Inverness-shire Mainland volume 38

Page List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks Continued entries/extra info Transcriber's notes
OS1/17/38/1 Note.- The following plan numbers in this Index and throughout this book viz. 157, 158, 159, 163, 164, + 165 are now changed on the plans, repectively, to 159, 160, 161, 165, 166, + 167. - See Note and number on cover of this Book INDEX -- 1 Names of Objects -- Sheet -- Page Ach nan Con -- 159 -- 77 A'Chailleach -- 165 -- 167 Achhlais a' Bhinnean Mhoir -- 159 -- 115 A'Choille Chruinn -- 164 -- 153 Achriabhach -- 159 -- 72 A'Ghruagach -- 159 -- 120 A'Ghuala -- 164 -- 145 Aisridh Mairi Bhàn -- 159 -- 89 Allt a' Bhaic Bhàin -- 158 -- 46 Allt a' Bhealaich Chumhainn -- 165 -- 180 Allt a' Bheithe -- 159 -- 92 Allt a' Chaoruinn -- 165 -- 178 Allt a' Choire Bheithe -- 164 -- 154 Allt a' Choire Chalma -- 151 -- 39 Allt a Choire Charaich -- 158 -- 70 Allt a' Choire Dheig -- 159 -- 77 Allt a' Choire Dhuibh -- 151 -- 9 Allt a' Choire Dhuibh -- 158 -- 181 Allt a' Choire Dhuibh -- 158 -- 47 Allt a' Choire Dhuibh -- 164 -- 111 Allt a' Choire Ghairbh -- 159 -- 97 Allt a' Choire Mhùirneich -- 158 -- 64 Allt a' Choire Rhiabhaich -- 159 -- 76 Allt a' Chùil Choire -- 151 -- 42 Allt a' Mhaim -- 164 -- 154 Allt a' Mhaim Bhuidhe -- 159 -- 73 Allt a' Mhuilinn -- 151 -- 9 Allt an Amair -- 158 -- 50 Allt an Aon Doruis -- 159 -- 74 Allt an Creag Dhubh -- 151 -- 9 Names of Objects -- Sheet -- Page Allt an Fhearna -- 165 -- 179 Allt an Fhasgaidh -- 164 -- 147 Allt an Leth-chinn Duibh -- 151 -- 19 Allt an Oir -- 151 -- 32 Allt an Stuib Bhàin -- 159 -- 102 Allt an t-Sealladhcùil -- 164 -- 143 Allt an t-Seangain -- 164 -- 148 Allt an t- Seilich -- 164 -- 142 Allt an t- Seilich -- 159 -- 87 Allt an t-Snàig -- 159 -- 79 Allt an t-Sneachda -- 151 -- 15 Allt an Tùine Riabhaiche -- 159 -- 97 Allt an Uinnsinn -- 164 -- 146 Allt Beag -- 164 -- 142 Alltbeag -- 164 -- 159 Allt Bealach a Chip -- 159 -- 111 Allt Beithe -- 151 -- 23 Allt Cas -- 151 -- 10 Allt Call-ort -- 164 -- 157 Allt Coille an Rois -- 154 -- 21 Allt Coire a' Bhodaich -- 159 -- 105 Allt Coire a' Bhùtha -- 159 -- 104 Allt Coire a' Chairm -- 159 -- 105 Allt Coire a' Ghamhna -- 151 -- 29 Allt Coire a' Mhàil 159 -- 111 Allt Coire a' Mhuilinn -- 158 -- 52 Names of Objects -- Sheet -- Page Allt Coire an Easain -- 151 -- 40 Allt Coire an Easain -- 159 -- 115 Allt Coire an Eich -- 165 -- 117 Allt Coire an Eòin -- 151 -- 20 Allt Coire an Fhir Dhùibh -- 151 -- 19 Allt Coire an Iubhair -- 159 -- 107 Allt Coire an Lochain -- 151 -- 9 Allt Coire an Lochain -- 158 -- 59 Allt Coire an Lochain -- 159 -- 108 Allt Coire an Laoigh -- 159 -- 116 Allt Coire Beag nan Caorach -- 158 -- 62 Allt Coire Cath a' Chaoruinn -- 159 -- 88 Allt Coire Eòghainn -- 159 -- 99 Allt Coire Giubhais -- 159 -- 90 Allt Coire na Bà -- 159 -- 109 Allt Coire na Coille -- 164 -- 147 Allt Coire na Feannaige -- 158 -- 68 Allt Coire na Gabhalach -- 159 -- 94 Allt Coire a' Bhuie -- 159 -- 95 Allt Coire nan Caorach -- 158 -- 62 Allt Coire nan Each -- 151 -- 19 Allt Coire nan Feusgan -- 159 -- 101 Allt Coire nam Gobhar -- 158 -- 61 Allt Coire nan Laogh -- 159 -- 90 Allt Coire nan Sloc -- 159 -- 103 Allt Coire Uainean Beag -- 158 -- 45 Allt Coire Uainean Mòr -- 158 -- 45
OS1/17/38/2 2 INDEX Continued Names of Objects -- Sheet -- Page Allt Creagan an Fhithich -- 159 -- 71 Allt Creagan Gualann a' Bhlàir -- 159 -- 96 Allt Creagan na Feannaige -- 158 -- 68 Allt Criche -- 164 -- 147 Allt Cròm -- 158 -- 66 Allt Cùl Choire -- 151 -- 42 Allt Dàil a' Ghaill -- 164 -- 151 Allt Dail na Mine -- 164 -- 151 Allt Dail na Mine -- 164 -- 138 Allt Dearg -- 158 -- 67 Allt Dubh -- 151 -- 13 Allt Eas an Torra Mhòir -- 158 -- 138 Allt Eas an Torra Mhòir -- 164 -- 169 Allt Fraoch Choire Beag -- 165 -- 169 Allt Fraoch Choire Mòr -- 165 -- 169 Allt Geal -- 159 -- 96 Allt Geal -- 164 -- 157 Allt Geal -- 164 -- 152 Allt Gàibh -- 151 -- 10 Allt Gàibh -- 164 -- 143 Allt Gàibh -- 159 -- 83 Allt Gaibhanach -- 164 -- 141 Allt Leacann na Faire -- 159 -- 119 Allt Lethcheann nam Freumh -- 159 -- 96 Allt Meall an Tionail -- 151 -- 24 Allt Meurach -- 164 -- 148 Allt Mòr -- 164 -- 143 Allt Mòr -- 158 -- 46 Allt na Caillich -- 151 -- 13 Allt na Caillich -- 165 -- 167 Allt nan Cailleach -- 163 -- 127 Allt nan Cailleach -- 164 -- 138 Allt nan Cailleach -- 158 -- 138 Allt na Crìche -- 164 -- 143 Allt na Crìche -- 158 -- 55 Allt na Creige Dùibhe -- 151 -- 11 Allt a' Chreagain Mhòr -- 158 -- 56 Names of Objects -- Sheet -- Page Allt an Diombaidh -- 151 -- 16 Allt na Dubh-ghlaic -- 159 -- 75 Allt na Glas-chreige -- 158 -- 55 Allt nan Gleannan -- 158 -- 52 Allt nan Goirtein -- 164 -- 138 Allt nan Goirtein -- 163 -- 127 Allt na Lairige Moire -- 164 -- 156 Allt na Linne -- 158 -- 47 Allt na Nathrach -- 165 -- 173 Allt na Oinsich -- 165 -- 170 Allt nan Slatan -- 165 -- 180 Allt na Sròine -- 164 -- 141 Allt Seang an Aonaich Bhig -- 151 -- 32 Allt Seileach -- 164 -- 145 Allt Seileach -- 165 -- 180 Allt Slochdach Beag -- 165 -- 178 Allt Sloc nan Eun -- 151 -- 35 Allt Riasgaig -- 158 -- 47 Allt Riabhach -- 160 -- 122 Allt Teanga Mhic Ghriogair -- 158 -- 56 Allt Teangaidh na h-Earba -- 164 -- 156 Am Bodach -- 159 -- 111 Amhainn Beag -- 158 -- 50 Amhainn Righ -- 164 -- 149 Am Màm Buidhe -- 159 -- 73 An Aghaidh Gharbh -- 151 -- 39 An Caolas -- 165 -- 188 An Cearcallach -- 159 -- 88 Names of Objects -- Sheet -- Page An Coire Calma -- 151 -- 40 An Currachd -- 163 -- 131 An Gaibhanach -- 159 -- 110 An Cùl Choire -- 151 -- 42 An Dubhag -- 164 -- 164 An Dùnan -- 164 -- 150 An Gearanach -- 159 -- 87 An Guirean -- 