a harbour by the fishermen of Carn na Faire, situate between Port na Uamh & Bàgh Beag Sig: [Signification] "Large Creek"
OS1/2/5/31 [Page] 31 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire
OS1/2/5/32 BÀGH BEAG Bàgh Beag Bàgh Beag Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire 223 A small inlet between Bàgh Mor & Sgeir Fiacail. Sig: [Signification] Little Creek.
OS1/2/5/32 TIGH CÀRN-NA-FAIRE Tigh Carn na Faire "Tigh Càrn-na-faire", Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire Gael ortho. [Gaelic orthography] 223 A small thatched Fishermans house situate on the east side of the road, & a small distance to the north East of Cnoc-an Gobhair Sig: [Signification] House of the Watch Cairn
OS1/2/5/32 CNOC AN ITICH Cnoc an Iteach Cnoc an Itich Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire The plumage Hill. 223 Applicable to small hillock N. [North] West of Tighe Carn na Faire & immediately to the south of Carn na Faire. Sig: [Signification] Hill of Feathers
OS1/2/5/32 [Page] 32 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire
OS1/2/5/33 CNOC NAN GOBHAR Cnoc an Gobhair Cnoc an Gobhair Cnoc an Gobhair "Cnoc nan Gobhar ", John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire The Goats' Hill. Evidently in the plural. 223 A prominent hill on the East of Bàgh na Doirling, and a short distance to the north of Cnoc an t'Sabhal Sig: [Signification] The Goats' Knoll.
OS1/2/5/33 PORT RIGH Port Righ John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire 223 A creek on the East side of Carn na Faire & used as a landing place for passengers who are going from, or returning to Gigha by Steamer, a small boat conveys the passengers to & from the Steamboat which lies a short distance off Sig: [Signification] "Kings Port"
OS1/2/5/33 [Page] 33 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire Cnoc nan Gobhar [note] nom. plur. [nominative plural] Gobhair Gen. plur. [Genitive plural] & nom. sing. [nominative singular] Gobhar Gabhar or Gobhar?
OS1/2/5/34 NA CROGACHAN An Grogachan An Grogachan "Na Crogachan" Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire The Jars. Gael. ortho [Gaelic orthography] Na not An used. 223 A rough point of rocks between Port Righ & Port Mor. Sig: [Signification] The Jars
OS1/2/5/34 PORT MÒR Port Mòr Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire 223 A small bay on the east of Tigh Carn na Faire & a short distance to the west of Rudha Buidhe. Sig: [Signification] "Large Port"
OS1/2/5/34 RUDHA BUIDHE Rudha Buidhe Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire 223 Applicable to a point between Port Mòr & Traigh nam Beachan. Sig: [Signification] Yellow Point
OS1/2/5/34 [Page] 34 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire Na Crogachan [note] The nom. [nominative] plural of the article (Na) not the singular to be used
OS1/2/5/35 CAIRN [Càrn Bàn] Càrn Bàn Càrn Bàn Càrn Bàn Càrn Bàn The Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach Archibald Clark Cairn Vicquie 223 A circular piece of ground 80 links in diameter, situate on a level plain near the N. [North] east point of the island and a short distance west of "Port Carn Bàn". Local tradition asserts this place to have been the scene of a severe battle between the Grahams of Dumbarton and the Islanders, which were victorious is not known, the slain are supposed to have been interred here. Five Cists were discovered a number of years ago by workmen who were employed in building a stone wall near to the Cairn. Sig. [Signification] White Cairn Cist No. 1 North end destroyed, slab removed 10 inches to east, sides & south end Complete, the only one Containing human bones. Cist No. 2 Sides & South end complete, north end removed. Slab removed a few feet east. Cist No. 3 Sides & north end complete, Slab & south end removed. Cist No. 4 Sides & north end Complete, slab removed a few feet west, South end destroyed Cist No. 5 Sides & ends Complete slab removed, much smaller than the others Cist No. 6 Sides & slab Complete ends removed. "About 1/2 an English mile south of "Carn na faire" on a plain near the shore is Carn Bàn or White Cairn. It is also circular & measures 50 feet in diameter. From the situation of the place, the convenience of landing & its vicinity to "Carn na faire" it is likely there was an engagement near it & that the bodies of the slain were buried under the Cairn. 3 years ago several stone Coffins were discovered there by dyke builders on opening them they found some Urns one of which is in Mr. McNeill's possession & measures on the outside 5 1/4 inches in diameter at top, 2 at the bottom & 5 1/4 in height, made of Clay, hard burnt & in colour blackish. The Coffins of which [there] are 4 in the middle of the Cairn, [are] made [up] of 4 large flags forming the bottom sides & Covers of each, with a flag at each end they lie south & north & measure about 5 feet in length, 2 1/2 in breadth, & 1 1/2 in depth. Two of these Coffins are Covered, in one of which are human bones. Besides the large Coffin, there were several small ones of which there is only one left entire. It is 3 ft [feet] long 1 1/2 broad & 1 deep". Old Stat: [Statistical] Account.
OS1/2/5/35 [Page] 35 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara united -- Argyllshire
OS1/2/5/36 CAIRN [Càrn na Faire] Càrn na Faire Càrn na Faire Càrn na Faire Càrn na Faire The Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach Archibald Clark Cairn Vicquie 223 On the summit of an eminence at the extreme north point of the Island is the remains of a Cairn 70 links in diameter. It has evidently been of considerable dimensions. Tradition hands it down to have been used by the inhabitents in giving the alarm to the neighbouring islanders of Islay & Jura when hostile parties were approaching towards making an invasion. the signal for assistance was the lighting of a large fire on the top of the Cairn. Sig: [Signification] "The Watch Cairn" "At the northern extremity of the island on the top of a hill there is a circular heap of stones called Carn na faire or Watch Cairn. 53 feet in diameter. It seems to have been a place of some strength and intend as the name implies to give the alarm in case of invasion for it commands a very extensive view of the sea from S.W. [South West] by N. [North] to S.E. [South East]". "Old Stat: [Statistical] Account"
OS1/2/5/36 [Page] 36 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara united -- Argyllshire
OS1/2/5/37 TRÀIGH NAM BEACHAN Tràigh nam Beachan Tràigh nam Beachan Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire 223 Applicable to the part of shore between Rudha Buidhe & Rudha Port an Tigh. Sig: [Signification] Bee's Shore
OS1/2/5/37 RUDHA PORT AN TIGHE Rudha Port an Tighe Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire 223 A promontory between Port a' Croman & Traigh nam Beachan. Sig: [Signification] Point of the House Port
OS1/2/5/37 PORT A' CHROMAIN Port a' Croman "Port a' Chromain", Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire Gael: Ortho: [Gaelic Orthography] 223 A small bay between Rudha Carn Bàn & Rudha Port an Tigh. Sig: [Signification] The Kite Port
OS1/2/5/37 [Page] 37 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire Rudha Port an Tighe [note] or Taighe
OS1/2/5/38 RUDHA CÀIRN BHÀIN Rudha Carn Bàn Rudha Carn Bàn Rudha Carn Bàn "Rudha Càirn Bhàin". Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire John McVean Kinerarach Gael: ortho. [Gaelic orthography] 223 Applicable to the N. [North] East point of Gigha, situate between Port a' Croman & Port Càrn Bàn. Sig: [Signification] "White Cairn Point"
OS1/2/5/38 EILEANAN NA DOIRLINNE Eilean nan Doirling "Eileanan na Doirlinne", Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire John McVean Kinerarach Islands of the Isthmus. 223 Two small rocks at the head of Bagh Rudha Ruaidhe, and South of Eilean Garbh. Sig: [Signification] The Isthmus Islands
OS1/2/5/38 BÀGH RUDHA RUAIDH Bàgh Rudha Ruaidhe Bàgh Rudha Ruaidh. Donald McLauchlan Carn na Faire John McPhail Carn na Faire John McVean Kinerarach Appd. ortho: [Approved orthography] in the order Gaelic Spelling. 223 A Small bay between "Eilean Garbh" and Rudha Ruaidhe. Sig: [Signification] Red Point Bay
OS1/2/5/38 [Page] 38 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire Rudha Càirn Bhàin [note] mas. [masculine] (n.s) [nominative singular] ... Càrn Bàn. (g.s) [genitive singular] ... Càirn Bhàin. Bàgh Rudha Ruaidh [note] Whose appd. [approved] orthography?
OS1/2/5/39 RUDHA RUADH Rudha Ruaidhe Rudha Ruaidhe Rudha Ruaidhe Rudha Ruaidh, Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach James Smith Cairn Vicquie Red point. 223 A rocky point on the south of the Island of the same name deriving its name from the Colour of the rocks. Sig: [Signification] Red Point
OS1/2/5/39 EILEAN RUDHA RUAIDH Eilean Ruadh Ruaidhe "Eilean Rudha Ruaidh" Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach James Smith Cairn Vicquie Appd. ortho [Approved orthography] 223 A rock on the east side of Bagh Rudha Ruaidhe. Sig: [Signification] Red Point Island
OS1/2/5/39 TOBAR SLUICHD BHÀIN Tobar Slochd Bhan "Tobar Sluichd Bhàin", Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach James Smith Cairn Vicquie 223 An excellent well for good water situate to the east of Eilean Rudha Ruaidhe Sig: [Signification] Well of the White Hole
OS1/2/5/39 [Page] 39 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire
OS1/2/5/40 TOBAR CNOC POLLAIG Tobar Cnoc Pollag Tobar Cnoc Pollag Tobar Cnoc Pollag "Tobar Cnoc Pollaig". John McVean Kinerarach James Smith Cairn Vicquie Archibald Clark Cairn Vicquie Gael: Ortho. [Gaelic Orthography] 223 A small well used in the Watering of Kinerarach Cattle & situated in a field a little to the north of said farm. Sig: [Signification] Well of the Pool Hillock
OS1/2/5/40 KINERARACH Kinerarach Kinerarach Kinerarach Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie 223 A well built farm house (slated) standing on the east side of the public road half way between Tarbert & Carn na Faire
OS1/2/5/40 [Page] 40 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire
OS1/2/5/41 CNOC AN T-SABHAIL Cnoc an t' Sabhal Cnoc an t' Sabhal Cnoc an t' Sabhal Cnoc an t-Sabhail. John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie G. Ortho: [Gaelic Orthography] 223 A diminutive Knoll south of Cnoc an Gobhair. Sig: [Signification] Barn Hill.
OS1/2/5/41 PORT NA LUIDEIG Port na Luideag Port an Luideig John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie 223 A small creek in the immediate S. [South] West of Eilean Rudha Càrn Bàn. Sig: [Signification] The Rag Port.
OS1/2/5/41 BARRAILLEAN SÀIL Baraille nan Saill "Baraillean Sàil", John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie "Salt water Barrels. 223 Applicable to two pieces of quartz bearing a resemblance to Salt Situate to the north of Eilean Niall Sig: [Signification] Barrels of the Salt
OS1/2/5/41 [Page] 41 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara united -- Argyllshire Cnoc an t-Sabhail [note] t- to be separate from an See Plan ? Baraillean Sàil [note] Sàile the better form [---] a Barrell. (m.s. [masculine singular]) Baraille, of a barrel (g.s. [genitive singular]) Baraillean, Barrels (m.pl. [masculine plural]) and Sàl (m.s. [masculine singular]) Salt water. Sàile (g.s. [genitive singular]) From these we have the measure of the whole. Viz. Baraillean Sàil. Salt-water Barrels, or rocks having the appearance of barrels Immersed in Salt Water. The word "Saill" as given [above] does not mean Salt, but signifies fat or blubber. The Gaelic word for Salt is "Salann", and as "Baraille (g.s. [genitive singular]) of the word Barrail, signifiying of a barrel, and "nan" [(--)] of the. The meaning of the whole in terms of signification would be [suggested] of a barrel of the blubber [or offal or meat --------------]
OS1/2/5/42 PORT CÀIRN BHÀIN Port Càrn Bàn Port Càrn Bàn Port Càrn Bàn Port Càrn Bàn Port Càirn Bhàin Donald McLauchlan Carn na Faire James Smith Cairn Vicquie Archibald Clark Cairn Vicquie John McVean Kinerarach Appd. [Approved] Gaelic 223 A small bay about one hundred & twenty yards South East of Càrn Bàn. Sig: [Signification] White Cairn Port
OS1/2/5/42 EILEAN RUDHA CÀIRN BHÀIN Eilean Rudha Càrn Bàn "Eilean Rudha Càirn Bhàin". Donald McLauchlan Carn na Faire James Smith Cairn Vicquie Archibald Clark Cairn Vicquie John McVean Kinerarach Gael: ortho. [Gaelic orthography] 223 A diminutive rock near the shore between Sgeir Port an Luideag & Port Càrn Bàn. Sig: [Signification] White Cairn Point Island
OS1/2/5/42 SGEIR PORT NA LUIDEIG Sgeir Port an Luideag "Sgeir Port na Luideig", Donald McLauchlan Carn na Faire James Smith Cairn Vicquie Archibald Clark Cairn Vicquie John McVean Kinerarach Gael: ortho. [Gaelic orthography] 223 A very small rock scarcely seen at high tide a short distance to the south of Eilean Rudha Càrn Bàn. Sig: [Signification] The Rag Port Rock.
OS1/2/5/42 [Page] 42 Plan 223-5 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire
OS1/2/5/43 EILEAN NA FAING Eilean an Fang Eilean an Fang Eilean an Fang Eilean na Faing John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie 223 Applied to a small rock close by the shore side and nearly covered at high water, the south side forming the entrance to Port na Cleire & situate on the north side of the above port & nearly opposie Fang from which it takes its name. Sig: [Signification] Island of the Fang or Sheepfold
OS1/2/5/43 PORT NA CLÉIRE Port na Cléire John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie 223 A small port but very rough & rocky on the north & south sides situate south of Eilean an Fang. Sig: [Signification] The Harbour of the Clergy
OS1/2/5/43 [Page] 43 Plan 223-9 -- Island of Gigha
OS1/2/5/44 CNOC NAN SGULARAN Cnoc nan Sgularan Cnoc nan Sgularan Cnoc nan Sgularan "Cnoc nan Sgaollairean ", Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire The Coward's Hill, which seems to be the probable signification. Original approved. 223 A small rocky ridge close by the sea side situate between Port na Muir-lan & Port an Garradh Dubh. Sig: [Signification] "Hill of the loud outcry".
OS1/2/5/44 PORT A' MHUIR-LÀIN Port na Muir-lan Port na Muir-lan Port na Muir-lan "Port a' Mhuir-làin", John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie 223 Applied to a small curve on the shore side at the south end of Cnoc nan Sgularan. Sig: [Signification] The High water Port
OS1/2/5/44 AN FHANG Fang An Fhang John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie 223 Applied to a precipitous rock at the bottom stood a sheepfold but destroyed some years ago by the occupant of Kinerarach. Sig: [Signification] Sheepfold.
OS1/2/5/44 [Page] 44 Plan 223-9 -- Island of Gigha Cnoc nan Sgularan [note] Sgaollairean is very different in pronunciation to that of Sgularan Would it not be better leave it as the authorities gave it when we cannot be sure of what it means?
OS1/2/5/45 TRÀIGH DHUBH Traigh Dubh Traigh Dubh Traigh Dubh Tràigh Dhubh Malcolm Galbraith Ardaily James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Carn na Faire 223 Applied to a small bay the rocks & stones on the south east being very black situate a little distance north of Clacharan. Sig [Signification] Black Shore.
OS1/2/5/45 AN CLACHARAN Clacharan "An Clacharan" Malcolm Galbraith Ardaily James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Carn na Faire 223 Applicable to a number of stones placed between the shore and a rock which is surrounded at high water, the stones being used in crossing to the rock the water on west side affording good rod fishing situate between Camas Naireach & Traigh Dubh Sig: [Signification] Stepping stones
OS1/2/5/45 [Page] 45 Plan 223-9 -- Island of Gigha An Clacharan [note] better Clachran
OS1/2/5/46 CAMAS NÀIREACH Camas Nàireach Camas Nàireach Camas Nàireach John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire James Wotherspoon Mill 223 Applicable to a good sized and 'sheltered bay situate between Clacharan & Carraig nan Eilean. Sig: [Signification] Shameful Bay
OS1/2/5/46 STANDING STONE [Carragh an Tarbert] Carragh an Tarbert Carragh an Tarbert Carragh an Tarbert Carragh an Tarbert Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse John McVean Kinerarach Donald McLauchlan Carn na Faire James Wotherspoon Mill 223 Applicable to a large standing stone 8 feet high inclining towards the east, on the side of the road a short distance north of Tarbert Farm & house. The traditional account is that it was erected over the body as a monument to some Chief or man of great strength. The hilt of a sword and silver Scales (complete) were found on the beach near to the above mentioned stone. Sig: [Signification] The pillar of Tarbert "S.W. [South West] of Carn Bàn at a narrow part of the island called Tarbat there is a large stone on end known by the name of Carr an Tarbart or the pillar of Tarbat. It is nearly 8 feet high and from its inclined position cannot be less than 3 feet under ground. It was probably set up to mark the grave of some warrior" Old Stat: [Statistical] Account
OS1/2/5/46 [Page] 46 Plan 223-9 -- Island of Gigha
OS1/2/5/47 EAST TARBERT BAY East Tarbert Bay East Tarbert Bay East Tarbert Bay East Tarbert Bay Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach Chart of the Sound of Gigha 223 An extensive & well sheltered bay on the N.E [North East] side of the island and nearly opposite west loch Tarbert stretching from Eilean Rudha Carn Bàn to Eilean na Faoileinn The shore of this bay altho [although] very rocky is very level, with the exception of a small ridge rising near Port na Muir-lan & ending at Port an Garradh Dubh.
OS1/2/5/47 PORTAN GARAIDH DHUIBH Port an Garradh Dubh Port an Garradh Dubh Port an Garradh Dubh "Portan Gàraidh Dhuibh ", Port a' Ghàraidh Dhuibh - Donald McLauchlan Carn na Faire John Mclean Kinerarach Archibald Clark Cairn Uicquie Black Wall port. The Black Wall Port. 223 A small but well sheltered & safe landing port for small boats, the beach being very sandy, situate on the east of Kinerarach Farm house & a short distance west of Eilean Niall Sig: [Signification] Port of black wall
OS1/2/5/47 [Page] 47 Plan 223-9 -- Island of Gigha
OS1/2/5/48 EILEAN NIALL Eilean Niall Eilean Niall Eilean Niall Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie John McVean Kinerarach 223 Applicable to a good sized rock situate on the east side of Port an Garradh Dubh, & surrounded by water at high tide. Sig: [Signification] Niel's Island
OS1/2/5/48 TRAIGH BHÀN AN TARBERT Traigh Bhàn an Tarbert Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie John McVean Kinerarach 223 A beautiful shore taking its name from the whiteness of the sand. the hilt of a sword & silver scales (complete) were found on the beach a number of years ago, the shore stretching from Eilean nan Caorach to the east of Carragh an Tarbert. Sig: [Signification] White Shore of Tarbert
OS1/2/5/48 EILEAN NAN CAORACH Eilean nan Caorach Donald McLauchlan Carn na Faire Archibald Clark Cairn Vicquie John McVean Kinerarach 223 A small promontory between Traigh Bhàn an Tarbert & Port nan Corran Sig: [Signification] Island of the Sheep
OS1/2/5/48 [Page] 48 Plan 223-9 -- Island of Gigha
OS1/2/5/49 CNOC LARGIE Cnoc Largie Cnoc Largie Cnoc Largie Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Carn na Faire 223 A good sized hill and particularly rocky on the top & west side, it overlooks East Tarbert Bay, and commands an extensive view of the Sound of Gigha situated between the Farm of Ardacha' or high field & that of Tarbert
OS1/2/5/49 CNOC EIREACHDAIS Cnoc Eireachdas "Cnoc Eireachdais". Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Carn na Faire G: ortho. [Gaelic orthography] 223 A diminutive round hillock close by the east side of the road a short distance north of Tarbert Farmhouse. Sig [Signification] Pretty Hill
OS1/2/5/49 TARBERT Tarbert Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Carn na Faire 223 A neat, substantial and well built Farmhouse and Offices, from which a beautiful view can be got of East Tarbert Bay situate on the west side of public road leading to the north & a little distance south of Cnoc Eireachdas.
