OS1/32/6/62

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
Clach-bhreac (Ruins) Clach Bhreachd (Ruins)
Clach Bhreachd (Ruins)
Clach Bhreachd (Ruins)
Clach Bhreachd (Ruins)
D Mitchell Esqr
Mr. Blair
J Buchanan
J McFarlane
004 The ruins of an old Farm Steading the name of which is well known. It signifies the Mottled Stone.
Bruach an Uinnsinn Bruach an Uinnsinn D Mitchell Esqr
Mr. Blair
J Buchanan
J McFarlane
004 This name signifies The brae or brow of the Ash and stands below "Cloch Bhreachd". It is well known.
Tom a' Mhòid Tom a' Mhoid D Mitchell Esqr
Mr. Blair
J Buchanan
J McFarlane
004 "Tom a' Mhoid" or the Court hillock is a little knoll or mound beside the Forth. This Name is very well known.

Continued entries/extra info

[Page] 62

Co. [County] Stirling -- Buchanan Parish

[Note under Clach Bhreac:]
"Clach" - A stone
"Bhreachd" - Spotted , speckled
See remarks on the
names of houses Ph. [Parish] of
Arrochar

[Note under Bruach an Uinnsinn:]
"Bruach" - A Brae, a bank
"Uinnsinn" - The ash

[Note under Tom a' Mhòid:]
"Tom" - A hill
Mòd, A court - [Gen: [Genitive]?] Mhoid

  Transcribers who have contributed to this page.

Alison James- Moderator, l10hoy

  Location information for this page.