151 -- 23 An Steall -- 159 -- 81 An Teanga -- 159 -- 84 An t-Eas Buidhe -- 159 -- 84 Aonach an Nid -- 151 -- 17 Aonach Beag -- 151 -- 31 Aonach Mòr -- 151 -- 33 Ard Eachainn -- 164 -- 163 Bàc Bàn -- 158 -- 46 Ballachulish Pier -- 164 -- 150 Bealach a' Chip -- 159 -- 112 Bealach a' Choire Riabhaich -- 159 -- 113 Bealach Cumhann -- 165 -- 179 Bealach Cumhann -- 159 -- 83 Beinn an Aonaich Mhòir -- 164 -- 144 Beinn Bhàn -- 158 -- 60 Beinn na Caillich -- 165 -- 170
OS1/17/38/3 INDEX Continued -- 3. Names of Objects -- Sheet -- Page Beinn na Gucaig -- 158 -- 60 Ben Nevis -- 151 -- 4 Beul Ath a'Phuill Dhùibh -- 159 -- 74 Binnein Beag -- 159 -- 94 Binnean Mòr -- 159 -- 115 Blar a' Chaoruinne -- 158 -- 67 Blar Bàn -- 158 -- 60 Blar Bàn -- 159 -- 86 Blàrmacdrynie - 158 -- 54 Blàrmachfoldach -- 158 -- 54 Blar Mòine -- 163 -- 129 Blar nan Cleireach -- 158 -- 48 Black Rock -- 158 -- 61 Bog Dhoire -- 159 -- 94 BreacLach -- 151 -- 17 Bruthach Camas na Coire -- 164 -- 140 Caigean Mòr -- 164 -- 149 Callert Cottage -- 164 -- 153 Callert Ferry -- 164 -- 163 Callert House -- 164 -- 166 Callert Lump -- 164 -- 155 Camas a'Chnaip -- 164 -- 163 Camas a'Chois -- 164 -- 149 Names of Objects -- Sheet -- Page Camus Allt a'Mhaim -- 165 -- 183 Camus Caulltuinn -- 165 -- 183 Camus Cladh a'Mhuilinn -- 163 -- 176 Camus Doire bheith -- 164 -- 163 Camus Eilean a'Bhann -- 165 -- 183 Camus Mhic a'Phi -- 165 -- 175 Camus na h-Airidh -- 164 -- 153 Camus nam Bùth -- 163 -- 132 Camus na Muic -- 165 -- 183 Camas nan frabh Chrotaich -- 164 -- 149 Camus nan Cuaran -- 164 -- 161 Camus Nathrach -- 165 -- 183 Camus nan Lair -- 163 -- 132 Camus na Dallaig -- 158 -- 69 Camus Tigh na Craoibhe -- 158 -- 69 Caolas Mhic Phadruig -- 164 - 150 Camus na Sgeire duibhe -- 158 -- 69 Càrn Beag Dearg -- 151 -- 14 Càrn Dearg -- 151 -- 30 Càrn Dearg -- 159 -- 71 Càrn Dearg Meadhonach -- 151 -- 34 Càrn Dubh Ruigh Bhaighe -- 151 -- 26 Càrn Glas -- 163 -- 136 Càrn Mòr Dearg -- 151 -- 34 Carnus -- 164 -- 159 Cathar na Seilge -- 159 -- 86 Chapel (in ruins) -- 164 -- 163 Church -- 164 -- 139 Names of Objects -- Sheet -- Page Cnocan an Ardainn -- 164 -- 142 Cnoc Reamhar -- 159 -- 82 Clach Phadruig -- 164 -- 150 Coille na Carnaich - 164 -- 157 Coille Chamuis na h-Eithre -- 163 -- 129 Coille Coire an Eòin -- 151 -- 22 Coire a' Bhinnean Mhòir -- 159 -- 121 Coire a' Bhuic -- 151 -- 41 Coire a' Bhutha -- 159 -- 104 Coire a' Chàirn -- 159 -- 105 Coire a' Ghamhna -- 151 -- 29 Coire a' Mhail -- 159 -- 112 Coire a Mhuilinn -- 158 -- 69 Coire an Easain -- 151 -- 38 Coire an Easain -- 159 -- 120 Coire an Eich -- 165 -- 164 Coire an Eòin -- 151 -- 22 Coire an Fhir Dhùibh -- 154 -- 21 Coire an Iubhair -- 159 -- 108
