OS1/1/78/86

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
BURNTHOUSE KNOWE Burnthouse Knowe
Burnthouse Knowe
Burnthouse Knowe
Revd. [Reverend] Mr. Ronald. Cabrach
Mr. Smith. Farmer. Meikle Blackmiddens
Mr. Simpson. Farmer. Elrick
042 A low ridge projecting from east side of Leids Hill, on which Blue Cairn is situated.
BLUE CAIRN Blue Cairn
Blue Cairn
Blue Cairn
Estate Plan of the Parish of Cabrach
Revd. [Reverend] Mr. Ronald. Cabrach
Mr. Simpson. Farmer. Elrick
042 This name applies to some rocks, situated on Burnthouse Knowe.
MOSS OF BAD-NA-MOIN Moss of Badnaman
Moss of Badnaman
Moss of Badnaman
Revd. [Reverend] Mr. Ronald. Cabrach
Mr. Smith. Farmer. Meikle Blackmiddens
Mr. Simpson. Farmer. Elrick
042 Applies to a peat moss, bounded on the East by Ley Water, South by Burnthouse Knowe, on the West by the arable land of Blackmiddens and on the North by the Burn of Littleblackmiddens. The right of Turbary is claimed thereon by the inhabitants of Belhinny, Meikle Blackmiddens and [Ess] .
R.D. Robert Dickson S.R.E. [Sapper Royal Engineers]

Continued entries/extra info

[Page] 86
Parish of Rhynie

Note: Moss of Bad-na-moin - I think Bad-na-moin is right, but some of our best Gaelic scholars say Bad-na-moan, clump or hamlet of the women, which I consider Irish not Scotch Gaelic.
With this difference of opinion, it would be better to say Badnaman, one word. J. McD. James McDonald

Note: "Bad. - A tuft. na - the. Moin - Moss. (Gaelic)
Literally the Tufty Moss, or the Shrubby Moss, which as Anglicized by the Authorities is "Moss of the Tufty Moss."

  Transcribers who have contributed to this page.

GreenflyNZ, CorrieBuidhe- Moderator

  Location information for this page.