OS1/2/5/49 [Page] 49 Plan 223-9 -- Island of Gigha
OS1/2/5/50 PORT NAN CORRAN Port nan Corran Port nan Corran Port nan Corran Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach Archibald Clark Cairn Vicquie 223 A small port between Eilean nan Caorach & Eilean nan Faoileinn Sig: [Signification] Port of the Hooks.
OS1/2/5/50 TOBAR A' BHEATHAIG Tobar a' Bheathaig Tobar a' Bheathaig Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach Archibald Clark Cairn Vicquie Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 223 A remarkable well east of Tarbert Farmhouse and a short distance S.W. [South West] of Eilean nan Caorach, local tradition asserts this well to have been used by the islanders in causing a storm to arise, which would prevent the excise officers on the opposite side of the sound from crossing to disturb those on the island who carried on the illicit trade of distilling. When a storm was required for there [their] safety the stone cover was removed the water thrown in the direction from which the wished for wind was to blow, when out of danger the stone was replaced Sig: [Signification] Well of the Beech Tree "Tobar-rath-Bhuathaig the lucky well of Beathog, situated at the foot of a hill fronting the N.E [North East] near an isthmus called Tarbat 6 ft [feet] above where the water gushes out there is a heap of stones which forms a cover to the sacred fount. When a person wished for a fair wind this part was removed with great solemnity and the water thrown in the direction from which the wished for wind was to blow. When the ceremony was over the well was again carefully shut up to prevent fatal consequences" Old Stat: [Statistical] Account
OS1/2/5/50
OS1/2/5/50 [Page] 50 Plan 223-9 -- Island of Gigha Tobar a' Bheathaig [note] Ought it not be written as an Antiquity?
OS1/2/5/51 BURIAL GROUND [Ridh' a' Chaibeil] Ridhe Chaibeil Ridhe Chaibeil Ridhe Chaibeil Ridhe Chaibeil "Ridh' a' Chaibeil", Revd. [Reverend] Mr. Curdie Manse James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Carn na Faire John McVean Kinerarach Field of the Burial Ground 223 A well known burying ground, but not used for a considerable time; while the former tenant of Tarbert was ploughing about the edge of the above ground, the plough turned open a small wooden Coffin. No trace of any grave stone can be seen as the place is filled up with stones and rubbish. Near the centre of the burying ground stands an old stone Cross the arms destroyed a few years back by Cattle who knocked it down several times, but erected again by the inhabitants in the most suitable place. Situated in a field south of Tarbert Farm house and near the base, on the west of Cnoc Largie. Sig: [Signification] The field of the Burying ground Righ Chaibeal Old Stat: [Statistical] Account Near the farm house of Tarbat there is an old burying ground, where there is a cross, with one of the arms and part of the top broken. It is neatly cut and measures 6 ft. [feet] in length, 10 inches in breadth, & 5 inches in thickness. The place is called Righ Chaibeal ie. the Kings Chapel or Tomb Old Stat: [Statistical] Account
OS1/2/5/51 CROSS [Ridh' a' Chaibeil] 223 Near the centre of the burying ground stands an old stone Cross the arms destroyed a few years back by Cattle who knocked it down several times, but erected again by the inhabitants in the most suitable place.
OS1/2/5/51 [Page] 51 Plan 223-9 -- Island of Gigha Note - The Examiner states he can get no authority for this being the King's Chapel or Tomb. Every inquiry was made in the locality about this name & no authority could be had for its being the Kings Chapel. All were of opinion that the Field of the Burying Ground should be adopted
OS1/2/5/52 EILEAN NAM FAOILEANN Eilean na Faoileinn Eilean na Faoileinn Eilean na Faoileinn "Eilean nam Faoileann", Archibald Clark Cairn Vicquie James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Cairn na Faire Isle of the Seagulls. 223 Applied to a small rock close by the Shore side, at a promontory a little distance east of Port nan Corran. Sig: [Signification] Island of the Sea Gulls.
OS1/2/5/52 BÀGH RUDH' A' STEARNAIL Bagh Rudha-'n-t Stearnail "Bàgh Rudh' an Stearail". Bàgh Rudh' an Stearnail. Archibald Clark Cairn Vicquie James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Cairn na Faire The Bittern's Point Bay. The Bittern's Point Bay. 223 A small bay and sandy between high & low water situated at the base on the east of Cnoc Largie Sig: [Signification] The bay of the point of the Bittern
OS1/2/5/52 RUDH' AN STEARNAIL Rudha-'n-t-Stearnail Rudh' an Stearnail, Archibald Clark Cairn Vicquie James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Cairn na Faire The Bittern's Point. 223 A level but very rocky point between Eilean Imireach & Bagh Rudha-'n-t-Starnail. Sig: [Signification] The Point of the Bittern
OS1/2/5/52 EILEAN IMIREACH Eilean Imireach Archibald Clark Cairn Vicquie James Wotherspoon Mill Donald McLauchlan Cairn na Faire 223 Applicable to a rocky promontory South east of Rudha-'n-t Stearnail Sig: [Signification] The Ridged Island.
OS1/2/5/52 [Page] 52 Plan 223-9 -- Island of Gigha
OS1/2/5/53 SGEIR BLÀTH-SHUILEACH Sgeir Blàth-shuileach Sgeir Blàth-shuileach Sgeir Blàth-shuileach A. McNeil Post Office Donald Baker Ardminish Rd. [Reverend] Mr. Curdie, Manse Mr. McNeish Ardlammy 223 A round rather pointed rock, lying between "Rudha na Eilean & Sgeir Nuadh. Sig. [Signification] Warm-eyed rock.
OS1/2/5/53 [Page] 53 Plan 223-9 -- Island of Gigha
OS1/2/5/54 [Page] 54 [Blank page]
OS1/2/5/55 CAIRNVICKUIE Cairnvickuie Cairnvickuie Carnevichkuie James Smith Cairnvickuie Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Estate map of Gigha 223 A low thatched farm house situate near the public road & about mid-way between Drum-yeon-more & Kinnerrarach.
OS1/2/5/55 HIGHFIELD High Field High Field High Field "Highfield", Malcolm Galbraith H. F. [High Field] Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Estate map of Gigha Adopted 223 A farm house similar to the one mentioned above, situate near the Shore off Rudha Eilean.
OS1/2/5/55 AN SÀILEAN Sailean Sailean Sailean "An Sàilean " Mr. Smith Mr. McNeil Post Office Mr Galbraith Achamhinish Gaelic Ortho. [Orthography] 223 Applicable to a Shallow inlet in Druim yeon Bay. Sig. [Signification] The Inlet.
OS1/2/5/55 [Page] 55 Plan 223.13 -- Parish Gigha Cara (united) -- Argyllshire An Sàilean [note] Sàilean a little bay
OS1/2/5/56 RUDHA AN EILEIN Rudha na Eilean Rudha na Eilean Rudha na Eilean Rudha an Eilein John Smith Ardminish Alexander McNeil Ardminish Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 223 A crooked & very rugged point stretching out between the Bays of Druimyeon & Tarbert Sig. [Signification] "The island point".
OS1/2/5/56 BRUACHAN TIGHE BHÀIN Bruachan Tigh Ban Bruachan Tigh Ban "Bruachan Tighe Bhàin ", Angus Bain Druimyeon Mor John Smith Ardminish Alexander McNeil Ardminish Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Gael: ortho: [Gaelic orthography] for Brae of the White Ho: [House] 223 Applied to the face of a slope of an eminence west of Druimyeon More. Sig. [Signification] "The brae of (the) white house"
OS1/2/5/56 CNOC A' BHARRA Cnoc a' Bharra Angus Bain Druimyeon More John Smith Ardminish Alexander McNeil Ardminish Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 223 A ridged height near to Druim-yeon-more, on the Summit of which is a patch of Cultivation hence its name - Signifying "The Knoll of the Crop".
OS1/2/5/56 [Page] 56 Rudha an Eilein [note] The genitive of Eilean - See p. [page] 31 [Initialled]
OS1/2/5/57 DRUIMYEON MORE Druim-yeon-more Druim-yeon-more Druim-yeon-more Angus Bain Druim-yeon-More John Smith Ardminish Alexander McNeil Post Office 223 An excellent & well built farm house & offices, standing near the public road north of Ardminish.
OS1/2/5/57 PORT MÒR Port Mòr Angus Bain Druim-yeon-More John Smith Ardminish Alexander McNeil Post Office 223 A name applied to a creek west of "Rudha Breac". Sig [Signification] "Large Port"
OS1/2/5/57 RUDHA BREAC Rudha Breac Angus Bain Druim-yeon-More John Smith Ardminish Alexander McNeil Post Office 223 A rocky point, the largest on the west side of Druim-yeon Bay. Sig [Signification] Grey or speckled point
OS1/2/5/57 [Page] 57 Plan 223-13 -- Ph. [Parish] Gigha & Cara (united) -- Argyllshire
OS1/2/5/58 TOBAR NA CROITE Tobar na Croit Tobar na Croit Tobar na Croit "Tobar na Croite", James Smith Druim-yeon-beg Peter Galbraith Achamhinish Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse The Croft Well 223 A tolerably good well on the farm of Druim-yeon-beg Sig. [Signification] The Croft well
OS1/2/5/58 CREAGAN BREAC Cregan Breac James Smith Druim-yeon-beg Peter Galbraith Achamhinish Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 223 A diminutive projecting rock near the public road below Druim-yeon-beg. Sig [Signification] The little speckled rock.
OS1/2/5/58 EILEAN NAN RÒN Eilean na Ròn Eilean nan Ròn James Smith Druim-yeon-beg Peter Galbraith Achamhinish Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 223 A small island lying on the north side of "Ardminish Point", it is at high tide only surrounded by water. Sig. [Signification] "The Seal's Island"
OS1/2/5/58 [Page] 58 Tobar na Croite [note] Croit is a declinable noun See McLeod & Dewar's Dictionary
OS1/2/5/59 CÀRN RUAIRIDH Càrn Ruari Càrn Ruari Càrn Ruari Càrn Ruari Càrn Ruairidh James Smith Druimyeonbeg Alexander McNeil Post Office Donald Dewar Ardminish Rd. [Reverend] Mr. Curdie (Ortho [Orthodox]) 223 A well known name applied to a small pile of stones at the extremity of Ardminish Point. It has evidently been a Carn of Considerable size as the ground surrounding it shews signs of such. Tradition says it was used for the guidance of vessels into the well known "Fang" Sig. [Signification] "Roderick's Cairn".
OS1/2/5/59 SGEIR MHÒR Sgeir Mhòr James Smith Druimyeonbeg Alexander McNeil Post Office Donald Dewar Ardminish Rd. [Reverend] Mr. Curdie (Ortho [Orthodox]) 223 A good sized rock off the north point of Ardminish Point Sig. [Signification] Large rock
OS1/2/5/59 SGEIR BHEAG Sgeir Bheag James Smith Druimyeonbeg Alexander McNeil Post Office Donald Dewar Ardminish Rd. [Reverend] Mr. Curdie (Ortho [Orthodox]) 223 A round topped little rock a short distance from "Sgeir Mhor" Sig. [Signification] "Little Rock".
OS1/2/5/59 [Page] 59
OS1/2/5/60 EILEAN NA CROISE Eilean na Croise Eilean na Croise Eilean na Croise Donald Baker Ardminish Alexander McNeil Post Office Peter Galbraith Ardminish 223 This name is applied to a rocky point lying between "Fang" & "Eilean na Ròn". how this point is called an Island cannot now be ascertained. Sig. [Signification] The reel Island.
OS1/2/5/60 AN FHANG Fang An Fhang Donald Baker Ardminish Alexander McNeil Post Office Peter Galbraith Ardminish 223 A well known creek at & on the north side of Ardminish Point; It affords good holding ground & is a favourite spot for Small vessels during stormy weather. Sig [Signification] "A strait" or "narrow inlet".
OS1/2/5/60 SLOCHD AN TOMBACA Slochd an Tombaca Donald Baker Ardminish Alexander McNeil Post Office Peter Galbraith Ardminish 223 A rugged opening among the rocks at "Ardminish Point" named from there having been found a quantity of Tobacco. Sig. [Signification] "THe Tobacco Hole".
OS1/2/5/60 [Page] 60 Plan 223-13 -- Ph. [Parish] Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/61 DRUIMYEON BAY Druim-yeon Bay Druim-yeon Bay Druim-yeon Bay Druim-yeon Bay Drimyeonbeg Bay Drum-yoin Bay James Smith Druim-yeon Beg Donald Baker Ardminish Mr. McNeil Post Office Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse New Stat Act [Statistical Account] Chart of Gigha Sound. 234 An extensive bay on the east side of the island, ranging from Ardminish Point to Rudha na Eilean between the bays of Tarbert and Ardminish. The boundary of the farms of Druim-Yeon-More & Beg join near the centre of its western Shore - hence the name Druim-Yeon Bay. "The Bay of Drimyeonbeg is of considerable extent, affords good holding ground". New Stat. [Statistical] Account.
OS1/2/5/61 SGEIR NUADH Sgeir Nuadh James Smith Druim-yeon Beg Donald Baker Ardminish Mr. McNeil Post Office Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 223 A small flat topped rock lying near mid channel & north East from Sgeir Bheag, Covers at 1/2 flood. Sig [Signification] New rock
OS1/2/5/61 [Page] 61 Plan 223-13 -- Island of Gigha
OS1/2/5/62 SOUND OF GIGHA Sound of Gigha Sound of Gigha Sound of Gigha Sound of Gigha Admiralty Chart. Rd. [Reverend] Mr. Curdie - Manse Alexander McNeil - Post Office Colin McNeil - Newhouse 223; 236 Applies to the Channel extending from the "Island of Gigha" on the West to the Coast of Kintyre on the East, The name is well known by the Fishermen.
OS1/2/5/62 [Page] 62 Plan 223-13 -- Ph. [Parish] of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/63 PORT AN DUINE MHAIRBH Port a' Duinea Mharibh Port a' Duinea Mharibh Port a' Duinea Mharibh "Port an Duine Mhairbh", Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Port of the Dead Man. 234 A small inlet lying immediately to the east of Rudha Phuirt Allaidh Sign. [Signification] "Dead man's Bay".
OS1/2/5/63 SGEIR ATH Sgeir Ath Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 Applicable to a small reef lying between Rudha Phuirt Allaidh and Port a Duinea Mharibh. Sign. [Signification] "Ford rock"
OS1/2/5/63 PORT ALLAIDH Port Allaidh Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 A narrow bay immediately to the west of Port a Duinea Mharibh Sign. [Signification] "Savage Port"
OS1/2/5/63 SLOC NA STIÙIRE Sloc na Stiùire Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 A small harbour bearing this name a short distance north of Port Allaidh. Sign. [Signification] "Hollow of the rudder"
OS1/2/5/63 [Page] 63 234.4 -- Island of Gigha Sgeir Ath [note] See page 18 - (àth a ford is indeclinable) Port Allaidh [note] Alla fierce wild
OS1/2/5/64 MEALL A' GHLAMAIDH Meall a' Ghlamaidh Meall a' Ghlamaidh Meall a' Ghlamaidh Mr Colin McNeil Newhouse Mr. Archibald McMillan Ardacha Mr. William McCallum Ardlamey 234 A large and prominent hill on the grazing of Ardlamey, situate about 1/2 a mile to the west of the farm steading. Sign. [Signification] "Hill of the devouring"
OS1/2/5/64 RUDHA PUIRT ALLAIDHE Rudha Phuirt Allaidh "Rudha Puirt Allaidhe" Archibald McMillan William McCallum Mr. James Wotherspoon Miller Appd. [Approved] 234 A conspicuous rocky point about a quarter of a mile west of Meall a Ghlamaidh Sign. [Signification] "Point of the Savage Port"
OS1/2/5/64 [Page] 64 234.4 -- Island of Gigha -- Argyllshire [Entry for Tobar Puirt Allaidhe has been crossed out, signed] G. Armstrong Sap.R.E. [Sapper Royal Engineers]
OS1/2/5/65 ACAIRSEID NA H-UAMHAIDH MÒIRE Acairseid na-h-Uaimh Moire Acairseid na h-Uamha Moire or "Acairseid na h-Uamhaidh Mòire", Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Gael. Ortho. [Gaelic Orthography] Gael. Ortho. [Gaelic Orthography] Appd. [Approved] form. 234 A small harbour on the west coast pf Gigha a short distance north of Sloc na Stiùire. Smugglers at on [one] time used this place for an anchorage when pressed by the Revenue Cutters, hence the name. Sign. [Signification] "Anchorage of the Great Cave"
OS1/2/5/65 Uamh Mhor (other side) [continued] [continued from page 66] There are several caves; The most remarkable are two on the west side of the Island near the farm of Ardacha. One of them called Uaigh Mhor, or The Large Cave was originally 190 feet long. At present there is only a part of it Covered, but So filled up with earth & stones that it is difficult to get into it. This part is 86 feet long & the rest (which is 104) forms a grand entrance to it by a hanging rock on the north side, 70 ft [feet] high & by another rising parallel to it on the South Side equally high Old Stat [Statistical] Account.
OS1/2/5/65 [Page] 65 234.4 -- Island of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/66 UAMH NAN CALAMAN Uamh na Calmain Uamh na Calmain Uamh na Calmain "Uamh nan Calaman" Uaigh na'n Colaman Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon The Pigeons' Caves Old Stat. [Statistical] Account 234 A large cave near Sloc and Stiuire on the grazing of Ardacha. The entrance is upwards of 20 feet broad and it extends in for a considerable distance. It is called Uamh na Calmain from being a favourite resort of the rock pigeons. "At a small distance South of Uaigh Mhor is Uaigh nan Colaman or Pigeons Cave (from these birds nestling there) It is about 70 ft. [feet] long, 30 broad & 40 high O. Stat [Old Statistical] Account.