OS1/17/38/4 INDEX Continued -- 4. [ Note.- The following plan numbers in this Index and throughout this book viz. 157, 158, 159, 163, 164, + 165 are now changed on the plans, respectively, to 159, 160, 161, 165, 166, & 167. - See Note and number on cover of this Book ] Names of Objects -- Sheet -- Page Coire an Lochain -- 151 -- 18 Coire an Lochain -- 158 -- 59 Coire an Lochain -- 159 -- 122 Coire an Lochain -- 159 -- 108 Coire Beag nan Caorach -- 158 -- 58 Coire Bealaich -- 151 -- 37 Coire Càrach -- 158 -- 69 Coire Cath a' Chaoruinn -- 159 -- 88 Coire Coille an Rois -- 154 -- 21 Coire Cùl na criege Dùibhe -- 151 -- 12 Coire Deaig -- 158 -- 58 Coire Dubh an Sheill -- 159 -- 81 Coire Dubh -- 158 -- 48 Coire Dubh -- 165 -- 181 Coire Dubh -- 164 -- 148 Coire Dubh -- 151 -- 10 Coire Dubh Sgòr an Iubhair -- 151 -- 31 Coire Eòghainn -- 151 -- 30 Sgòr Ghiubhais -- 151 -- 31 Coire Innis na dàra -- 151 -- 33 Coire Leas -- 151 -- 54 Coire Leathann -- 158 -- 65 Coire Mùirneach -- 158 -- 63 Coire na Bà -- 159 -- 109 Coire na Ciste -- 151 -- 30 Coire na Cloiche -- 151 -- 12 Coire na Coille -- 164 -- 165 Coire na Gabhalach -- 159 -- 119 Coire nan Gabhar -- 158 -- 59 Coire na Gucaig -- 158 -- 66 Coire na h-Urchaire -- 151 -- 29 Coire na h-Ursainn -- 151 -- 35 Coire nan Feusgan -- 159 -- 102 Coire nan Meann -- 159 -- 101 Coire nan Cabar -- 158 -- 59 Coire nan Caorach -- 158 -- 62 Coire nan Cnamh -- 159 -- 82 Coire nan Each -- 151 -- 15 Coire nan Each -- 159 -- 95 Coire nan Laogh -- 151 -- 24 Coire nan Laogh -- 159 -- 119 Coire nan Sloc -- 159 -- 103 Coire Riabhach -- 158 -- 52 Coire Sgorach -- 159 -- 85 Coire Uainean Beag -- 158 -- 60 Coire Uainean Mòr -- 158 -- 66 Coruanan -- 158 -- 45 Corran -- 163 -- 176 Corran Ferry -- 163 -- 132 Corran Inn -- 163 -- 136 Corrychurrachan -- 158 -- 61 Creag a' Chàil -- 151 -- 12 Creagan an Fhithich -- 159 -- 75 Creagan Mòr -- 158 -- 56 Creagan na Gaibhre -- 151 -- 37 Creagan nan Caorach -- 164 -- 163 Creagan Seachain -- 165 -- 179 Creag Bhreac -- 164 -- 158 Creag Dhubh -- 151 -- 13 Creag Dhùbh -- 164 -- 142 Creag na Feannaige -- 158 -- 68 Creag nam Meall -- 164 -- 146 Creag nan Eun -- 159 -- 85 Croit a' Chaoruinn -- 158 -- 50 Cùil Cheanna -- 163 -- 134 Currach Liath -- 164 -- 149 Currach Liath -- 163 -- 132 Cuilcheanna House -- 163 -- 130 Dàil nam Forsairean -- 158 -- 50 Doire Bàn -- 158 -- 68 Doire Garbh -- 165 -- 177 Doire na Dearcaige -- 159 -- 91 Drochaid an Eas Bhuidhe -- 159 -- 73
OS1/17/38/5 INDEX Continued -- 5. [ Note.