OS1/1/81/154
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
CÀRN LEAC SAIDHEIR | Cairn Leac Saighdear Cairn Leac Saighdear Cairn Leac Saighdear Leightsuider Deidh soider |
Mr William Shaw Castletown Mr Farquharson Dulridge Revd [Reverend] Mr McHardy Corgarff Estate Plan of Edinglassie 1816 Donean Tourist page. 25. |
068 | Applies to a high and very rocky eminence situated about 1½ miles S.E. [South East] from Corgarff Castle, the property of Sir Charles Forbes, Newe. Tradition says their was a flag put up on this hill to warn the Laird of Skellater when any soldiers appeared in the glen he being at the time a fugitive hiding in the hill "A hill called, Deidh Soider, or soldier's tomb, where a smart conflict took place between the clans Allan and Coutts, in the begining of the 16th Century". |
CARN LEAC SAIGHDEIR [1895] | Mr James Macdonald, The Farm, Huntly N.B. [North Britain] | 068 | ||
THE LAIRD'S BED | The Lairds Bed The Lairds Bed The Lairds Bed |
Mr William Shaw Castletown Mr Farquharson Dulridge Revd [Reverend] Mr McHardy Manse Corgarff. |
068 | A large shelving rock on Cairn Leac Saighdear Tradition says that John Forbes, Laird of Skellater after the battle of Culloden used to hide himself in this place, and it is said that a small red flag was wont to be put up on this hill as a signal to warn him of danger when visiting his family at Skellater |
SPÙT GEAL | Spout Geal Spout Geal Spout Geal Spout Ghall |
Mr William Shaw Castletown Mr Farquharson Dulridge Revd [Reverend] Mr McHardy Manse Corgarff Estate Plan of Edinglassie |
068 | Applies to a fall of water in the Allt-a-Coileach, deriving its name from it falling over a rock like a spout, and the water in running has the appearance of being white, hence the name Spout Geal, (white spout) |
Continued entries/extra info
[Page] 154Parish of Strathdon
[Note beside 'Càrn Leac Saidheir'] - Saighdeir [Initialled] JMcD
[Note beside 'Carn Leac Saighdeir'] Soldier's Tomb
Leac. A flag. A flat stone
Saighdear. A soldier. A brave man. An Active fellow, A Cavalry man, A dragoon. (Gaelic)
Transcribers who have contributed to this page.
CorrieBuidhe- Moderator, ElaineF
Location information for this page.
Linked mapsheets.