OS1/2/5/66 UAMH MHÒR Uamh Mhòr Uaigh Mhor Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Old Stat [Statistical] Account 234 "The Big Cavern" is situated about the middle of the island of Gigha on the western seashore. The greater part of the top would appear to have sunk and there is a deep rough hollow from the part which is yet perfect, to the sea. The tide has apparently washed into the Cavern at one time but has evidently sunk leaving the base of the Cave dry. The shore both to the north and south of it is extremely rough and the access to the Cave that way very difficult. See other side for Stat Act [Statistical Account] [continued on page 65]
OS1/2/5/66 [Page] 66 234.4 -- Island of Gigha
OS1/2/5/67 CREAG STEARNAL Creag Stearnail "Creag Steàrnal", Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Starlings' Craig. Appd. ortho. [Approved orthography] 234 A prominent rocky face lying about a quarter of a mile south of Uamh Mhor. Sig: [Signification] "Starlings' Rock"
OS1/2/5/67 CNOC NAM MOINTEACH Cnoc na Mointeich Cnoc nam Mointeach. Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Hill of the peats. 234 A small eminence a little to the South east of Cnoc Ghille Calluim. Sign. [Signification] "Hill of the Peats" (Turfs)
OS1/2/5/67 [Page] 67 234.4 -- Island of Gigha -- Argyllshire [Entry for Cnoc na h-Uamha Moire has been crossed out]
OS1/2/5/68 ARDACHA Ardacha Ardacha Ardacha Ardacha Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Old Stat [Statistical] Account 234 A cot house bearing this name lying about three quarters of a mile north of Ardlamey F. H. [Farm House]. It was formerly a separate farm but now joined to Ardlamey.
OS1/2/5/68 CNOC GHILLE CHALLUIM Cnoc Ghille Calluim Cnoc Ghille Challuim Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 A prominent eminence about 10 chains to the south west of Ardacha Sign. [Signification] "Boy Malcolm's hill"
OS1/2/5/68 CNOC NAN SÙBH Cnoc nan Subh Cnoc nan Sùbh Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon G: Ortho. [Gaelic Orthography] 234 A small hill a little to the west of the above deriving its name from the number of Juniper berries got on it. Sign. [Signification] "Hill of the berries"
OS1/2/5/68 [Page] 68 234.4 -- Island of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/69 MULLACH MÒR Mullach Mòr Mullach Mòr Mullach Mòr Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 A rough piece of ground in the midst of a cultivated field a short distance south of Ardacha. Sign. [Signification] "Great top"
OS1/2/5/69 TOBAR MÒR Tobar Mòr Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 A well bearing this name situate at the west base of Mullach Mor. the water of which is allowed to be about the best on the island. It is said by Mr. Wotherspoon that the water was supposed to posses curative powers and was believed in by the people in olden times. "There is a tradition that the Country was nearly depopulated by a plague all the people dying except those of one farm called Ardacha or High Field where there is a spring of water to the virtue of which is attributed their safety" O. Stat [Old Statistical] Account.
OS1/2/5/69 [Page] 69 234.4 -- Island of Gigha Tobar Mòr [note] Ought it not be written as an Antiquity
OS1/2/5/70 CNOCAN CORR Cnocan Corr Cnocan Corr Cnocan Corr Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 A small round knoll immediately to the south of Mullcach Mor. Sign. [Signification] "Odd Hill"
OS1/2/5/70 DRUIMYEON BEAG Druim-yeon beag Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 A substantial built farm steading about 3 quarters of a mile north of the Village of Ardminish, the property of __ Scarlett Esq. who wishes the name written on Plan as authorized
OS1/2/5/70 DRUIM MÒR Druim Mòr Druim Mòr Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Mr Lachlan Galbraith North Ardminish 234 A conspicuous ridge immediately to the west of the above. Sign. [Signification] "Great back"
OS1/2/5/70 MOINE SHOMHAIRLE Moine Shomhairle Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 Applicable to a marsh immediately to the west of Druim Mor extending in a north and southerly direction. Sign. [Signification] "Samuel's moss"
OS1/2/5/70 [Page] 70 234.4 -- Island of Gigha
OS1/2/5/71 AN GORTAN Gortan Gortan Gortan "An Gortan" Archibald McMillan James Wotherspoon Lachlan Galbraith The Field. 234 A prominent hill on the grazing of North Ardminish situate about a quarter of a mile northwest of the farm steading. Sign. [Signification] "Field"
OS1/2/5/71 TÀRR AN TAIRBH Tàrr an Tairbh Archibald McMillan James Wotherspoon Lachlan Galbraith 234 A long narrow marsh immediately to the east of Gortan. Sign. [Signification] "Hollow of the bull"
OS1/2/5/71 CNOCAN NAN ORDAG Cnocan nan Ordag Archibald McMillan James Wotherspoon Lachlan Galbraith 234 A small eminence about a quarter of a mile south west of Gortan near a cot house. Sign [Signification] "Little hill of the thumbs"
OS1/2/5/71 [Page] 71 234.4 -- Island of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/72 NORTH ARDMINISH North Ardminish North Ardminish North Ardminish Archibald McMillan Lachlan Galbraith James Wotherspoon 234 A farm steading and offices about 1/4 a mile north of Ardminish Village The property of __ Scarlett Esq.
OS1/2/5/72 CNOC ACHADH FEÀRNA Cnoc Achaidh Fearna "Cnoc Achadh Feàrna" . Archibald McMillan Lachlan Galbraith James Wotherspoon Appd. [Approved] 234 A small eminence lying midway between North Ardminish and Druim-yeon beag. Sign. [Signification] "Hill of the alder field"
OS1/2/5/72 CARRAIG MHIC-AN-LEISTIR Carraig Mhic an Leisteir "Carraig Mhic-an-Leistir", Archibald McMillan Lachlan Galbraith James Wotherspoon Fletcher's Rock. 234 A rocky promontory about 10 chains south of Rudha Phùirt Allaidh. Sign [Signification] Carraig (Rock) Mhic an (Son of) Leisteir (means Fletcher) a mans name.
OS1/2/5/72 [Page] 72 234.4 -- Island of Gigha
OS1/2/5/73 SLOC AN T-SRANNAIN Sloc an-t-Srannain Sloc an-t-Srannain Sloc an-t-Srannain "Sloc an t-Srannain ", Archibald McMillan James Wotherspoon William McCallum The Grasshopper's Hollow. also "The Rattle Pit" or "Hollow". 234 A rough inlet on the west coast a short distance south of Carraig Mhic an Leisteir. Sign. [Signification] "Rattle Pit"
OS1/2/5/73 LEAC CHROITEAN Leac a Chroitean Leac Chroitean Archibald McMillan James Wotherspoon William McCallum G. ortho: [Gaelic orthography] 234 A bold sloping rock near the north end of Creag Sheangan. Sign. [Signification] Leac (declivity) Chroitean (Lumps)
OS1/2/5/73 AN GLAMADH Glamaidh An Glamadh. Archibald McMillan James Wotherspoon William McCallum G: ortho: [Gaelic orthography] 234 A small rock immediately to the south of Leac a Chroitean. It is said that the titles of Ardlamey farm were written on this rock. Sign. [Signification] "Devouring"
OS1/2/5/73 CREAG SHEANGAN Creag Sheangan Archibald McMillan James Wotherspoon William McCallum 234 A very bold precipice extending from Leac a' Chroitean southwards to Port na Craro. Sign. [Signification] "Ants' Rock"
OS1/2/5/73 [Page] 73 234.4 -- Island of Gigha
OS1/2/5/74 PORTAN CRARO Port na Craro Port na Craro Port na Craro "Port nan Crearadh", "Portan Craro", Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Port of the Crook Adopted. 234 A small inlet extending from the Carraig Mhor Ridhe Eilein northwards to the East end of Creag Sheangan. The word "Craro" being the name of a Small "Island" 1/4 mile south of the Port.
OS1/2/5/74 CLADH DRUIM NA H-AIRDE Cladh Dhruim na-h-Airde Cladh Druim na h-Airde. Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 A small eminence about 10 chains to the north east of Port na Craro. From the appearance of several small stones standing upright on the summit the authority McMillan says it was a burial ground, but nothing is known by any one in the district regarding it. Sign. [Signification] Cladh (Mound) Druim (ridge) na-h-airde (high)
OS1/2/5/74 [Page] 74 234.4 -- Island of Gigha Cladh Druim na h-Airde [note] Cladh A burial place
OS1/2/5/75 MOINE CEANN A' MHILL Moine Chinn a' Mhill Moine Chinn a' Mhill Moine Chinn a' Mhill "Moine Ceann a' Mhill", Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Gael: ortho. [Gaelic orthography] 234 Applicable to a hollow extending from near Cladh Dhruim na-h-Airde northwards for about 15 chains. Sig [Signification] "Moss at head of hill"
OS1/2/5/75 MOINE A' GHUAIL Moine Ghuail Moine a' Ghuail Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon 234 A small mossy piece of ground extending from the north end of Creag Sheangan eastwards upwards of 10 chains. Sign. [Signification] "The Coal Moss"
OS1/2/5/75 TOBAR AN SGIAN-PHEANNA Tobar na Sgine Bàine "Tobar an Sgian-pheanna", Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Well of the pen-knife. 234 A spring near the north end of Moine Chinn a Mhill. Sign. [Signification] "Well of the pen knife"
OS1/2/5/75 [Page] 75 234.4 -- Island of Gigha [Entry for Cnoc na Moine Ghuail has been crossed out] Tobar an Sgian-pheanna [note] Tobar an Sgian-pheanna nom. [nominative] Sgian-pheann gen. [genitive] Sgian-pheanna See "Sgian-cheann" - Macleod & Dewar's Dicty [Dictionary] a word similar inflection
OS1/2/5/76 ARDLAMEY Ardlamey Ardlamey Ardlamey Ardlamey Airdglamie Estate Plan Archibald McMillan William McCallum James Wotherspoon Old Stat [Statistical] Account 234 A superior farm steading and offices, situate about 1/2 a mile to the west of Auchamore house. The property of __ Scarlett Esq.
OS1/2/5/76 CNOC FRAOICH Cnoc Fraoich Cnoc Fraoich Cnoc Fraoich Archibald McMillan William McCallum __ McGachie Tigh an Cudainnian 234 A small rocky hill immediately to the east of Ardlamey F. H. [Farm House]
OS1/2/5/76 CNOC LACHLAINN Cnoc Lachlainn Archibald McMillan William McCallum __ McGachie Tigh an Cudainnian 234 A small eminence immediately to the north west of Ardlamey F H. [Farm House] Sign. [Signification] "Lachlans hill"
OS1/2/5/76 CNOC NA H-ATHA Cnoc na-h-Àtha Archibald McMillan William McCallum __ McGachie Tigh an Cudainnian 234 A rough uncultivated piece of ground a short distance north from Cnoc Fraoich. Sig [Signification] "Hill of the Kiln"
OS1/2/5/76 [Page] 76 234.4 -- Island of Gigha
OS1/2/5/77 DRUIM MEADHONACH Druim Meadhonach Druim Meadhonach Druim Meadhonach Archibald McMillan William McCallum Mr McGachie 234 An uncultivated ridge about a quarter of a mile north of Ardlamey farm steading. Sig [Signification] "Middle Ridge or back"
OS1/2/5/77 GUALA SÌTHE Guala 'Sìthe Archibald McMillan William McCallum Mr McGachie 234 A prominent rocky face on the grazing of Ardlamey a short distance south of Cnocan an Ordag. Sign. [Signification] "Fairy Shoulder"
OS1/2/5/77 LEATHAD RIABHACH Leathad Riabhach Leathad Riabhach Archibald McMillan William McCallum Mr McGachie 234 A conspicuous ridge extending from near Guala Sithe southwards for upwards of a quarter of a mile Sign. [Signification] "Brindled Declivity"
OS1/2/5/77 LAG NAN FEUSGAN Lag na Feusgain "Lag nan Feusgan", Archibald McMillan William McCallum Mr McGachie Hollow of the Mussels, 234 Applicable to the Glen or hollow between Ardlamey farm house & Leathad Riabhach. Sign. [Signification] "Hollow of the Mussels".
OS1/2/5/77 [Page] 77 234.4 -- Island of Gigha Guala Sìthe [note] Dot out
OS1/2/5/78 STONE CISTS FOUND [Ardminish] Cists found Mr William McCallum Archibald McMillan Mr McGachie 234 Near the places marked with cross on this trace the covers of stone cists were turned up with the plough. Nothing was found in them. Mr McCallum caused several Carts of earth to be placed over them & no trace now remains.
OS1/2/5/78 ARDMINISH Ardminish Ardminish Mr William McCallum Archibald McMillan Mr McGachie Estate Plan 234 A row of small houses on the east side of the road at the head of Ardminish bay a short distance south of the church.
OS1/2/5/78 [Page] 78
OS1/2/5/79 GLEN Glen Glen Glen Archibald McMillan Colin McNeil Lachlan Galbraith 234 A small cothouse on the west slope of Cnoc Coille Bharr.
OS1/2/5/79 SCHOOL [Ardminish] School Archibald McMillan Colin McNeil Lachlan Galbraith 234 A stone and slated building on the east side of the road a short distance north of the church. It is chiefly supported by the heritors of the parish & partly by Government grants & school fees. & classed with parish Schools.
OS1/2/5/79 [Page] 79 234.4 -- Island of Gigha [Entry for Cnoc Achadh na h-Aridhe Gile has been crossed out] [Initialled] E.A.
OS1/2/5/79 "Cnoc Achaid an Aridh Sheil" (also known as "Cnoc Achadh na h-Aridhe Gile" or the Field of the White Shealing Hill) has been only partially deleted from this page and has not been included on the map.
OS1/2/5/79 .
OS1/2/5/80 TIGHBHRUAICH Tighbhruaich Tighbhruaich Tighbhruaich Mr. Colin McNeil Archibald McMillan __ McGachie 234 A small cottage occupied by a tailor & others near Ardminish.
OS1/2/5/80 CNOC NA CROISE Cnoc na Croise Mr. Colin McNeil Archibald McMillan __ McGachie 234 A prominent eminence about a quarter of a mile west of Ardminish. Sig [Signification] "Hill of the Cross"
OS1/2/5/80 STONE CROSS (Site of) [Cnoc na Croise] 234 Near the spot indicated by cross on trace a cross stood at one time but no authority can be got as to who saw it standing.
OS1/2/5/80 CNOC COILLE BHARR Cnoc Coille Bharr Mr. Colin McNeil Archibald McMillan __ McGachie 234 A rocky eminence a short distance to the west of the Church. Sig [Signification] "Hill of the top of the wood"
OS1/2/5/80 [Page] 80 234.4 -- Island of Gigha Stone Cross [note] N.E. [North East] of Cnoc-a-charra on a higher hill, there was a cross which fell some years since & was broken. O. Stat [Old Statistical] Account
OS1/2/5/81 CHURCH [Ardminish] Church Church Church Rev [Reverend] Mr Curdie Mr William McCallum Mr James Wotherspoon 234 A small modern building situate a short distance to the north of Ardminish used as a place of worship. It contains sittings for about 200 persons. The property of the Heritors. The Established Church Minister officiates.
OS1/2/5/81 DÙNAN NA CREADHA Dunan a Creadh Dunan a Creadh "Dùnan na Creadha", C McNeil James Wotherspoon The Clay Hill 234 A small round knoll a short distance south of Ardminish. Sign. [Signification] "Clay hill"
OS1/2/5/81 [Page] 81 234.4 -- Island of Gigha Church [note] Is it the parish church?
OS1/2/5/82 [Page] 82 [Blank page]
OS1/2/5/83 CÀTH SGEIR Càth Sgeir Càth Sgeir Càth Sgeir Càth Sgeire, Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan, Newhouse Neil Henderson, Auchamore Gael ortho: [Gaelic orthography] for Winnowing Rock. 234 A rough whinstone rock, parts of which appear at low water. It is situated about 1/2 a mile south west of Craro Island and nearly a mile from the shore of Gigha. Sign. [Signification] "Winnowing rock".
OS1/2/5/83 [Page] 83 Sheet 234 plan 7 -- Island of Gigha
OS1/2/5/84 [Page] 84 [Blank page]
OS1/2/5/85 PORT AN T-SAMHLAIDH Port an-t-Samhlaidh Port an-t-Samhlaidh Port an-t-Samhlaidh Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson 234 A sandy bay lying to the north west of Eilean an-t-Samhlaidh used as a place of shelter for small boats when fishing. Garnets &c. Sign. [Signification] "Port of the Apparition or Spectre"
OS1/2/5/85 TIGH NAN CUDAINNEAN Tigh an Cudainnean "Tigh nan Cudainnean", Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson House of the "Cuddies" ("Cuddy", a young Coal fish) 234 A small cothouse on the grazing of Ardlamey lying upwards of a quarter of a mile south west of the farm steading
OS1/2/5/85 PORT NAN CUDAINNEAN Port an Cudainnenan "Port nan Cudainnean", Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson Gael: ortho. [Gaelic orthography] 234 A small bay immediately to the south west of the above house. Sign [Signification] "Port of the Cuddies (Young of the dog fish)
OS1/2/5/85 RUDHA DEARCAN Rudha Dearcan Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson 234 A rocky promontory forming the eastern boundary of Port an Cudainnean Sign. [Signification] "Point of the berries"
OS1/2/5/85 [Page] 85 234.8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/85 I presume the phrase "Garnets &c" added at the end of the description for Port an t-Samhlaidh refers to the practice of using this bay not only for shelter when fishing but also for hunting Gannets or collecting their eggs. "Garnet" may well be a misspelling of "Gannet". However, the area was also known to have gemstones, including Garnets.
OS1/2/5/86 MEALL AN T-SAMHLAIDH Meall an t Samhlaidh Meall an t Samhlaidh Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson 234 A prominent hill about a quarter of a mile to the south west of Tigh an Cudainnean. Sign [Signification] "Apparition or Spectre Hill"
OS1/2/5/86 SGEIR NIGHEAN DHOMHNUILL BHÀIN Sgeir Nighean Dhomhnull Bhan "Sgeir Nighean Dhomhnuill Bhàin", Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson Appd. ortho. [Approved orthography] 234 A small rocky island immediately to the south of Meall an t Samhlaidh. Sign. [Signification] "Rock of White Donalds Daughter"
OS1/2/5/86 CARRAIG MHÒR Carraig Mhòr Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson 234 A low rocky point a little to the east of Meall an t Samhlaidh. Sign [Signification] "Large Rock"
OS1/2/5/86 EILEAN AN T-SAMHLAIDH Eilean an-t-Samhlaidh Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson 234 Two small rocky islands bearing this name lying between Port an-t-Samhlaidh & Port na Cudainnean Sign [Signification] "Island of the Spectre".
