OS1/1/81/176

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
COILL CHAMSHRONAICH HILL Caylachameron
Caylachameron Hill
Caylachameron Hill
Caylachameron Hill
Estate map of property A.D. 1766
Mr A. Cameron Bluefold
Mr W. Ross Littletolly
069 a conspicuous hill situated abt [about] 30 Chains north of Craig of Bunzeach; abt [about] 12. Chains N.N.W. [North North West] of the Potts of Poldye and is under plantation consisting of an enclosure from the Potts of Poldye & leads on to the summit, and also by the top of Culack Hill to General Wead's Road and also W. [West] of the enclosure of Tomachurn to the Said Road bears the name of the Hill viz Caylachameron, which signifies "Cameron's Wood" which gives evidence of its being under wood in some remote age The Estate map referred to testifies that no wood at all, was in this district abt [about] 104 years since. The property of Sir Charles Forbes, Bart. [Baronet]
POTS OF POLDACH Potts of Poldye
Potts of Poldye
Potts of Poldye
Estate map of property AD. 1766
Mr A. Cameron, Bluefold
Mr W. Ross Littletolly
069 a well known pool which formerly formed a demarcation point between landed proprietors Situated abt [about] 20. chains N. [North] of Craig of Bunzeach and a little South of the upper wing of Caylachameron Hill plantation. The property of Sir Charles Forbes Bart. [Baronet]
CRAIG OF BUNNSACH Craig of Bunzeach
Craig of Bunzeach
Craig of Bunzeach
Estate map of property AD. 1766
Mr A. Cameron Bluefold
Mr W. Ross Littletolly
069 a conspicuous mountain, and a well known name, for ages past. The Word Bunzeach is a district name for the pastoral district north of the Morven Hill. The Property of Sir Charles Forbes of Castle Newe Baronet NB name is expressed Buneach with letter (z) sifted out
CRAIG OF BUNZEACH [1895] Mr James Macdonald, The Farm, Huntly, N.B. [North Britain] 069 For 1" purposes only, see remark in Index. 1895. (Egyptian)

Continued entries/extra info

[Page] 176
Parish of Strathdon

[Note beside 'Coill Chamshronaich']
Coill. A wood, forest. Gaelic Cameron's wood

[Note beside 'Pots of Poldach']
If Poldye is accented on last syllable Poldach is wrong. may be Poll Dhaibh David's pool [Initialled] JMcD
Pot. Pott. A pit; a dungeon, A pond or pit full of water. A pool or deep place in a river
Poldach. Marshy ground lying on the side of a body of water,
A marsh, a meadow on the Shore, (Jamieson)

[Note beside 'Craig of Bunnsach']
z = y
pron. [pronounced] Bunnyach [Initialled] JMcD
Bunnsach. Bunsach. Bunsag. Bunnsag. A rod, an osier. A twig
A place where osiers grow. (Gaelic)
der. [derivative]. of Buidhe-bunsach & means a yellow place. In some of the maps I have seen
Buidhe eanach (yellow marsh) which may be right, but the Terminal is preferable.
Bunzeach is the proper spelling. [Initialled] JMcD

  Transcribers who have contributed to this page.

CorrieBuidhe- Moderator, ElaineF

  Location information for this page.