OS1/17/54/127

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
AN T-EILEAN An t-Eilean
An t-Eilean
An t-Eilean
Mr John Macdonnell Glentromie Lodge
Mr John Campbell Gaick
Mr John McPherson Lynaberack
117 a Small Island in the River Tromie and Situated a little below Luibaitean - meaning "An Island". Proprietor Sir G. McPherson Grant
ALLT FEITH AN DATHA Allt Feith an Dath
Allt Feith an Dath
Allt Feith an Dath
Mr John Macdonnell Glentromie Lodge
Mr John Campbell Gaick
Mr John McPherson Lynaberack
117 a Small Stream which issues a little Eastward of a high range called Druim na Fearach also a little westward of a Knoll of Conspicuous locks called "An Stac" and leads in a n n.E. [north north East] direction for abt [about] a mile where it Enters the River Tromie - It also Receives Allt Coire Bhealich a little above its conflux with said River. Proprietor Sir George Macpherson Grant Baronet of Ballindalloch - Meaning - Burn of the Coloured Mire [?] etc.
DRUIM NA FEURACH Druim na Fearach
Druim na Fearach
Druim na Fearach
Mr. John Macdonnell Glentromie Lodge
Mr. John Campbell Gaick
Mr. John McPherson Lynaberack
117 a Conspicuous range Situated a little S.E. [South East] of the River Tromie also a little Eastward of Drochaid Daibriach and is about a mile in length, and forming a narrow strip or Range Proprietor Sir G. Macpherson Grant - Meaning apparently doubhtful supposed to be The Pastural Range etc. or rather The Slanted or Crooked Ridge

Continued entries/extra info

[Page] 127
Parish of Kingussie -- County of Inverness

Notes Stump is written beneath all three entries in the List of Names column.

Datha or Allt Féith Dathte ? and Dath is a declinable noun see the two Dictionaries Macleod & Dewar & Mac Eachainn. is written across the page beneath the entry for Allt Féith an Datha.

Datha Coloured is also written beneath this entry with a line pointing to the word Coloured in the Descriptive Remarks.

Feuraich is written in the List of Names column beneath Druim na Feuraich with a line pointing to the word Pastural in the Descriptive Remarks.

  Transcribers who have contributed to this page.

Eleanor Brown

  Location information for this page.