OS1/2/5/86 [Page] 86 234.8 -- Island of Gigha Meall an t-Samhlaidh [note] Erase final "e" from plan [Initialled] RH Sgeir Nighean Dhomhnuill Bhàin [note] For "Dhomhnuill Bhàin" see Càirn Bhàin in p. [page] 38 the name of a man is aspirated in the genitive
OS1/2/5/87 CARRAIG MHÒR RIDHE EILEIN Carraig Mhòr Ridhe Eilein Carraig Mhòr Ridhe Eilein Mr William McCallum Ardlamey Mr James Wotherspoon Miller Mr Duncan McGachie Tigh an Cuidainnan 234 A very bold and rocky point extending from Creag Sheangan (234.4. T [Trace] 4) southwards and forming one of the sides of Port an Craro. Sign. [Signification] Large Rock of the island bottom. i.e: in a valley. [Initialled] RH
OS1/2/5/87 EILEAN AN FHÀRAIDH Eilean an Fàradh "Eilean an Fhàraidh", Mr William McCallum Ardlamey Mr James Wotherspoon Miller Mr Duncan McGachie Tigh an Cuidainnan G. ortho. [Gaelic orthography] 234 A small island lying immediately to the south of the above. Sign [Signification] "Island of the ladder"
OS1/2/5/87 SGEIR GHLAS Sgeir Glass "Sgeir Ghlas". Mr William McCallum Ardlamey Mr James Wotherspoon Miller Mr Duncan McGachie Tigh an Cuidainnan Grey rock 234 A small rock lying between Eilean an Faradh and Craro. Sign [Signification] "Grey Rock"
OS1/2/5/87 CRARO ISLAND Craro "Crearadh" "Craro Island" Mr William McCallum Ardlamey Mr James Wotherspoon Miller Mr Duncan McGachie Tigh an Cuidainnan Bending - crooking - winding, &c. probably from the bending or winding course which the coast presents - pronounced Creroo, Creruy, or Crerù, Adopted. [Initialled] RH 234 A good sized island on the south west coast of Gigha. Sign [Signification] Unknown
OS1/2/5/87 [Page] 87 234.8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/88 CAOLAS CRARO Caolas Craro Caolas Craro Caolas Craro Colin McNeil Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore 234 Applicable to the narrow strait between Craro and the mainland Sign [Signification] "Sound of Craro"
OS1/2/5/88 PORT NA CATHRACH Port na Cathrach Colin McNeil Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore 234 A small inlet a short distance to the south of Port an Craro. Sign. [Signification] "Port of the Chair"
OS1/2/5/88 CARRAIG NAN CAT Carraig nan Cait Carraig nan Cat Colin McNeil Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore 234 A small rocky point on the mainland immediately to the east of Eilean an Faradh. Sign [Signification] "Point of the Cats"
OS1/2/5/88 CÙL PUIRT Cùl Port Cùl Puirt Colin McNeil Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore 234 A small bay on the west base of Meall an to Samhlaidh, near Carraig nan Cait. Sign [Signification] "Back port"
OS1/2/5/88 [Page] 88 234.8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/89 EILEAN NA CROISE Eilean na Crois Eilean na Crois Eilean na Crois "Eilean na Croise", Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson Island of the Cross. 234 A small rocky island in Poll Mor near the east shore. Altho [Although] it signifies "Island of the Cross" no person can recollect of any cross being on it.
OS1/2/5/89 EUN EILEIN Eun Eilean "Eun Eilein", Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson Bird's Island. 234 A good sized island lying near the mainland about 1/2 a mile west of Auchamore (F. H. [Farm House]) the channel between it and the mainland is dry at Low water. Sign [Signification] "Bird's Island"
OS1/2/5/89 SGEIR LEATHAN Sgeir Leathan Colin McNeil Alexander McGougan Neil Henderson 234 A small rocky island a short distance west of Eun Eilean. Sign [Signification] "Broad Rock"
OS1/2/5/89 [Page] 89 234.8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/90 PORT NAN EACH Port nan Each Port nan Each Port nan Each Alexander McGougan Neil Henderson Mr McGachie Port na Cudainnean 234 A small creek lying immediately to the east of Rudha Dearcan. Sign [Signification] "Port of the horse"
OS1/2/5/90 EILEAN NAN UAN Eilean nan Uan Alexander McGougan Neil Henderson Mr McGachie Port na Cudainnean 234 A rocky promontory bearing this name and forming the western boundary of Poll Mor. Sign [Signification] "Island of the Lambs"
OS1/2/5/90 POLL MÒR Poll Mòr Alexander McGougan Neil Henderson Mr McGachie Port na Cudainnean 234 A large harbour about 1/2 a mile west of Auchamore house. Sign. [Signification] "Large hole"
OS1/2/5/90 PORT NAN SGADAN Port nan Sgadan Alexander McGougan Neil Henderson Mr McGachie Port na Cudainnean 234 A small inlet on the east side of the above bay. Sign. [Signification] "Port of the Herrings"
OS1/2/5/90 [Page] 90 234.8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/90 See page 77 for a clearly written example of Mr McGachie's name.
OS1/2/5/91 AUCHAMORE Auchamore Auchamore Auchamore Estate Plan Neil Hendeson (occupier) Colin McNeil 234 A superior farm steading and offices a short distance south west of Auchamore house.
OS1/2/5/91 CNOC NA H-ATHA Cnoc na-h-Atha Cnoc na-h-Atha Cnoc na-h-Atha Neil Hendeson Colin McNeil Alexander McGougan 234 A prominent eminence immediately to the north of the above. Sign [Signification] "Hill of the Kiln"
OS1/2/5/91 BRUACH NAM BÒRD Bruaich na Bord "Bruach nam Bòrd", Neil Hendeson Colin McNeil Alexander McGougan Brae of the Boards, or Planks. 234 A large slope bearing this name a short distance west of Cnoc na-h-Ath. Sign [Signification] "Brae of the boards" (or table lands.)
OS1/2/5/91 [Page] 91 234.8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/92 Site of STANDING STONE [Auchamore] Standing Stone (Site of) Achadh a'-Charra A. McNeill Ferry Man Origines Parochiales Old Stat [Statistical] Account 234 There is now no trace of the rude Column that once stood somewhere about the place as Marked on Trace. A. McNeill the authority remembers of his Father saying that there was such a thing near the head of the field. "Pennant in 1772 mentions a great rude column at Kilchattan 16 feet high "Origines Parochiales" "Near the Chapel is Achadh-a'-Charra i.e. the field of the pillar, so called from a beautiful plain stone which stands in the field within 140 yards of the Chapel. It inclines to the S.W. [South West] is 14 1/2 ft [feet] high, 3 ft. [feet] broad & 8 inches thick at the edges & must be at least 3 ft. [feet] under ground. Old Stat [Statistical] Account."
OS1/2/5/92 [Page] 92 Plan 234-8
OS1/2/5/93 AUCHAMORE HOUSE Auchamore House Auchamore House Auchamore House Estate Plan Chart of the Sound of Gigha Colin McNeill Newhouse 234 A good sized modern dwelling house, the summer residence of Mr Scarlet, Proprietor of the Island of Gigha. It is situated about half a mile south of the church, has a good sized garden attached and a small portion of ornamental ground.
OS1/2/5/93 See Next page Kilchattan Kilchattan Cill-chattan Estate Plan Origines Parochiales Old Stat. [Statistical] Account 234 A small burying ground still used by the people of the island. It is situated about half a mile south of the present church and a short distance north of Auchamore House. "The common burying place in the island is called Cill-chattan, i.e., Cattan's Grave, or burying ground" Old Statl. [Statistical] Account
OS1/2/5/93 [Page] 93 Sheet 234 plan 8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/94 CHAPEL (Ruins of) [Kilchattan, Gigha] Chapel (In Ruin) Chapel (In Ruin) Church Church Old Statl. [Statistical] Account Colin McNeill Newhouse Origines Parochiales New Statl. [Statistical] Account 234 In the centre of the burying ground, called Kilchattan, stand the walls of a chapel. The eastern wall is nearly complete and in it there is a tall narrow window at the base of which there lies an old stone font of an octagonal shape. There are in the chapel, and also in the burying ground, a good number of large slabs forming covers for graves a great many of which have rudely carved figures and devices on them, while others more elegantly carved are adorned with crests and coats of arms. One large slab in the burying ground, has been roughly hewn into the shape of a man, and another has a smaller figure carved upon its upper side. The chapel and Burying Ground appear to be very ancient but upon none of the slabs except the more modern ones can any trace of a date be found. "Here are the ruins of an old Chapel 33 feet long, 14 1/2 broad. At the east end there is a long narrow window in the sole of which lies a stone font, neatly cut in an octagonal shape and perforated in the centre. It is 2 feet diameter without and 1 1/2 within, 8 in: [inches] deep Continued in page 96. [continued on page 96]
OS1/2/5/94 [Page] 94 Sheet 234 Plan 8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/94 See also page 93.
OS1/2/5/95 CNOC NA CARRAIGH Cnoc na Carragh Cnoc na Carragh Cnoc na Carragh Cnoc-a-charra "Cnoc na Carraigh", Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson, Auchamore Alexander McGougan, Newhouse Old Statl. [Statistical] Account The Pillar Hillocks. 234 A small hillock a short distance North west of Kilchattan. Sign. [Signification] The Pillar hillock. Cnoc-a-charra or the hill of the pillar. On the top of this hillock there is another stone 9 feet long and 3 feet 10 in: [inches] Of the 9 ft. [feet] 2 are in the ground Old Statl. [Statistical] Account
OS1/2/5/95 STANDING STONE [Cnoc na Carraigh] Standing Stone Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson, Auchamore Alexander McGougan, Newhouse 234 A large pillar standing upright near the north end of Cnoc na Carragh Tradition says the ancient inhabitants used to bow at this Standing Stone, being the first view they had of the Church, when coming from the west side. In other respects, History is silent regarding it.
OS1/2/5/95 FORT [North Druimachro] Fort Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson, Auchamore Alexander McGougan, Newhouse A. McMillan N. [North] Druimachro 234 This name applies to a small round hillock a short distance west of N. [North] Druimachro on the top there is an earth and stone wall. "At a farm called Druim-a-chro there is a beautiful earthen mount 43 ft: [feet] long and 41 broad on the top the sides are a steep ascent of from 24 to 33 feet. The name and intention of it are equally unknown." Old Statistical Account
OS1/2/5/95 [Page] 95 Sheet 234 Plan 8 -- Island of Gigha Fort [note] referred
OS1/2/5/96 Chapel (Contd. [Continued]) from page 94. 234 [continued from page 94] and the bottom 4 inches thick" Old Statistical Account. "The walls of the old church, in which there is a stone font, stand in the middle of the burying ground about a mile from the present church" New Statistical Account "The church stood at Kilchattan on the east side of the island near the head of Ardminish Bay; the dimensions are 33 feet by 14 1/2. Martin about 1700 says that in the vicinity of the church the [there] were several erect stones and Pennant in 1772 mentions a great rude column at Kilchattan 16 feet high and near it several cairns to one of which a cross was attached " Origines Parochiales
OS1/2/5/96 [Page] 96 Sheet 234 Plan 8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/97 SGEIR AN EISG Sgeir an Iasg Sgeir an Iasg Sgeir an Iasg Sgeir an Eisg Sgeir nan Iasg. Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson, Auchamore Alexander McGougan, Newhouse Gael ortho. [Gaelic orthography] in the Singular Orthography in the pl: [plural] 234 A small rocky island on the west side of the Island of Gigha, about half a mile south of Eilean na Crois Sign. [Signification] The Fish rock.
OS1/2/5/97 CARRAIG A' GHARAIDH Carraig a' Garadh "Carraig a' Gharaidh", Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson, Auchamore Alexander McGougan, Newhouse Gael: ortho. [Gaelic orthography] 234 A small rocky point jutting into the sea about a quarter of a mile south of Sgeir an Iasg. Sign. [Signification] The Cavern rock.
OS1/2/5/97 DUBH SGEIR Dubh Sgeir Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson, Auchamore Alexander McGougan, Newhouse 234 A small rocky island nearly half a mile west of the shore from Carraig a Garadh. Sign. [Signification] Black Rock.
OS1/2/5/97 CNOC A' SHEVIS Cnoc a' Shevis Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson, Auchamore Alexander McGougan, Newhouse 234 A small hillock with a small precipice at its south end it is situated about 1/2 a mile south west of Auchamore House. Sign. [Signification] Unknown.
OS1/2/5/97 [Page] 97 Sheet 234 plan 8 -- Island of Gigha Cnoc a Shevis [note] Cnoc a' Shithbhis
OS1/2/5/98 FORT [Cnoc a' Shevis] Fort Fort Neil Henderson, Auchamore. Colin McNeill, Newhouse. 234 On the top of Cnoc a' Shevis there are to be seen some vestiges of a breastwall and one part of it (the hill) would appear to be raised in the Construction of the Fort. There is a peculiar stone upon the top which tradition says was placed there by the Romans
OS1/2/5/98 MOINEAN SÌTHEIL Moine an Sitheil Moine an Sitheil Moinean Sìtheil. Neil Henderson, Auchamore Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan Newhouse G: ortho. [Gaelic orthography] 234 A small marsh a short distance southwest of Cnoc a' Shevis Sign. [Signification] "The Peaceful Moss"
OS1/2/5/98 PORT A' GHARAIDH Port a' Garadh "Port a' Gharaidh", Neil Henderson, Auchamore Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan Newhouse The Den Port. 234 A small bay or creek about a quarter of a mile west of Cnoc a' Shevis Sign. [Signification] The Den Port.
OS1/2/5/98 GARADH A' MHADAIDH-DHUINN Garadh a' Madadh-donn "Garadh a' Mhadaidh-dhuinn", Neil Henderson, Auchamore Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan New house The Otter's Den. 234 Several large stones lying at the foot of a large precipice about a quarter of a mile south of Port a Garadh. Sign. [Signification] Garadh: a den. Madadh-donn, the provincial name for an otter.
OS1/2/5/98 [Page] 98 Sheet 234 plan 8 -- Island of Gigha Moinean Sìtheil [note] Dot out
OS1/2/5/99 CNOC NA SGINE Cnoc a' Sgian Cnoc a' Sgian Cnoc a' Sgian "Cnoc na Sgine", or "Sgeine", Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse 234 A small rocky hill about a quarter of a mile North east of Leim Farm house. Sign. The Knife hill
OS1/2/5/99 SOUTH DRUIMACHRO South Druimachro Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse Estate Plan 234 A farm house and offices the property of Mr. Scarlet; it is situated about a mile south of Ardminish.
OS1/2/5/99 NEWHOUSE Newhouse Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse 234 An old house on the road side a little more than a mile south of Ardminish.
OS1/2/5/99 CREAG A' CHROTHA Creag a' Chrò, or Creag a' Chròtha, Colin McNeill, Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse 234 A large precipice on the east side of Druimachro Farm near the sea shore Sign. [Signification] The Hut Rock.
OS1/2/5/99 [Page] 99 Sheet 234 plan 8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/99 There is an extensive pencil note at the bottom of the page regarding the derivation/meaning of Chrò/Chròtha, but it is too faint to be meaningfully transcribed.
OS1/2/5/100 PORT A' CHAOLAIS Port a' Caolas Port a' Caolas Port a' Caolas "Port a' Chaolais", Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan, Newhouse The Sound Port. 234 A small creek near the New Quay, at the North end of Eilean Port a' Caolas. Sign. [Signification] The Sound Port.
OS1/2/5/100 EILEAN PORT A' CHAOLAIS Eilean Port a' Caolas Eilean Port a' Chaolais Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan, Newhouse 234 A small rocky island near the New Quay and south of Port a Caolas.
OS1/2/5/100 NEW QUAY [Gigha] New Quay Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan, Newhouse 234 A small jetty on the south east part of Gigha, about a quarter of a mile east of Newhouse.
OS1/2/5/100 [Page] 100 Sheet 234 plan 8 -- Island of Gigha
OS1/2/5/101 SGEIREAN SHARPY Sgeir an Sharpy Sgeir an Sharpy Sgeir an Sharpy "Sgeiran Sharpy", Colin McNeill Neil Henderson Alexander McGougan "Sharpy's Rocks". 234 A small rock, not visible at high water, situate a short distance North of Rudha Buidhe Sign. [Signification] Sgeir "a rock" Sharpy, "a man's name"
OS1/2/5/101 RUDHA BUIDHE Rudha Buidhe Colin McNeill Neil Henderson Alexander McGougan 234 A round and prominent promontory on the western side of Leum Farm. Sign. [Signification] "Yellow Promontory"
OS1/2/5/101 EILEAN LAGAN A' PHUIRT Eilean Lag Aon a' Phort "Eilean Lagan a' Phuirt", Colin McNeill Neil Henderson Alexander McGougan "Island of the Port Hollow" 234 A high rough island a short distance east of Rudha Buidhe Sig. [Signification]
OS1/2/5/101 LEIM Leim Leim Leim Estate Plan Mr McMillan, Leim Rent Roll. 234 A substantial, slate Covered farm house and offices, about 1/2 a mile from the extreme south end of Gigha.
OS1/2/5/101 [Page] 101 Sheet 234.12 Sgeiran Sharpy [note] "Sharpy's Rocks". pronounced "Skiran Harpy" - In some localities the "Sgirean" is put in apposition to "Sgireag", to signify a "little rock", The article is seldom if ever used before the name of an individual. [Initialled] R.H. Eilean Lagan a' Phuirt [note] "Island of the Port Hollow". - "aon lag" is the Gaelic for "one hollow", not "lag aon", "The noun always follows its numeral", dà lag. two hollows; (literally two, or 2 hollow); tri luig, 3 hollows - &c. From this it is evident that "Island of One Port Hollow" is not the signification of "Eilean Lag Aon a' Phort" - [Initialled] R.H.
OS1/2/5/102 AM PLUC Pluic Pluic Pluic "Am Ploc", or Am Pluc. Colin McNeill New House Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan New House The lump: Appd. ortho: [Approved orthography] and to such we usually prefix the article [Initialled] R.H. 234 A rough hill on the farm of Leim a short distance West of the Farm steading. Sign. [Signification] "The Lump"
OS1/2/5/102 ARD NA H-ULAIDHE Àrd na h-Ulaidh "Ard na h-Ulaidhe", Colin McNeill New House Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan New House Gael: ortho: [Gaelic orthography] 234 A small rough hillock immediately behind, and south west of Leim farm steading Sign. [Signification] "The Treasure Hill"
OS1/2/5/102 DUBH GHLAC Dubh Glaic "Dubh Ghlac" Colin McNeill New House Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan New House Gael: ortho. [Gaelic orthography] 234 A large hollow lying between Pluic and Ard na h-Ulaidh. Sign [Signification] "Black hollow"
OS1/2/5/102 RUDHA BÀN Rudha Bàn Colin McNeill New House Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan New House Mr McMillan, Leim 234 A promontory at the north side of Gruba. A large vein of Quartz runs through it, hence it is called "The White Promontory".
OS1/2/5/102 [Page] 102 Sheet 234 plan 12 -- Island of Gigha Am Pluc [note] "Pluc a lump" - ought not Am Pluc be written instead of Am Ploc? All the authorities give Pluic not Ploc.
OS1/2/5/103 BUN AN T-SRUTHAIN Bun an t-sruban Bun an t-sruban Bun an t-sruban "Bun an t-Srùbain", "Bun an t-Sruthain", Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse The Cockle Hollow or bed The Bottom of the Little Stream 234 A small bay or creek immediately north of Eilean a' Bhràn Phort, so called on account of the water of a small stream which falls into the sea here. Sign [Signification] The root of the small spout
OS1/2/5/103 TIGH CREAGACH Tigh Creagach Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse 234 A small thatched house on Leim Farm, about a quarter of a mile south of Newhouse Sign. [Signification] Rocky house.
