OS1/32/6/13
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
Stob a' Choin Duibh | Stob a Choin Dhuibh Stob a Choin Dhuibh Stob a Choin Dhuibh Stob a Choin Dhuibh |
Robert Blair Peter Buchanan James Macgregor Dugald McVein |
002 | A sharp peaked eminence with a precipice at its West side. Here one of the dogs was killed which were employed to track the Macgregors. |
Dow of Glengyle | Dow of Glengyle | Robert Blair Peter Buchanan James Macgregor Dugald McVein County Map |
002 | A good dwelling house, on the farm of that name, the property of the Duke of Montrose. |
Maol Mòr | Maol Mor | Robert Blair Peter Buchanan James Macgregor Dugald McVein County Map |
002 | A high and large eminence overlooking the Head of Loch Katrine |
Rudha nam Moine | Rudha nam Moine | Robert Blair Peter Buchanan James Macgregor Dugald McVein County Map |
002 | A large point projecting into Loch Katrine. |
Continued entries/extra info
[Page] 13Stirlingshire
[Notes under Stob a' Choin Duibh:]
Stob a Choin Duibh [corrected from Dhuibh] - see this name in page 104
Corrected at O.S.O. [Ordnance Survey Office] Glasgow, on plan
See remark and answer to the same
Note both names to be written alike
Stob, a stake, a', the, Choin from Cu, a dog
Dhuibh from Dubh, black, sad, mournful (G) [Gaelic]
Rule - an adjective beginning
with d - preceded by a noun masculine
or feminine ending in n or t is always plain in both numbers
as Nighean Donn The brown-haired girl. Na Coin dubha, the blac Dogs Coil dònn
[Note under Maol Mòr:]
Maol, a promontory, Mòr, great (G) [Gaelic]
[Note under Rudha nam Moine:]
Rudha, a point of land. Moine mossy (G) [Gaelic] - wrong not an adjective
Moine, A moss, a mossy place, peats, turfs &c.
Transcribers who have contributed to this page.
Alison James- Moderator, l10hoy
Location information for this page.