OS1/2/5/103 CREAGACH Creagach Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse 234 A very rough knoll on which there are a great quantity of large stones or rock lying; situate a short distance west of Tigh Creagach. Sign. [Signification] Rocky.
OS1/2/5/103 PORT BÀN Port Bàn Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse 234 A small sandy bay or creek at the north end of Creagach Sign. [Signification] White Port.
OS1/2/5/103 [Page] 103 Sheet 234 plan 12 -- Island of Gigha Bun an t-Sruthain [note] Bun an t-Sruthain The bottom of the little stream pronounced like "an t-Sruan" Creagach [note] Not written Is it not as uselss to write "Creagach" as it would be to write "Rocky" in English? Very true, but the place is well known by this name - this remark would apply to a great number of similar names in the Highlands which ought to be Omitted, but are well known by the Shepherds, &c [Signed] A Gwin
OS1/2/5/104 CÒRR EILEAN Corr Eilean Corr Eilean Corr Eilean "Còrr Eilein", Colin McNeill Newhouse Mr. McMillan Leim Alexander McGougan Newhouse Heron Island only. 234 A small but high island (at high water) immediately east of Rudha Ban. Sign. [Signification] "Heron Island"
OS1/2/5/104 GRÒB BÀGH Gruba "Gròb Bàgh", Colin McNeill Newhouse Mr. McMillan Leim Alexander McGougan Newhouse "Indented", or "Serrated Bay" 234 A large bay about a quarter of a mile south of Leim Farm steading. Sign. [Signification] Unknown.
OS1/2/5/104 CARRAIG AN SGONNAIN Carraig an Scoonang "Carraig nan Sgonnan", "Carraig an Sgonnain", Colin McNeill Newhouse Mr. McMillan Leim Alexander McGougan Newhouse Rock of the Lumps. The Lumpy Rock. Appd. [Approved] 234 A sort of point or promontory at the extreme south of Gruba. Sign [Signification] Unknown
OS1/2/5/104 EILEAN A' BHRAN-PHUIRT Eilean a Bhràn Phort "Eilean a' Bhran-phuirt", Colin McNeill Newhouse Mr. McMillan Leim Alexander McGougan Newhouse 234 A large rock which is an island at high water; on the east side of the farm of Leim Sign. [Signification] Eilean, an island; Bhràn, unknown; Phort, a port.
OS1/2/5/104 [Page] 104 Sheet 234 plan 12 -- Island of Gigha Gròb Bàgh [note] "Indented", or "Serrated Bay" The probable Signification, as applicable to the "Coast Outline - Pronounced - "Grub-ba", The name in this form has been suggested to the Examiner, who approved of it. [Initialled] R.H.
OS1/2/5/105 SGEIR NA GAINMHICH Sgeir na Gainmheach Sgeir na Gainmheach Sgeir na Gainmheach "Sgeir na Gainmhich", Colin McNeil Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse The Sandy rock 234 A small rock at the low water in the Centre of Port Ban. Sign. [Signification] "Sandy Rock"
OS1/2/5/105 SGEIR DHUBH Sgeir Dubh Sgeir Dhubh Colin McNeil Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse 234 A large rough rock a short distance east of Port Ban. Sign. [Signification] Black Rock.
OS1/2/5/105 PORT MEADHONACH Port Meadhonach Colin McNeil Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse 234 A small creek immediately below Creagach Sign. [Signification] Intermediate Port
OS1/2/5/105 PORT NA CARRAIGH Port a' Carragh "Port na carraigh", Colin McNeil Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse Gael: ortho. [Gaelic orthography] 234 A small port or creek at the south end of Creagach. Sign. [Signification] The Pillar Port
OS1/2/5/105 SGEIR TRAIGHE Sgeir Thraigh "Sgeir Traighe", Colin McNeil Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse Shore Rock. 234 A large rock near the shore about 12 chains south of Tigh Creagach. Sign. [Signification] Shore Rock
OS1/2/5/105 [Page] 105 Sheet 234 plan 12 -- Island of Gigha
OS1/2/5/106 DEARG SGEIR Deirg Sgeir Deirg Sgeir Deirg Sgeir "Dearg Sgeir", Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore Gael: Ortho. [Gaelic Orthography] 234 A large rock, at low water; about a quarter of a mile west of Carraig a Leth Taobh. Sign. [Signification] Red Rock.
OS1/2/5/106 CARRAIG AN LETH-TAOIBH Carraig a' Leth Taobh Carraig a' Leth Taobh Carraig a' Leth Taobh "Carraig an Leth-taoibh", Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore Gael: Ortho. [Gaelic Orthography] 234 A rough rocky point jutting into the sea immediately south of Sloc an t-Srannan Sign. [Signification] "Rock of the half side".
OS1/2/5/106 PORT CÙlL Port Cùl "Port Cùil", Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore Back port. 234 A small creek, a short distance north of Slochd a Leum. Sign. [Signification] Back Port.
OS1/2/5/106 LEUM BEAG Leum Beag Leum Beag Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore Mr. McMillan Leim 234 A narrow strait or sound between Eilean na Leum and the southern point of Gigha Sign. [Signification] Little Jump
OS1/2/5/106 [Page] 106 Sheet 234 Plan 12 -- Island of Gigha
OS1/2/5/107 CÀRN AN LÉIM Carn a' Leum Carn a' Leum Carn a' Leum Càrn a' Léim, or Càrn an Léim, Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan Newhouse Mr. McMillan Newhouse The Cairn of the leap 234 This name applies to a large rocky hill on the farm of Leum near the south end of the Island of Gigha. Sign. [Signification] Carn, a Cairn: Leum, a Jump.
OS1/2/5/107 RUDHA BIORACH Rudha Biorach Rudha Biorach Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse Mr. McMillan Newhouse Neil Henderson Auchamore 234 A large rocky promontory on the east side of Port Mòr Sign. [Signification] Sharp Promontory
OS1/2/5/107 CARRAIG AN STAIC Carraig Staic or 'Carraig an Staic", Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse Mr. McMillan Newhouse Neil Henderson Auchamore The Stack Rock. 234 A small promontory on the west side of Port Beul an Fang. Sig [Signification] Precipice Rock
OS1/2/5/107 PORT BEULAN FAING Port Beul an Fang "Port Beulan Faing", Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse Mr. McMillan Newhouse Neil Henderson Auchamore Sheep-pen Mouth Port. 234 A small creek or harbour about 10 chains N.W. [North West] of Rudha Biorach. Sign. [Signification] Mouth of the Sheep-pen Port.
OS1/2/5/107 [Page] 107 Sheet 234 Plan 12 -- Island of Gigha Càrn an Léim [note] The article mas. [masculine] "an" is used before Linguals in the nom. [nominative] gen. [genitive] and dat. [dative] sing. [singular] a' 'n before palatals these being aspirated. - in the gen. [genitive] and Dat. [Dative] "Within a few yards of Sloc an Leim there is a rock detached from the rest 36 ft [feet] high, 46 long, & 34 broad on the top; it was surrounded with a dry stone wall & is called Carn Leum from its vicinity to the chasm already mentioned. The Country people say it was a beacon for directing vessels into the harbour of Gigulum Sound" Old Stat Acct. [Statistical Account]
OS1/2/5/108 SRÒN BHEITH Sron Bheith Sron Bheith Sron Bheith "Sròn Bheith". Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore Birch Wood Promontory 234 A small point or promontory about 14 chains East of Port Beul an Fang. Sign [Signification] Birch Promontory
OS1/2/5/108 RUDHA MAOL Rudha Maol Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore 234 A rough point a short distance South west of Sron Bheithe Sign. [Signification] Blunt promontory
OS1/2/5/108 UAMH MHÒR Uamh Mhòr Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore 234 Applicable to a cave situate about 12 chains north of Rudha Maol. Sign. [Signification] Big Cave
OS1/2/5/108 SLOCAN LÉIM Slochd a' Leum Sloc an Leim "Slochdan Léim", or "Slocan Léim", Neil Henderson Auchamore Colin McNeil Newhouse Alexander McGougan Newhouse Old Stat: [Statistical] Account The Squirting Cave The latter used. 234 A subterranean passage into which the sea flows. it is situate close to the south end of the Island of Gigha between Port Cùl and Leum Beag. [continued on page 112]
OS1/2/5/108 [Page] 108 Sheet 234 Plan 12 -- Island of Gigha Slocan Léim [note] Continued on page 112
OS1/2/5/109 EILEAN LÉIM Eilean Leum Eilean Leum Eilean Leum Eilean Leum "Eilean Léim" Colin McNeil Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson. Auchamore Mr McMillan. Leim 234 A small rough island, at the southern extremity of the Island of Gigha. Sign. [Signification] Eilean, an island: Leum, a jump.
OS1/2/5/109 PORT MÒR Port Mòr Colin McNeil Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson. Auchamore Mr McMillan. Leim 234 A rough stony creek also at the southern extremity of Gigha Sign. [Signification] Big Port.
OS1/2/5/109 STAC DUBH NAM FEANNAG Stac a' Dubh na Feannag 1 "Stac-dubh nam Feannag" or "Stac Dubh nam Feannag" "Stac-dubh an Fheannaige" or "Stac Dubh an Fheannaige" 2 "Stac nam Feannag Dubha", "Stac Feannaige Dhuibh", Stac an Fheannaige Dhuibh, Colin McNeil Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson. Auchamore Mr McMillan. Leim Black precipice of the Crows. pl. [plural] Black precipice of the Crow. "Precipice of the Black Crows". "Black Crow's Precipice". "The Black Crow's precipice" 234 A large rock, very precipitous on the east side, and very rough and steep on the other sides. On the top of it there are a great many loose stones which appear to have formed at one time the wall of a Fort. Sign. [Signification] [Black crow's precipice deleted]
OS1/2/5/109 [Page] 109 Sheet 234 Plan 12 -- Island of Gigha Stac Dubh nam Feannag [note] nam is incorrect before the letter -D'. An adjective when prefixed to its noun is indeclinable hence Dubha is not correct the inserting the letter -a here is a mistake Stac is by some pronounced Staca but is a vulgar or provincial pronunciation The most reasonable and that which would make sense is "Stac Dubh nam Feannag"
OS1/2/5/109 There is a further extensive pencil note at the bottom of the page, but most of this is too faint to be transcribed.
OS1/2/5/110 FORT [Stac Dubh nam Feannag] Fort Fort Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse 234 On the top of Stac a' Dubh na Feannag there are a great many loose stones, nearly in the shape of a Circle, which are evidently the remains of the wall of a Fort. The tradition goes that there was an old Castle here of some sort but its position and shape warrant it's being called a Fort, as the rock on which it was built is admirably constructed for a place of defence. This is evidently what is called Carn a' Leum in the New Stat. [Statistical] Account.
OS1/2/5/110 GARADH MÒR Garadh Mòr Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse 234 A large steep precipice a short distance north of the above Fort Sign. [Signification] Big Den.
OS1/2/5/110 [Page] 110 Sheet 234 plan 12 island of Gigha Fort [note] Omitted on Plan By Order A Gwin Serj R.E. [Serjeant Royal Engineers] This does not appear to me to have been a Fort, and there is no authority for calling it so. [Initialled] B.H.M Capt. R.E. [Captain Royal Engineers]
OS1/2/5/110 Fort does not appear on the map, but has been transcribed as it is not crossed out.
OS1/2/5/111 SLOC AN T-SRANNAIN Sloc an t-Srannan Sloc an t-Srannan Sloc-an-Tshbrannan "Sloc an t-Srannain", Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan Newhouse Old Statl. [Statistical] Account Gael: Ortho. [Gaelic Orthography] 234 A large Cavern on the sea shore about a quarter of a mile north of Eilean a Leum, and at the western base of Carn a' Leum. It derives it's name from the peculiar noise which the sea makes when rolling in and out of it. It signifies "The Snoring pit". "At a small distance north of Sloc' an Leim is another subterraneous passage called Sloc-an-Tshbrannan (pronounced Slok-an-trannan) i.e. Snoring pit. from the kind of noise it makes. It is about 36 feet long, and the Channel which leads to it more than 40. Old Statl. [Statistical] Account.
OS1/2/5/111 [Page] 111 Sheet 234 Plan 12 -- Island of Gigha
OS1/2/5/112 Slochd a Leum (Contd [Continued] 234 [continued from page 108] On the farm of Leim at the S.W. [South West] end of Gigha there is a subterraneous passage 133 ft. [feet] long into which the sea flows. About the middle of it there is an aperture 8 feet long and 2 broad, and near the end there is another 20 feet long and 4 broad. A storm from the west causes the sea to rush in with such violence as to discharge itself with a thundering noise. Hence it's name, "Sloc an leim", the squirting cave or literally the jumping or springing pit. It gives it's name to the farm on which it is. Old Statl. [Statistical] Account
OS1/2/5/112 [Page] 112 Sheet 234 Plan 12 -- Island of Gigha
OS1/2/5/113 SGEIR NAN RÒN Sgeir na Ròn Sgeir na Ròn Sgeir na Ròn "Sgeir nan Ròn", Neil Henderson Colin McNeill Alexander McGougan The Seal's Rock 234 A large low water rock lying between Gigalum and and Gigha Sign. [Signification] The Seal's Rock.
OS1/2/5/113 CNAP AIR MUIR Cnap air Muir "Cnapaire Mara", Neil Henderson Colin McNeill Alexander McGougan "Sea Rock" 234 A smaller rock than the above, lying between it and Gigalum. Sign. [Signification] "Sea Rock".
OS1/2/5/113 SGEIR MHÒR Sgeir Mhòr Sgeir Mhòr Neil Henderson Colin McNeill Alexander McGougan 234 A large flat rock a short distance . west of Cnap air Muir. Sign. [Signification] Big Rock.
OS1/2/5/113 SGEIR NAN SGARBH Sgeir na Sgairbh "Sgeir nan Sgarbh". Sgeir an Sgairbh. Neil Henderson Colin McNeill Alexander McGougan The Cormorants' Rock The Cormorant's Rock 234 A large, high rock lying to the south of Sgeir Mhòr Sign. [Signification] "The Cormorant's Rock"
OS1/2/5/113 SGEIR LEATHAN Sgeir Leathan Neil Henderson Colin McNeill Alexander McGougan 234 A large flat rock a few chains west of Sgeir na Sgairbh Sign. [Signification] "Wide Rock"
OS1/2/5/113 [Page] 113 Sheet 234.12. -- Island of Gigha Cnap Air Muir [note] "Sea Rock" - "Cnapaire" is anything stout or bulky, as a rock, and "Mara" is the gen: [genitive] of Muir, sea. The prep: [preposition] "air", on; which governs the dative of "Muir" is scarcely to be considered. [Initialled] R.H. Sgeir Leathan [note] one -n sufficient
OS1/2/5/113 In the "Sgeir nan Ròn" entry it appears the word "and" has been entered twice by mistake.
OS1/2/5/114 GIGALUM ISLAND Gigalum Gigalum Gigalum Islet Gigalum Island Colin McNeill, Newhouse Alexander McGougan, Newhouse New Statl [Statistical] Account Old Statl [Statistical Account 234 A large rough island situated about half a mile east of Tigh Creagach The rock of which it is composed is all Schist and is intersected in 2 or 3 places by Trap dikes. The Sign. [Signification] of the name is unknown. "Between Gigha and Cara lies the uninhabited islet Gigalum with a range of breakers running Southwest." New Statl. [Statistical] Account.
OS1/2/5/114 SGEIR CAILLEACH EOIN Sgeir Cailliche Eoin Sgeir Cailliche Eoin Sgeir Cailliche Eoin "Sgeir Cailleach Eoin", Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse Gael: ortho: [Gaelic orthography] 235 A small rocky island near the North-east end of Gigalum Sign. [Signification] John's old wife's rock
OS1/2/5/114 EILEAN NA H-UILINN Eilean na h-Uilinn Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse 234 A rough rocky island (at high water) at the north west end of Gigalum Sign [Signification] Elbow Island.
OS1/2/5/114 [Page] 114 Sheet 234 plan 12 -- Island of Gigha
OS1/2/5/115 CNOC AN LÉIM Cnoc a' Leum Cnoc a' Leum Cnoc a' Leum "Cnoc Léim"; or "Cnoc an Léim", Colin McNeil Newhouse Archibald McMillan Leim Alexander McGougan Newhouse Knoll on the farm of "Leim", 234 A small round knoll on the farm of Leim about 10 chs. [chains] north East of the Steading Sig. [Signification] "The Knoll of (the) Lump"
OS1/2/5/115 [Page] 115 Plan 234-12
OS1/2/5/116 CÒRR EILEAN Corr Eilean Corr Eilean Corr Eilean Còrr Eilein Neil Henderson Newhouse Alexander McGougan Auchamore Colin McNeil Newhouse 234 A long rough island (at high water) near the south end of Gigalum Sign. [Signification] The Heron's Island.
OS1/2/5/116 RUDH' A' BHODACHAIN Rudha Bhodachan "Rudh' a' Bhodachain", Neil Henderson Newhouse Alexander McGougan Auchamore Colin McNeil Newhouse. The Little old man's Point. 234 The southern point of a large island which lies to the south west of Corr Eilean Sign. [Signification] "Little old man's promontory"
OS1/2/5/116 CAOLAS GIGALUM Caolas Gigalum Sound of Gigulum Saolas Gigulum Neil Henderson Newhouse Alexander McGougan Auchamore Colin McNeil Newhouse. New Statl. [Statistical] Account 234 A large sound between Gigha and Gigalum Sign [Signification] Gigalum Sound. "Between Gigha on the North and Gigulum on the south there is a sound which affords good anchorage for large vessels." "The principal entrance of the sound of Gigulum is from the east between Gigulum and Gigha." New Statl. [Statistical] Account
OS1/2/5/116 [Page] 116 Sheet 234 Plan 12 -- Island of Gigha
OS1/2/5/117 SGEIR BUNTÀTA Sgeir Buntàta Sgeir Buntàta Mr Colin McNeil Gigha Mr John Graham Gigha 234 A small rocky island partly visable at low water and lying about a quarter of a mile north west of Cara Island. Sign [Signification] "Potato Rock"
OS1/2/5/117 COIRE CARA Coire Cara Coire Cara Mr Colin McNeil Gigha John Graham Gigha Mr Murray Factor for __ Morton Esq of Largie 234 A small round rock a little to the south west of Sgeir Pontato Sign [Signification] "Cara Kettle"
OS1/2/5/117 SGEIR BUIDEIL Sgeir Buideil Sgeir Buideil Sgeir Buideil Sgeir Buideil Colin McNeil John Graham Mr Neil McGougan South Druimachro 234 A rocky island on the west coast of Cara immediately to the west of Port na Seralac. So named on account of its being used by smugglers at one time. Sign [Signification] "Cask or Barrel Rock"
OS1/2/5/117 [Page] 117 Sheet 234.16 -- Island of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/118 PORT NA SERALAIC Port na Seralac Port na Seralac Port na Seralac "Port na Seralaic" Colin McNeil Neil McGougan John Graham Gaelic Arrangement 234 A small bay on the west side of Cara situate about a quarter of a mile west of Cara House. Sign [Signification] "Unknown"
OS1/2/5/118 RUDHA DUBH Rudha Dubh Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 A prominent and black rocky Point immediately to the north of Port na Seralac. Sign [Signification] "Black Point".
OS1/2/5/118 [Page] 118 234.16 -- Island of Cara -- Argyllshire
OS1/2/5/119 CARA HOUSE Cara House Cara House Cara House Cara House Mr Murray Factor for __ Morton Esq of Largie Colin McNeil Neil McGougan 234 A substantial stone and slated house situate near the centre of the Island, and occupied by a Shepherd, the property of Capt. [Captain] Morton Esq of Largie
OS1/2/5/119 CHAPEL (Ruins of) [Cara] Chapel (in Ruins) Mr Murray Factor for __ Morton Esq of Largie Colin McNeil Neil McGougan 234 The ruins of a building used at one time as a place of worship adjoining the farm house of Cara. The gables and side walls of the building remain in a comparitive good state of preservation. Mr Murray one of the authorities quoted, mentions that a stone font something similar in shape to that to be seen in the ruins of the Chapel at Kilchattan in Gigha, stood in one of the corners of the building but no trace of it now appears. "Cara is supposed to signify a monastry". "The remains of a chapel with a Gothic arched door, still exist in Cara". "New Stat: [Statistical] Account" Pennant says in 1772 the isle of Cara was then inhabited by one family and had [continued on page 120]
OS1/2/5/119 [Page] 119 234.16 -- Island of Cara -- Argyllshire
OS1/2/5/120 Chapel (in Ruins) [continued] [continued from page 119] "had once a chapel. Its ruins 36 feet long remain having an ancient Doorway on the north side". "Origines Parochiales"
OS1/2/5/120 PORT NA CILLE Port na Cille Port na Cille Port na Cille Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 A small sandy bay on the east coast of Cara about a quarter of a mile from Cara House. Sign. [Signification] "Bay of the Chapel"
OS1/2/5/120 [Page] 120 234.16 -- Island of Cara -- Argyllshire
OS1/2/5/121 RUDH'-AIRD MHIC DHOMHNUILL Rudha Aird Mhic Dhomhnuill Rudha Aird Mhic Dhomhnuill "Rudh'-aird Mhic Dhomhnuill" Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 Applicable to a rocky point short distance to the north of Port na Cille. Sign [Signification] "High Point of McDonald"
OS1/2/5/121 RUDH' AN TIGH-STÒIR Rudha an Tigh Stoir Rudh' an Tigh-stòir, Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 A narrow rocky point at the north end of the Island of Cara so called from its proximity to a ruin formerly used as a store house. Sign [Signification] "Point of the store house"
OS1/2/5/121 PORT AN STÒIR Port na Stoir Port an Stòir Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 A small bay immediately to the west of Rudha an Tigh Stoir. Sign [Signification] "Port of the Store"
OS1/2/5/121 [Page] 121 234.16 -- Island of Cara -- Argyllshire
OS1/2/5/122 LAIMHRIG NAN EACH Laimhrig nan Each Laimhrig nan Each Laimhrig nan Each Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 A name applied to the west side of the north point of Cara on account of its being used for the shipment of horses. Sign. [Signification] "Landing place of the Horses"
OS1/2/5/122 CARA REEF Cara Reef Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 Applicable to a reef of rocks visable at Low water and extending from near Laimhrig nan Each in direction of the south end of Giglum. Sign. [Signification] "Cara Reef"
OS1/2/5/122 CNOC MÒR Cnoc Mòr Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 A flat eminence on the west side of the Island of Cara a short distance south of Laimhrig nan Each. Sign. [Signification] "Large Hill"
OS1/2/5/122 [Page] 122 234.16 -- Island of Cara -- Argyllshire
OS1/2/5/123 EAG NA BÉISTE Eige na Beiste Eige na Beiste Eige na Beiste "Eag na Béiste". Colin McNeil Neil McGougan Mr Murray factor for J Morton Esq Gael: ortho. [Gaelic orthography] 234 A prominent opening on the hill a short distance south of Cnoc Mor. So called from its affording shelter to Cattle in stormy weather. Sign. [Signification] "Notch of the Beast"
OS1/2/5/123 FANG BHEAG Fang Beag Fang Bheag Colin McNeil Neil McGougan Mr Murray factor for J Morton Esq Little Sheepfold 234 An enclosure formed by rocks on the north and south sides a little to the south of Eige na Beiste" Sig [Signification] "Small Fank"
OS1/2/5/123 GARBH CHLADACH Garbh Cladach Garbh Cladach Garbh Cladach "Garbh Chladach" Colin McNeil Neil McGougan John Graham Rough Beach 234 Applicable to the foreshore on the west side of the Island of Cara extending from Port na Seralac southwards to Maol a Mhor Rain. Sign [Signification] "Rough Beach"
OS1/2/5/123 [Page] 123 234.16 -- Island of Cara -- Argyllshire Garbh Chladach [note] Unimportant
OS1/2/5/123 Note: a "Fank" is a sheep-pen or sheepfold. Garbh Cladach is marked as "Unimportant"; it is not named on the map nor listed in the index.
OS1/2/5/124 PORT DHONNCHA Port Dhonnchaidh Port Dhonnchaidh Port Dhonnchaidh "Port Dhonncha" Colin McNeil Neil McGougan John Graham Port of Duncan 234 A small sandy bay immediately to the East of Carra House. Sign. [Signification] "Duncan's Port"
OS1/2/5/124 SGEIR MHIC GHAICHE Sgeir McGachie (a mans name) "Sgeir Mhic Ghaiche", Colin McNeil Neil McGougan John Graham Probable Gaelic ortho. [orthography] 234 Applicable to two small reefs visable at High water lying off the East coast of Cara about 1/4 of a mile south of Port Dhonnchaidh. Sign [Signification] "McGachies Rock" (Sgeir) a rock (McGachie) a mans name.
OS1/2/5/124 EILEAN NA H-ACRACH Eilean a'-h-Acraiche "Eilean na h-Acrach", or "Eilean na h-Acaire", Colin McNeil Neil McGougan John Graham Gael: ortho: [Gaelic orthography] for "Island of the Anchor". The first is more in keeping with the measure of the original. [Initialled] R.H. 234 A rocky island at High Water immediately to the west of Sgeir McGachie Sign. [Signification] "Island of the Anchor"
OS1/2/5/124 [Page] 124 234.16 -- Island of Cara -- Argyllshire Port Dhonncha [note] The Gaelic Signification always used by us for Duncan [Initialled] RH
OS1/2/5/125 AIRD FHADA Aird Fhada Aird Fhada Aird Fhada Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 A long stoney point stretching into the sea a short distance to the south of Eilean a-h-Acraiche Sign. [Signification] "Long Point" or "promontory".
OS1/2/5/125 POLL AN ABA Poll an Aba Colin McNeil Neil McGougan John Graham 234 A small sandy bay formed by Eilean a-h-Acraiche and Aird Fhada. Sign [Signification] "Creek of the Abbot"
OS1/2/5/125 CARA ISLAND Cara Cara Cara Island Cara Island Colin McNeil Neil McGougan John Graham Mr Murray factor for Captn. [Captain] Morton of Largie New Stat: [Statistical] Account. Old Stat: [Statistical] Account 234 A small uncultivated island lying to the south of Gigha and a short distance south west of the uninhabited island of Giglum. the property of Captn [Captain] Morton of Largie. The dwelling house situate near the centre of the island [continued on page 126]
OS1/2/5/125 [Page] 125 234.16 -- Island of Cara -- Argyllshire
OS1/2/5/126 Cara (Continued) [continued from page 125] is occupied by a shepherd. It is used by the proprietor for grazing purposes. "Cara is supposed to signify a monastry. Gigha and Cara are both low islands The shore of Cara is high and rocky except at the north East end" "New Stat [Statistical] Account" "The shore of this island (Cara) is high and rocky except at the north east end where the landing place is." "Old Stat [Statistical] Account"
OS1/2/5/126 [Page] 126 234.16 -- Island of Cara -- Argyllshire
OS1/2/5/127 CNOC ACHAMHINISH Cnoc Achaminish Cnoc Achaminish Cnoc Achaminish Cnoc Achaminish Peter Galbraith Mr. Wotherspoon Mill Mr. Smith Druim-yeon-beg Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 235 A good sized knoll a little to the north of the farm house of Achamhinish, & takes its name from the same.
OS1/2/5/127 ACHAMHINISH Achamhinish Peter Galbraith Mr. Wotherspoon Mill Mr. Smith Druim-yeon-beg Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 235 A low thatched farm house situate to the north of the "Manse".
OS1/2/5/127 [Page] 127 Plan 235-1 -- Island of Gigha [Entry for Sean Reidh has been crossed out with note] Unimportant [Initialled] R.H.
OS1/2/5/128 WITCHES CHAIR Witch's Chair Witch's Chair Witch's Chair Donald Baker Ardminish A. McNeil Post office Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 235 An opening in a Small rock near the top of "Cnoc Fionnachan", much resembling the shape of an Arm Chair; which is called the witch's chair by a few of the oldest residents on the island.
OS1/2/5/128 CNOC FIONNACHAIN Cnoc Fionnachan Cnoc Fionnachan "Cnoc Fionnachain", Donald Baker Ardminish A. McNeil Post office Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Mr. McNeish Ardlammy Gaelic Arrangement. 235 A beautiful green hillock, studded with small rocks. situate to the north of the "Manse": "Fionnachan" is the colloguial term for the phosphorous which is at times emitted from peat bogs & it is possible that the name of the hill is owing to its connection with fairy legends. Sig [Signification] Phosphorous hill".(?)
OS1/2/5/128 RUDHA REAMHAR Rudha na Reamhar "Rudha Reamhar", "An Rudha Reamhar", Donald Baker Ardminish A. McNeil Post office Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse "Plump Point". Appd. [Approved] "The plump point". The Art: [Article] is here placed before "Rudha" and in no case between "Rudha" and "Reamhar". [Initialled] R.H. 235 A flat rocky point in the north corner of "Ardminish Bay", between Sgeir Plocach and Port na Sean Reidh. Sig. [Signification] "The thick point"
OS1/2/5/128 [Page] 128 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/129 GARBH PHORT Garbh Port Garbh Port Garbh Port Garbh Phort, A. McNeil James Smith Donald Baker G. Ortho. [Gaelic Orthography] 235 A small rough creek about midway between "Port na Faochag" & "Ardminish Point" Sig. [Signification] "Rough port"
OS1/2/5/129 SLOCHD DEAS Sloch na Deas "Slochd na Deise", "Slochd Deas" A. McNeil James Smith Donald Baker The South Hole The ready Creek. i.e. A hole or creek the most convenient for boats to land. 235 A rough creek into which a "trap dyke" runs, on the north side of "Port na Faochag". Sig. [Signification] Ready hole
OS1/2/5/129 PORT NAM FAOCHAG Port na Faochag Port nam Faochag A. McNeil James Smith Donald Baker Port of the periwinkles 235 A good sized port & the largest on Ardminish point, South of "An Doirling. Sig [Signification] "The port of the periwinkles"
OS1/2/5/129 RUDHA NAM FAOCHAG Rudha na Faochag Rudha nam Faochag A. McNeil James Smith Donald Baker 235 A bold round rocky point south of "Port na Faochag" from which it has its name. Sig. [Signification] "The point of the periwinkles"
OS1/2/5/129 [Page] 129 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/130 CARRAGH GILLEAN A' CHURRAIN Carragh Gillean-na Cuairann Carragh Gillean-na Cuairann "Carragh Gillean a' Churrain ", A. McNeil Post office Donald Baker Ardminish James Smith Druim-yeon-beg "Rock of the Slung (as by a rope) Gillie". 235 A well known name applied to a bold precipitous rock at the extremity of "Ardminish Point". Tradition accounts for the origin of the name; from a man having been in the habit of lowering himself by the means of a rope, down the face of this rock, & resting on a slight ledge, for the purpose of fishing, when one day his dog gnawed the rope through at the top, & he was precipitated into the sea & drowned, hence the name. Sign [Signification] The rock of the young man's support.
OS1/2/5/130 RUDHA LIATH Rudha Liath A. McNeil Post office Donald Baker Ardminish James Smith Druim-yeon-beg 235 A sharp rocky point on the East side of "Garbh Port" Sig. [Signification] Grey point
OS1/2/5/130 [Page] 130 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/131 DÙNAN BUIDHE Dùnan Buidhe Dùnan Buidhe Dùnan Buidhe James Smith Druim-yeon-beg Mr. Wotherspoon Mill Donald Baker Ardminish 235 A small hillock near the shore of the South west corner of "Druim-yeon Bay" on the top of which are the remains of an old Fort. Sig [Signification] "Little yellow knoll"
OS1/2/5/131 FORT [Dùnan Buidhe] Fort James Smith Druim-yeon-beg Mr. Wotherspoon Mill Donald Baker Ardminish 235 On the top of Dunan "Buidhe" there are slight traces of a wall, now nearly overgrown with heath, which tradition relates as being the remains of an old Fort, & to have been built by the "Danes" & no doubt from its position it was used to intercept hostile parties from landing in "Druim-Yeon Bay".
OS1/2/5/131 [Page] 120 Plan 235-1
OS1/2/5/132 ARDMINISH POINT Ardminish Point Ardminish Point Ardminish Point Ardminish Point Ardminish Point A. McNeil Post Office J. Smith Druimyeon Mor Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Estate map of Gigha New Stat [Statistical] Account 235 A well known and remarkable point on the east side of the Island between Ardminish & Druimyeon Bays. It is the most extensive, particularly rocky & very rough & noted for its numerous little Bays & Creeks which bounds it "The point which extends farthest into the sea is called Ardminish Point on the north side of the bay of that name" New Stat [Statistical] Account
OS1/2/5/132 [Page] 132 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/133 PORT BÀN Port Bàn Port Bàn Port Bàn A. McNeil P. O. [Post Office] James Smith Druimyeonbeg Donald Baker Ardminish 235 A Smooth sandy bottomed port South of "Port na Faochag" Sig. [Signification] "Fair Port"
OS1/2/5/133 SGEIR PHLOCACH Sgeir Plocach "Sgeir Phlocach", A. McNeil P. O. [Post Office] James Smith Druimyeonbeg Donald Baker Ardminish Gael: ortho. [Gaelic orthography] 235 A round lumpy isolated rock a short distance from the shore Sig. [Signification] "Lumpy rock"
OS1/2/5/133 SGEIR BANARAICH Sgeir Banarach "Sgeir Banaraich", A. McNeil P. O. [Post Office] James Smith Druimyeonbeg Donald Baker Ardminish Dairymaid's Rock. 235 A round Smooth rock, immediately east of "Sgeir Plocach" Sig. [Signification] Dairymaid's rock.
OS1/2/5/133 AN DÒIRLING An Dòirling also "An Dòirlinn". A. McNeil P. O. [Post Office] James Smith Druimyeonbeg Donald Baker Ardminish 235 Applicable to where the tides meet at Port na Faochag, which Constitutes the north eastern part an island Sig. [Signification] "The Isthmus".
OS1/2/5/133 [Page] 133 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/134 MANSE [Gigha] Manse Manse Manse A. McNeil Post Office Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Donald Baker 235 A plain looking edifice, the residence of the parish Minister. The property of the Established Church
OS1/2/5/134 Unimportant Glebe A. McNeil Post Office Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Donald Baker 235 The portion colored yellow, is the allotment set apart for the Est. [Established] Minister & is attached to the Manse
OS1/2/5/134 CREAG A' CHAIT Creag a' Cat Creag a' Chait A. McNeil Post Office Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Donald Baker The Cat's Craig 235 A small rock or precipice between the shore & the "Manse Sig [Signification] "The Cat's Craig".
OS1/2/5/134 PORTAN SEAN REIDH Portan Sean Reidhe A. McNeil Post Office Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Donald Baker 235 A good port having a small pier in it. Sig. [Signification] The "port of (the) old Field"
OS1/2/5/134 [Page] 134 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/135 PORT CINN MHÒIR Port Ceann Mhor Port Ceann Mhor Port Ceann Mhor "Port Cinn Mhòir", Donald Baker Ardminish A. McNeil Post office J. Smith Ardminish Great Head port. 235 A well known & favourite port in Ardminish Bay Sout [South] of "Port na Ath" Sig [Signification] "Port of the large point". or "Head".
OS1/2/5/135 PORT A' CHÙIL Port na Cùl Port a' Chùil. Donald Baker Ardminish A. McNeil Post office J. Smith Ardminish The Back Port. 235 A diminutive creek South of "Port Ceann Mhor". Sig [Signification] "The back port"
OS1/2/5/135 TIGH RUDHA Tigh Rudha Donald Baker Ardminish A. McNeil Post office J. Smith Ardminish 235 A small thatched house situate near the shore behind Ardminish. At one time a public house. Sig. [Signification] "Point house"
OS1/2/5/135 SGEIR DHUBH Sgeir Dubh "Sgeir Dhubh", Donald Baker Ardminish A. McNeil Post office J. Smith Ardminish Black Rock 235 A round massive rock immediately north of the point of "Eilean na Cùl". Sig [Signification] "Black rock".
OS1/2/5/135 [Page] 135 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/136 SGEIR NA H-ATHA Sgeir na Ath Sgeir na Ath Sgeir na Ath "Sgeir na h-Atha" A. McNeil Post office Donald Baker Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse "Rock of the Kiln", 235 A small rock in the bay of Ardminish opposite "Port na Ath". It is covered at "high tide". Sig. [Signification] "The rock of the kiln"
OS1/2/5/136 PORT NA H-ATHA Port na Ath Port na h-Atha A. McNeil Post office Donald Baker Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse 235 A small creek in Ardminish Bay from where the public ferry starts for the opposite side. Near it is a store house. Sig. [Signification] "The port of the kiln"
OS1/2/5/136 ACHADH NA H-ATHA Achaidh na-h-Ath Achaidh na-h-Ath Achadh na h-Atha. A. McNeil Post office Donald Baker Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Mr McNeish Ardlammy Gael. ortho. [Gaelic orthography] 235 A good slated cottage, the residence of the Public Ferry man, to which is attached a Sub-Post Office for receiving & dispatching letters &c. (only) Sig. [Signification] The "field of the kiln"
OS1/2/5/136 [Page] 136 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/137 EILEAN A' CHÙIL Eilean na Cùl Eilean na Cùl Eilean na Cùl Eilean a' Chùil A. McNeil H. McMillan Ardminish Donald Baker Ardminish 235 A particularly rocky island lying on the East side of Eilean Bhracach" Sig. [Signification] "The back island".
OS1/2/5/137 ARDMINISH BAY Ardminish Bay Ardminish Bay Ardminish Bay Airdme'anish A. McNeil H. McMillan Ardminish Donald Baker Ardminish Rd. [Reverend] Mr. Curdie Manse Chart of the Sound of Gigha Old Stat [Statistical] Account 235 A very extensive bay, extending from Eilean na Cul to Rudha na Faochag. It has good anchorage ground, is on the east side of Gigha South of Druim-yeon Bay & opposite the established Church. It takes its name after the village of that name. "About the middle of Gigha on the east side is the Bay of Ardminish New Stat [Statistical] Account".
OS1/2/5/137 [Page] 137 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/138 RUDHA CINN MHÒIR Rudha Ceann a' Mhor Rudha Ceann a' Mhor Rudha Ceann a' Mhor Rudha Cinn Mhòir, A. McNeil Post Office Donald Baker Ardminish John Smith Ardminish Gael: ortho. [Gaelic orthography] 235 A well known point in Ardminish Bay, immediately below the village of Ardminish. Sig. [Signification] The large head point.
OS1/2/5/138 [Page] 138 Plan 235-1 -- Island of Gigha
OS1/2/5/139 CREAG NA TUAMA Creag an Tuaim Creag an Tuaim Creag an Tuaim "Creag na Tuama", Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeill "The tomb craig" or rock. 235 A small rock on the west side of Ceann an Sàilein about 10 chains north of Tobar Eachainn. One of the former proprietors of Gigha (McNeil of Taynish in Knapdale) was buried at the foot of this rock, but his remains were afterwards removed and interred in the burial ground of Kilchattan. Sign [Signification] "Rock of the Tomb"
OS1/2/5/139 TOBAR NA TUAMA Tobar an Tuaim Tobar na Tuama Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeill 235 A spring at the south base of the above rock bearing this name. Sign [Signification] "Well of the Tomb"
OS1/2/5/139 CEANN AN T-SÀILEIN Ceann an Sàilein Ceann an t-Sàilein Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeill 235 A sandy bay extending from near North Druimachro northwards for upwards of 1/2 a mile. Sign [Signification] "Head of the inlet of the Sea".
OS1/2/5/139 [Page] 139 235.5 -- Parish of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/140 NORTH DRUIMACHRO North Druimachro North Druimachro North Druimachro Estate plan in possession of Proprietor Mr Alexander McMillan occupier Mr James Fletcher Gallochoille 235 A farm steading and offices situate about 1/2 a mile East of the mansion house of Auchamore.
OS1/2/5/140 CNOC A' BHARR UACHDAIN Cnoc a' Bhair Uachdain Cnoc a' Bhair Uachdain Cnoc a' Bhair Uachdain Cnoc a' Bhair Uachdain Alexander McMillan James Fletcher Mr Colin McNeil New Cottages Gigha 235 A small eminence on the farm of North Druimachro a short distance to the north of the farm steading. Sign [Signification] "Cnoc (hill) a Bhair (of the Beaten road) Uachdan (uncertain)
OS1/2/5/140 TOBAR EACHAINN Tobar Eachainn Alexander McMillan James Fletcher Mr Colin McNeil New Cottages Gigha 235 Applicable to a well at the eastern base of Cnoc a' Bhair Uachdan, so called from the makers name being Hector. Sign [Signification] "Hectors well"
OS1/2/5/140 [Page] 140 235.5 -- Island & Parish of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/141 FANG MHÒR Fang Mor Fang Mor Fang Mor "Fang Mhòr". Alexander McMillan James Fletcher Neil McGougan Gael: ortho. [Gaelic orthography] 235 Aoolicable to a piece of Rough ground between Creag a' Sgiathan and the Coast. Sign [Signification] "Great Fank or Fota".
OS1/2/5/141 CNOC DONN Cnoc Donn Alexander McMillan James Fletcher Neil McGougan 235 A small eminence on the south side of road leading from Pub [Public] road into Port nan Sgiathan. Sign [Signification] "Brown Hill".
OS1/2/5/141 MOINE LIATH Moine Liath Alexander McMillan James Fletcher Neil McGougan 235 A name given to the uncultivated ground between the road leading to Gallochoille Cottage, and the fence forming the boundary of North and South Druimachro, joining High Water Mark near Port nan Sgiathan. Sign [Signification] "Grey Moss".
OS1/2/5/141 [Page] 141 235.5 -- Parish of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/142 CARRAIG NAM BAN Carraig nam Ban Carraig nam Ban Carraig nam Ban Carraig nam Ban Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeill Neil McGougan 235 A steep rocky point a short distance to the south East of Port na Doide used as a place for shipping horses. Sign. [Signification] "Rock of the Women"
OS1/2/5/142 PORT AN SGIATHAIN Port nan Sgiathain "Port an Sgiathain", Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeill Neil McGougan Port of the wing, or pinion. 235 A sandy bay on the coast about 15 chains south of Carraig nam Ban. Immediately to the west of this Bay is a large trap dyke upwards of 30 feet high near the centre. Sign [Signification] "Port or Creek of the Wing" See below [Initialled] R.H.
OS1/2/5/142 CREAG AN SGIATHAIN Creag a' Sgiathan "Creag an Sgiathain", Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeill Neil McGougan Gael: Ortho. [Gaelic Orthography] 235 A rough and bold broken face of whinstone running from Port nan Sgiathan northwards to Port na Doide. Sign [Signification] "Rock of the Wing"
OS1/2/5/142 [Page] 142 235.5 -- Parish of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/143 GALLOCHOILLE COTTAGE Gallochoille Cottage Gallochoille Cottage Gallochoille Cottage Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeil 235 A substantial stone and slated Cottage near the Ceann an' Sailein the property of __ Scarlett Esq of Gigha.
OS1/2/5/143 GALLOCHOILLE PORT Gallochoille Port Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeil 235 A small sandy between Gallochoille Cottage and Eilean Bhracach.
OS1/2/5/143 EILEAN BRACACH Eilean Bhracach "Eilean Brachach", Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeil G: ortho [Gaelic orthography] 235 A small island on the north east side of Ceann an Sailein and a short distance to the north of the Cottage of the last mentioned name Sign. [Signification] "Greyish Island"
OS1/2/5/143 [Page] 143 235.5 -- Parish of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/144 PORT BÀN Port Bàn Port Bàn Port Bàn Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeill 235 A small sandy creek on the east Coast of Gigha a short distance from Gallochoille Cottage. Sign. [Signification] "White Port"
OS1/2/5/144 PORT NA DOIDE Port na Doide Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeill 235 A narrow inlet bearing this name immediately to the south east of Port Ban. Sign. [Signification] "Port of the little farm"
OS1/2/5/144 FORT [Port Ban] Fort Fort Alexander McMillan James Fletcher Colin McNeill Mr Neil McGougan South Druimachro 235 Between Port Ban and Port Doide, as shewn in position on Trace, are the remains of an old fort or Watchtower, similar to those seen on the Cantyre coast. According to the authority quoted (Mr McGougan) the walls were much higher, but a great number of the stones were taken away for building purposes. The walls on the north, West, and south sides can still be traced. The boundary on the East and part of the south side being a steep rock falling towards the sea.
OS1/2/5/144 [Page] 144 235.5 -- Parish of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/145 RUDHA ARD NA GOBHLAIG Rudha Àrd na Gobhlaig Rudha Àrd na Gobhlaig Rudha Àrd na Gobhlaig Neil McGougan Colin McNeill John Graham 235 A sharp bold rocky point immediately to the south of Carraig na Uisge Sign [Signification] "High Point of the fork"
OS1/2/5/145 RUDHA DUBH Rudha Dubh Neil McGougan Colin McNeill John Graham 235 A rocky point a little to the South west of the above. Sign [Signification] "Black Point"
OS1/2/5/145 CÙL PUIRT Cuil Port "Cùl Puirt", Neil McGougan Colin McNeill John Graham Back of Port, also "Cùl-puirt", which with the article prefixed might be written "An Cùl-puirt". 235 A small bay bearing this name immediately to the west of Rudha Dubh. Sign [Signification] "Back Port"
OS1/2/5/145 SGEIR BHEAG Sgeir Beag Sgeir Bheag Neil McGougan Colin McNeill John Graham 235 A small rock visable at low water lying to the west of Rudha Dubh. Sig [Signification] "Little Rock"
OS1/2/5/145 [Page] 145 235.5 -- Parish of Gigha -- Argyllshire Rudha Ard na Gobhlaig [note] An adjective "High" not "A height"
OS1/2/5/146 CARRAIG NAN TUATHACH Carraig nan Tuathaich Carraig nan Tuathaich Carraig nan Tuathaich "Carraig nan Tuathach ", Alexander McMillan Neil McGougan Colin McNeil 235 Applicable to the end of a trap dyke jutting into the sea at Poll na Sgeir Liath Sign [Signification] "Rock of the northcountry men"
OS1/2/5/146 SGEIR LIATH Sgeir Liath Sgeir Liath Sgeir Liath Neil McGougan Colin McNeill John Graham New Cottages Gigha 235 A reef of slate rocks forming the Eastern boundary of Poll na Sgeir Liatha. Sign [Signification] "Grey Rock".
OS1/2/5/146 EILEAN LIATH Eilean Liath Neil McGougan Colin McNeill John Graham New Cottages Gigha 235 A small rocky island lying to the north East of Sgeir Liath. Sign [Signification] "Grey Island"
OS1/2/5/146 CARRAIG NAN UISG Carraig nan Uisg or Carraig nan Uisge Neil McGougan Colin McNeill John Graham New Cottages Gigha 235 A rocky point a short distance to the south of Carraig nan Tuathaich, used as a place for shipping Cattle. Sign [Signification] "Rock of the Waters".
OS1/2/5/146 [Page] 146 235.5 -- Parish of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/147 BARR NAN RAINEACH Barr an Rainich Barr an Rainich Barr an Rainich "Barr nan Raineach", Alexander McMillan Neil McGougan Colin McNeill Top of the Ferns, i.e. Hill of the Ferns, 235 A small rough knoll a short distance to the south west of Cnoc Donn. Sign [Signification] "Ferns' Top" of the
OS1/2/5/147 CNOC BREAC Cnoc Breac Alexander McMillan Neil McGougan Colin McNeill 235 A rocky eminence immediately to the East of the above. Sign. [Signification] "Speckled Hill"
OS1/2/5/147 CREAG MHÒR Creag Mhòr Alexander McMillan Neil McGougan Colin McNeill 235 A prominent cliff facing the sea between Port nan Sgeathan and Poll na Sgeir Liatha. Sign. [Signification] "Great Rock"
OS1/2/5/147 STONE CIST [Creag Mhòr] Cist Alexander McMillan Neil McGougan Colin McNeill 235 On the top of the above Creag and near the south end (as marked on Trace) is a stone Cist discovered by Mr McGougan one of the authorities about two years ago when cutting turf. It [continued on page 148]
OS1/2/5/147 [Page] 147 235.5 -- Parish of Gigha -- Argyllshire
OS1/2/5/148 Cist (Continued) [continued from page 147] It is about 3 feet long by one and a half broad with stone at both sides and at each end. The top is covered by a flat slab of slate nearly oval and measures about 3 feet broad in centre and 3 1/2 feet long. When opened by Mr McGougan it was found to contain nothing but a thick layer of black dust on the bottom. The inside of it is at present filled up with rubbish by parties who were searching about it expecting to find treasure.
OS1/2/5/148 POLL NA SGEIRE LÉITHE Poll na Sgeir Liatha Poll na Sgeir Liatha Poll na Sgeir Liatha Poll na Sgeire Léithe Alexander McMillan Neil McGougan Colin McNeill 235 A small bay affording anchoarge for fishing boats between Sgeir Liath and the mainland. Sign [Signification] "Hole of the Grey Rock"
OS1/2/5/148 [Page] 148 235.5 -- Parish of Gigha
OS1/2/5/149 SGEIR GIGALUM Sgeir Gigalum Sgeir Gigalum Sgeir Gigalum Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore 235 A small rock which appears at low water; it is situated about a mile North-west of Gigalum.
OS1/2/5/149 SGEIR BHEAG GIGALUM Sgeir Bheag Gigalum Colin McNeill Newhouse Alexander McGougan Newhouse Neil Henderson Auchamore 235 A small rock which also appears at low water is situated about 10 chains north of the above one. Sign. [Signification] The little rock of Gigalum
OS1/2/5/149 [Page] 149 Sheet 235 plan 9 -- Island of Gigha Sgeir Gigalum [note] Descbed [Described] in 235.5=3 Sgeir Bheag Gigalum [note] Descb. [Described] in 235-5-3
OS1/2/5/150 [Page] 150 [Blank page]
OS1/2/5/151 MAOL A' MHÒR-RÀIN Maol a' Mhor Rain Maol a' Mhor Rain Maol a' Mhor Rain Maol a' "Mhòrain", or "Mhòrrain", or "Mhòr-rain", "Maol a' Mhòr-rain", Mr Colin McNeill Gigha Mr John Graham Gigha Mr Neil McGougan Druimachro is equally applicable preferred. 240 This name is applied to the south west end of the Island of Cara, which is high and very Rocky. It is called Maol a Mhor Rain on account of the singing noise occasiined by the swell of the waves always beating against the shore. Sign [Signification] "Headland of the great roar or Cry"
OS1/2/5/151 MULL OF CARA Maol Chara Maoil or Mull of Cara Maoil of Cara Mull of Cara Mr Colin McNeill Gigha Mr John Graham Gigha Mr Neil McGougan Druimachro New Stat [Statistical] Account Old Stat [Statistical] Account Adopted in preference to the Gaelic form - as the meaning of Cara is unknown. 240 Applicable to the south east end of the Island of Cara, at the extemity of which there is large precipice of whinstone. The top of the hill is almost circular and commands an extensive view seawards. "At the south East end is a perpendicular rock 117 feet high called the Maoil or Mull of Cara". "New Stat [Statistical] Account". [continued on page 152]
OS1/2/5/151 [Page] 151 240.4 -- Island of Cara -- Argyllshire Maol a' Mhòr-ràin [note] accent wanted
OS1/2/5/152 Maol Chara (Continued) [continued from page 151] "The south end called the Maoil of Cara which is the highest part of the Island is a perpendicular rock 117 feet in height. Close by this part of the Maoil there is a Cave 40 feet long 5 broad and 5 high. At the end there is a small opening which communicates with another Cave 37 feet in length 9 in breadth and 9 in height. Old Stat. [Statistical] Account".
OS1/2/5/152 EADAR DA MHAOL Eadar Da Mhaol Eadar Da Mhaol Eadar Da Mhaol "Eadar-da-mhaol" or Eadar da Mhaol Colin McNeil John Graham Neil McGougan Between two Headlands 240 A small bay between Maol Chara and Maol a Mhor Rain. Sign. [Signification] "(Eadar) between (Da) two (Mhaol) Headland Between the East side of this bay and Maol Chara there is a large Cave (see cross on Trace) a favorite resort of Rock Pigeons.
OS1/2/5/152 [Page] 152 Eadar Da Mhaol [note] Unimportant [Initialled] R.H.
OS1/2/5/152 Eadar Da Mhaol is not on the map nor in the Index.
OS1/2/5/153 CARRAIG MHÒR Carraig Mhòr Carraig Mhòr Carraig Mhòr Mr Colin McNeil John Graham Neil McGougan 240 Applicable to the south east point of Cara and very steep & Rocky. Sign [Signification] "Great Point"
OS1/2/5/153 BROWNIE'S CHAIR Brownie's Chair Mr Colin McNeil John Graham Neil McGougan 240 On the face of the hill immediately to the north of Carraig Mhor is a large boulder shaped like a chair which retains this name.
OS1/2/5/153 [Page] 153 240.4 -- Island of Cara -- Argyllshire [Volume signed] Bruce H. Melville Capt R.E [Captain Royal Engineers] June 30th. 1869.
OS1/2/5/154 [Page] 154 [Blank page]
OS1/2/5/155 [Page] 155 [Volume] 5 OS1/2/5 [Date Stamp] ORDNANCE SURVEY M.S. STORE SOUTHAMPTON 8 APR 92 [over 21 APR 1897] 3 NAME BOOK OF THE PARISH OF GIGHA & CARA ARGYLLSHIRE 1/2500 Scale
OS1/2/5/156 [Page] 156 Index Names -- Sheet -- Plan -- Page Aird-thorr Innse -- 222 -- 12 -- 8 Airdaily -- 222 -- 16 -- 14 Am Miadar -- 222 -- 16 -- 16 An Dubh-sgeir -- 221 -- 1 -- 25 An Doirlinn -- 223 -- 5 -- 30 An Cùl -- 223 -- 5 -- 30 An Fang -- 223 -- 9 -- 44 An Clacharan -- 223 -- 9 -- 45 An Sailean -- 223 -- 13 -- 55 An Fhang -- 223 -- 13 -- 60 Acairseid na h-Uamhaidh Mòire -- 234 -- 4 -- 65 Ardacha -- 234 -- 4 -- 68 An Gortan -- 234 -- 4 -- 71 An Glamadh -- 234 -- 4 -- 73 Ardlamey -- 234 -- 4 -- 76 Ardminish -- 234 -- 4 -- 78 Auchamore -- 234 -- 8 -- 91 Auchamore House -- 234 -- 8 -- 93 Am Ploc -- 234 -- 12 -- 102 Ard h-Ulaidhe -- 234 -- 12 -- 102 Aird Fhada -- 234 -- 16 -- 125 Achamhinish -- 235 -- 1 -- 127 Ardminish Point -- 235 -- 1 -- 132 An Doirling -- 235 -- 1 -- 133 Achadh na h-Atha -- 235 -- 1 -- 136 Ardminish Bay -- 235 -- 1 -- 137 Blar Buidhe -- 222 -- 16 -- 20 Bealach Boidheach -- 222 -- 16 -- 20 Bàgh na Doirlinne -- 223 -- 5 -- 30 Bagh Mòr -- 223 -- 5 -- 31 Bagh Beag -- 223 -- 5 -- 32 Bagh Rudha Ruaidh -- 223 -- 5 -- 38 Barraillean Sail -- 223 -- 5 -- 41 Burial Ground Ridh a Chaibeil -- 223 -- 9 -- 51 Bagh Rudh an Stearnail -- 223 -- 9 -- 52 Bruachan Tighe Bhàin -- 223 -- 13 -- 56 Bruachan nam Bord -- 234 -- 8 -- 91 Bun an t-Sruthain -- 234 -- 12 -- 103 Barr nan Raineach -- 235 -- 5 -- 147 Brownies Chair -- 240 -- 4 -- 153 Carraig an Eilain -- 222 -- 12 -- 8 Camas nam Buth -- 222 -- 12 -- 8 Corr Bharr -- 222 -- 12 -- 12 Cnoc a' Mhuilinn -- 222 -- 16 -- 13 Crois na Lice Leithe -- 222 -- 16 -- 13 Cnocan Maol -- 222 -- 16 -- 14 Corn Mill -- 222 -- 16 -- 15 Cnoc Loisgte -- 222 -- 16 -- 16 Creag Bhan -- 222 -- 16 -- 21 Creag an-t-Siochaire -- 222 -- 16 -- 20 Creag nan Con -- 222 -- 16 -- 22 Coire nan Dubh-sgeir -- 223 -- 1 -- 25 Cnoc an Itich -- 223 -- 5 -- 32 Cnoc nan Gobhar -- 223 -- 5 -- 33 Cairn (Càrn Bàn) -- 223 -- 5 -- 35 Cairn (Carn na Faire) -- 223 -- 5 -- 36 Cnoc an t-Sabhail -- 223 -- 5 -- 41 Cnoc nan Sgularan -- 223 -- 9 -- 44 Camas Naireach -- 223 -- 9 -- 46 Cnoc Largie -- 223 -- 9 -- 49 Cnoc Eireachdais -- 223 -- 9 -- 49 Cairnvickuie -- 223 -- 13 -- 55 Cnoc a Bharra -- 223 -- 13 -- 56 Creagan Breac -- 223 -- 13 -- 58 Carn Ruairidh -- 223 -- 13 -- 59 Creag Stearnal -- 234 -- 4 -- 67 Cnoc nam Mointach -- 234 -- 4 -- 67 Cnoc Ghille Challuim -- 234 -- 4 -- 68 Cnoc nan Subh -- 234 -- 4 -- 68 Cnocan Corr -- 234 -- 4 -- 70 Cnocan nan Ordag -- 234 -- 4 -- 71 Cnocan Achadh Fearne -- 234 -- 4 -- 72 Carraig Mhic-an-Leistir -- 234 -- 4 -- 72 Creag Sheangan -- 234 -- 4 -- 73 Cladh Druim na h-Airde -- 234 -- 4 -- 74 Cnoc Fraoich -- 234 -- 4 -- 76 Cnoc Lachlainn -- 234 -- 4 -- 76 Cnoc na h-Atha -- 234 -- 4 -- 76 Cnoc na Croise -- 234 -- 4 -- 80
OS1/2/5/157 [Page] 157 Index Name -- Sheet -- Plan -- Page Cnoc Coille Bharr -- 234 -- 4 -- 80 Church -- 234 -- 4 -- 81 Càth Sgeir -- 234 -- 7 -- 83 Carraig Mhor -- 234 -- 8 -- 86 Carraig Mohr Ridhi Eilein -- 234 -- 8 -- 87 Craro Island -- 234 -- 8 -- 87 Caolas Craro -- 234 -- 8 -- 88 Carraig nan cat -- 234 -- 8 -- 88 Cul Puirt -- 234 -- 8 -- 88 Cnoc na-h-Atha -- 234 -- 8 -- 91 Chapel (Ruins of ) Kilchattan -- 234 -- 8 -- 94 Cnoc na Carraigh -- 234 -- 8 -- 95 Carraig a Gharaidh -- 234 -- 8 -- 97 Cnoc a Shevis -- 234 -- 8 -- 97 Cnoc na Sgine -- 234 -- 8 -- 99 Creag a Chròtha -- 234 -- 8 -- 99 Creagach -- 234 -- 12 -- 103 Càrr Eilean -- 234 -- 12 -- 104 Carraig an Sgonnain -- 234 -- 12 -- 104 Carraig an Leth-taoibh -- 234 -- 12 -- 106 Càrn an Léim -- 234 -- 12 -- 107 Carraig an Staic -- 234 -- 12 -- 107 Cnap Air Muir -- 234 -- 12 -- 113 Cnoc an Léim -- 234 -- 12 -- 115 Còrr Eilean -- 234 -- 12 -- 116 Cavalas Gigalum -- 234 -- 12 -- 116 Coire Cara -- 234 -- 12 -- 116 Cara House -- 234 -- 16 -- 119 Chapel (Ruins of) -- 234 -- 16 -- 119 Cara Reef -- 234 -- 16 -- 122 Cnoc Mòr -- 234 -- 16 -- 122 Cara Island -- 234 -- 16 -- 125 Cnoc Achaminish -- 235 -- 1 -- 127 Cnoc Fionnachain -- 235 -- 1 -- 128 Curragh Gillean a' Chuarrain -- 235 -- 1 -- 130 Craig a' Chait -- 235 -- 1 -- 134 Creag na Tuama -- 235 -- 5 -- 139 Ceann an t-Sailein -- 235 -- 5 -- 139 Cnoc a' Bharr Uachdain -- 235 -- 5 -- 140 Cnoc Donn -- 235 -- 5 -- 141 Carraig nam Bàn -- 235 -- 5 -- 142 Creag an Sgiathain -- 235 -- 5 -- 142 Cùl Puirt -- 235 -- 5 -- 145 Carraig nan Tuathach -- 235 -- 5 -- 146 Carraig nan Uisg -- 235 -- 5 -- 146 Cnoc Breac -- 235 -- 5 -- 147 Creag Mhor -- 235 -- 5 -- 147 Carraig Mhor -- 240 -- 4 -- 153 Druim Mor -- 222 -- 16 -- 12 Druim na Ceardaich -- 222 -- 16 -- 12 Dunn an Dobhrain -- 222 -- 16 -- 16 Druimyeon Bay -- 223 -- 13 -- 61 Druimyeon Beag -- 234 -- 4 -- 70 Druim Mòr -- 234 -- 4 -- 70 Druim Meadhonach -- 234 -- 4 -- 77 Dunan na Creadha -- 234 -- 4 -- 81 Dubh Sgeir -- 234 -- 8 -- 97 Dubh Ghlac -- 234 -- 12 -- 102 Dunan Buidhe -- 235 -- 1 -- 131 Eilean an t-Saillir -- 222 -- 12 -- 5 Eilean na h-Airde -- 222 -- 12 -- 7 Eilean Cul an Trinnse -- 222 -- 16 -- 24 Eilean an Duin -- 222 -- 16 -- 24 Eilean Garbh -- 223 -- 5 -- 29 Eileanan na Doirlinne -- 223 -- 5 -- 38 Eilean Rudha Ruaidh -- 223 -- 5 -- 39 Eilean Rudha Cairn Bhain -- 223 -- 5 -- 42 Eilean na Faing -- 223 -- 9 -- 43 East Tarbert Bay -- 223 -- 9 -- 47 Eilean Niall -- 223 -- 9 -- 48 Eilean nan Caorach -- 223 -- 9 -- 48 Eilean nam Faoileann -- 223 -- 9 -- 52 Eilean Imireach -- 223 -- 9 -- 52 Eilean nan Ron -- 223 -- 13 -- 58 Eilean na Croise -- 223 -- 13 -- 60
OS1/2/5/158 [Page] 158 Index Names -- Sheet -- Plan -- Page Eilean an-t-Samhlaidh -- 234 -- 8 -- 87 Eilean an Fhàraidh -- 234 -- 8 -- 87 Eilean na Croise -- 234 -- 8 -- 89 Eun Eilein -- 234 -- 8 -- 89 Eilean nan Uan -- 234 -- 8 -- 90 Eilean Port a' Chaolais -- 234 -- 8 -- 100 Eilean Lagan a' Phuirt -- 234 -- 12 -- 101 Eilean a' Bhran-phuirt -- 234 -- 12 -- 104 Eilean Leim -- 234 -- 12 -- 109 Eilean nah-Uilinn -- 234 -- 12 -- 114 Eag na Bèiste -- 234 -- 16 -- 123 Eilean nah-Acrach -- 234 -- 16 -- 124 Eilean a' Chùil -- 235 -- 1 -- 137 Eilean Bracach -- 235 -- 5 -- 143 Eilean Liath -- 235 -- 5 -- 146 Fort (Dun Chibhich) -- 222 -- 16 -- 10 Fort (Dunan ant-Seasgain) -- 222 -- 16 -- 11 Fort (Dùn an Trinnse) -- 222 -- 16 -- 23 Fort -- 234 -- 8 -- 95 Fort -- 234 -- 8 -- 98 Fort -- 234 -- 12 -- 110 Fang Beag -- 234 -- 16 -- 123 Fort -- 235 -- 1 -- 131 Fang Mhòr -- 235 -- 5 -- 141 Fort -- 235 -- 5 -- 144 Grave -- 222 -- 16 -- 9 Garbh Leac -- 222 -- 16 -- 18 Garbh Phort -- 222 -- 16 -- 24 Gigha and Cara -- -- 1 Grob Bagh -- 234 -- 12 -- 104 Gigalum Island -- 234 -- 12 -- 114 Gamhna Gigha -- 223 -- 2 -- 27 Guala Sìthe -- 234 -- 4 -- 77 Glen -- 234 -- 4 -- 79 Garadh a' Mhadaidh-dhuinn -- 234 -- 8 -- 98 Garadh Mòr -- 234 -- 12 -- 111 Garbh Phort -- 235 -- 1 -- 129 Gallochoille Port -- 235 -- 5 -- 143 Gallochoille Cottage -- 235 -- 5 -- 143 Highfield -- 223 -- 13 -- 55 Kinerach -- 223 -- 5 -- 40 Leach Liath -- 222 -- 16 -- 14 Leac Bhuidhe -- 222 -- 16 -- 22 Leac Chroitean -- 234 -- 4 -- 73 Leathad Riabhach -- 234 -- 4 -- 77 Lag nan Feusgan -- 234 -- 4 -- 77 Leim -- 234 -- 12 -- 101 Leum Beag -- 234 -- 12 -- 106 Laimhrig nan Each -- 234 -- 16 -- 122 Meall Aird-Ailidh -- 222 -- 16 -- 15 Meall a' Ghlamaidh -- 234 -- 4 -- 64 Mullach Mòr -- 234 -- 4 -- 69 Moine Shomhairle -- 234 -- 4 -- 70 Moine a Ghuail -- 234 -- 4 -- 75 Meall an t-Samhlaidh -- 234 -- 8 -- 86 Moinean Sitheil -- 234 -- 8 -- 98 Manse -- 235 -- 1 -- 134 Moine Liath -- 235 -- 5 -- 141 Maol a' Mhòr-rain -- 240 -- 4 -- 151 Mull of Cara -- 240 -- 4 -- 151 North Channel -- -- -- 19 Na Dubh-sgeireagan -- 223 -- 1 -- 25 Na Crogachan -- 223 -- 5 -- 34 North Ardminish -- 234 -- 4 -- 72 Newhouse -- 234 -- 8 -- 99 New Quay -- 234 -- 8 -- 100 North Druimachro -- 235 -- 5 -- 140 Port Ban -- 222 -- 12 -- 5 Port Ban nam Marbh -- 222 -- 12 -- 5 Paircean Thomsoin -- 222 -- 16 -- 14 Port an Duin -- 222 -- 16 -- 22 Portan Duine Mhairbh -- 222 -- 16 -- 24 Portan Chlach Mìne -- 223 -- 5 -- 29 Port Cùil -- 223 -- 5 -- 31 Port Righ -- 223 -- 5 -- 33 Port Mòr -- 223 -- 5 -- 34 Port a' Chromain -- 223 -- 5 -- 37 Port na Luideig -- 223 -- 5 -- 41 Port Càirn Bhàin -- 223 -- 5 -- 42 Port na Cleirie -- 223 -- 9 -- 43 Port a Mhuir-lain -- 223 -- 9 -- 44 Portan Garaidh Dhuibh -- 223 -- 9 -- 47 Port nan Corran -- 223 -- 9 -- 50 Port Mor -- 223 -- 9 -- 57 Port an Duine Mhairbh -- 234 -- 4 -- 63 Port Allaidh -- 234 -- 4 -- 63
OS1/2/5/159 [Page] 159 Index Names -- Sheet -- Plan -- Page Portan Craro -- 234 -- 4 -- 74 Port an t-Samhlaidh -- 234 -- 8 -- 85 Port nan Cudainnean -- 234 -- 8 -- 85 Port nan Cathrach -- 234 -- 8 -- 88 Port nan Each -- 234 -- 8 -- 90 Poll Mor -- 234 -- 8 -- 90 Port nan Sgadan -- 234 -- 8 -- 90 Port a' Gharaidh -- 234 -- 8 -- 98 Port a Chaolais -- 234 -- 8 -- 100 Port Bàn -- 234 -- 12 -- 103 Port Meadhonagh -- 234 -- 12 -- 105 Port na Carraigh -- 234 -- 12 -- 105 Port Cùil -- 234 -- 12 -- 106 Port Beulan Faing -- 234 -- 12 -- 107 Port Mòr -- 234 -- 12 -- 109 Port na Searalaic -- 234 -- 12 -- 118 Port na Cille -- 234 -- 16 -- 120 Port an Stòir -- 234 -- 16 -- 121 Port Dhonncha -- 234 -- 16 -- 124 Poll an Aba -- 234 -- 16 -- 125 Port nam Faochag -- 235 -- 1 -- 129 Port Bàn -- 235 -- 1 -- 133 Port an Sean Reidh -- 235 -- 1 -- 134 Port Cinn Mhoir -- 235 -- 1 -- 135 Port an Chùil -- 235 -- 1 -- 135 Port na h-Atha -- 235 -- 1 -- 136 Port an Sgaithain -- 235 -- 5 -- 142 Port Bàn -- 235 -- 5 -- 144 Port na Doide -- 235 -- 5 -- 144 Poll na Sgeire Leithe -- 235 -- 5 -- 148 Rudha Breac -- 222 -- 12 -- 7 Rudha Buidhe -- 223 -- 5 -- 34 Rudha Port an Tighe -- 223 -- 5 -- 37 Rudha Cairn Bhain -- 223 -- 5 -- 38 Rudha Ruadh -- 223 -- 5 -- 39 Rudh' an Stearnail -- 223 -- 9 -- 52 Rudha an Eilein -- 223 -- 13 -- 56 Rudha Breac -- 223 -- 13 -- 57 Rudha Phuirt Allaidhe -- 234 -- 4 -- 64 Rudha Dearcan -- 234 -- 8 -- 85 Rudha Buidhe -- 234 -- 12 -- 101 Rudha Bàn -- 234 -- 12 -- 102 Rudha Biorrach -- 234 -- 12 -- 107 Rudha Maol -- 234 -- 12 -- 108 Rudh' a' Bhodachain -- 234 -- 12 -- 116 Rudha Dubh -- 234 -- 12 -- 118 Rudha-aird Mhic Dhomhnuill -- 234 -- 16 -- 121 Rudha Reamhar -- 235 -- 1 -- 128 Rudha nam Faochag -- 235 -- 1 -- 129 Rudha Liath -- 235 -- 1 -- 130 Rudha Cinn Mhoir -- 235 -- 1 -- 138 Rudha Ard na Gobhlaig -- 235 -- 5 -- 145 Rudha Dubh -- 235 -- 5 -- 145 Slochd Lonach -- 222 -- 8 -- 3 Slochd a Chapuill -- 222 -- 12 -- 5 Slochd nan Gàir-sgeir -- 222 -- 12 -- 6 Slochd nam Famhair -- 222 -- 12 -- 6 Sgeir Charrach -- 222 -- 12 -- 6 Slochd a' Mhadaidh-dhuim -- 222 -- 16 -- 16 Sgeir Ath -- 222 -- 16 -- 18 Slochd na Togsaide -- 222 -- 16 -- 18 Spidean an Fhithich -- 222 -- 16 -- 21 Sgeir Fhiacail -- 223 -- 1 -- 26 Sgeir Port na Luideig -- 223 -- 5 -- 42 Standing Stone Carragh an Tarbert -- 223 -- 9 -- 46 Sgeir Blàth-shuileach -- 223 -- 9 -- 53 Sàilean -- 223 -- 13 -- 55 Sgeir Mhòr -- 223 -- 13 -- 59 Sgeir Bheag -- 223 -- 13 -- 59 Slochd an Tombaca -- 223 -- 13 -- 60 Sgeir Nuadh -- 223 -- 13 -- 61 Sound of Gigha -- 223 -- 13 -- 62 Sgeir Ath -- 234 -- 4 -- 63
OS1/2/5/160 [Page] 160 Index Names -- Sheet -- Plan -- Page Slac na Stiuire -- 234 -- 4 -- 63 Sloc an t-Srannain -- 234 -- 4 -- 73 School -- 234 -- 4 -- 79 Stone Cross (Site of) -- 234 -- 4 -- 80 Sgeir Nighean Dhomhnuill Bhàine -- 234 -- 8 -- 86 Sgeir Ghlas -- 234 -- 8 -- 87 Sgeir Leathan -- 234 -- 8 -- 89 Standing Stone (Site of) -- 234 -- 8 -- 92 Standing Stone -- 234 -- 8 -- 95 Sgeir an Eisg -- 234 -- 8 -- 97 South Druimachro -- 234 -- 8 -- 99 Sgeirean Sharpy -- 234 -- 12 -- 101 Sgeir na Gainmhich -- 234 -- 12 -- 105 Sgeir Dhubh -- 234 -- 12 -- 105 Sgeir Traighe -- 234 -- 12 -- 105 Sron Bheith -- 234 -- 12 -- 108 Slocan Leim -- 234 -- 12 -- 108 Stac dubh nam Feannag -- 234 -- 12 -- 109 Slocan t-Srannain -- 234 -- 12 -- 111 Sgeir nan Ròn -- 234 -- 12 -- 113 Sgeir Mhòr -- 234 -- 12 -- 113 Sgeir nan Sgarbh -- 234 -- 12 -- 113 Sgeir Leathann -- 234 -- 12 -- 113 Sgeir Cailleach Eoin -- 234 -- 12 -- 114 Sgeir Buntàta -- 234 -- 16 -- 117 Sgeir Buideil -- 234 -- 16 -- 117 Sgeir Mhic Ghaiche -- 234 -- 16 -- 124 Slochd Deas -- 235 -- 1 -- 129 Sgeir Phlocach -- 235 -- 1 -- 133 Sgeir Banaraich -- 235 -- 1 -- 133 Sgeir Dubh -- 235 -- 1 -- 135 Sgeir nah-Atha -- 235 -- 1 -- 136 Sgeir Bheag -- 235 -- 5 -- 145 Sgeir Liath -- 235 -- 5 -- 146 Sgeir Gigalum -- 235 -- 9 -- 149 Sgeir Bheag Gigalum -- 235 -- 9 -- 149 Tigh Càrn na-faire -- 223 -- 5 -- 32 Traigh nam Beachan -- 223 -- 5 -- 37 Tobar Sluichd Bhain -- 223 -- 5 -- 39 Tobar Cnoc Pollaig -- 223 -- 5 -- 40 Tràigh Dhubh -- 223 -- 9 -- 45 Tràigh Bhàn an Tarbert -- 223 -- 9 -- 48 Tarbert -- 223 -- 9 -- 49 Tobar a' Bheathaig -- 223 -- 9 -- 50 Tobar na Croite -- 223 -- 13 -- 58 Tobar Mòr -- 234 -- 4 -- 69 Tarr an Tairbh -- 234 -- 4 -- 71 Tobar an Sgian-pheanna -- 234 -- 4 -- 75 Tighbhruaich -- 234 -- 4 -- 80 Tigh nan Cudainnean -- 234 -- 8 -- 85 Tigh Creagach -- 234 -- 12 -- 103 Tigh Rudha -- 235 -- 1 -- 135 Tobar na Tuama -- 235 -- 5 -- 139 Tobar Eachainn -- 235 -- 5 -- 140 Uamh an Tuill -- 222 -- 16 -- 15 Uamh Cnoc Loisgate -- 222 -- 16 -- 17 Uamh nan Calaman -- 234 -- 4 -- 66 Uamh Mhòr -- 234 -- 4 -- 66 West Tarbert Bay -- 222 -- 12 -- 7 Witche's Chair -- 235 -- 1 -- 128