- The following plan numbers in this Index and throughout this book viz. 157, 158, 159, 163, 164, + 165 are now changed on the plans, respectively, to 159, 160, 161, 165, 166, & 167. - See Note and number on cover of this Book ] Names of Objects -- Sheet -- Page Drochaid Nathrach -- 155 -- 126 Drochaid Righe -- 163 -- 130 Druim na Birlinn -- 157 -- 43 Druim na h-Earba -- 158 -- 53 Druim na Sleibhtean -- 163 -- 135 Dùbh Alltan -- 159 -- 72 Dùbh-ghlac -- 163 -- 135 Dùbh-ghlac -- 159 -- 75 Dùn Dhearduil Vitrified Fort -- 158 -- 57 Dùn Dearg -- 151 -- 11 Easan Dubh --151--12 Eas an Tuill -- 159 -- 89 Eas Nathrach -- 155 -- 126 Eilean a' Bhann -- 165 -- 183 Eilean a' Chomhraidh -- 164 -- 163 Eilean Choinnich -- 164 -- 164 Eilean Munde -- 164 -- 163 Eilean na h-Iuraiche -- 164 -- 150 Free Church -- 163 -- 128 Fraoch Choire -- 165 -- 169Inbhirigh Fuaran an t Sasunnaich -- 164 -- 141 Garbh-Choire -- 159 -- 121 Lairigmor -- 158 -- 70 Gearr-leacann -- 159 -- 116 General Wade's Military Road -- 165 -- 182 General Wade's Military Road -- 159 -- 182 Glas Chàrn -- 158 -- 63 Glas Chreag -- 158 -- 55 Gleann Righ -- 164 -- 149 Gleann Seileach -- 164 -- 145 Glen Nevis -- 159 -- 93 Goirtean Bidein -- 164 -- 141 Gortan nam Bruin -- 164 -- 161 Gualann a' Bhinnean Mhòir -- 159 -- 91 Hotel -- 164 -- 159 Inbhirigh -- 163 -- 136 [Not same as Innisrigh page 136] Inbhirigh -- 163 -- 135 Innisrigh -- 163 -- 136 Keppanach -- 163 -- 125 Kinlochmore -- 165 -- 172 Lag Gorm -- 159 -- 79 Lag Mòrag -- 163 -- 133 Lairigmor -- 158 -- 70 Lairig Dhubh -- 164 -- 141 Leacann na Faire -- 159 -- 120 Leac an t-Sneachda -- 151 -- 17 Leachd na Beathrach -- 164 -- 150 Leac Mhòr -- 164 -- 148 Leathad nam Freumh -- 159 -- 97 Leiter Bà Fheoir -- 165 -- 181 Leth-cheann Dùbh -- 151 -- 22 Leth-cheann Riabhach -- 160 -- 122 Leth Tir Airidh -- 159 -- 74 Lochan Coire nam Meann -- 159 -- 101 Lochan Dubh -- 164 -- 164 Lochan Lun dà Bhrà -- 158 -- 64 Lochan Meall an t-Suidhe -- 151 -- 27 Loch an Sgòir -- 164 -- 156 Loch Eilde Mòr -- 159 -- 117 Lochaber -- 141 -- 139 Loch Leven -- 164 -- 166 Loch Linnhe -- 158 -- 51
OS1/17/38/5 Inbhirigh--163--136 [Not same as Innisrigh page 136]
OS1/17/38/6 INDEX Continued -- 6 [ Note.- The following plan numbers in this Index and throughout this book viz. 157, 158, 159, 163, 164, + 165 are now changed on the plans, respectively, to 159, 160, 161, 165, 166, & 167. - See Note and number on cover of this Book] Names of Objects -- Sheet -- Page Lùb Riabhach -- 151 -- 25 Lùib Shonnachain -- 159 -- 83 Lundavra -- 158 -- 63 Màm Beag -- 165 -- 173 Màm Beag -- 159 -- 71 Màm Cumhann -- 159 -- 90 Màm Mòr -- 165 -- 164 Màm na Gulainn -- 164 -- 155 Mamore Forest -- 159 -- 123 Manse -- 163 -- 128 Mausloeum -- 164 -- 165 Meall a' Chaoruinn -- 158 -- 67 Meall an Doire Dharaich -- 165 -- 177 Meall an t-Suidhe -- 151 -- 27 Meall Beag -- 151 -- 16 Meall Breac -- 151 -- 16 Meall Cumhann -- 159 -- 89 Meall Dubh -- 165 -- 178 Meall Gaininch -- 164 -- 161 Meall na Coille Mòire -- 151 -- 14 Meall na Oinsich -- 165 -- 170 Meall nan Cleireach -- 158 -- 48 Meall Tionail -- 151 -- 37 Meeting House -- 158 -- 49 Monaidh Cuilcheanna -- 163 -- 129 Mullach nan Coireachan -- 158 -- 69 Na Gobhlan -- 164 -- 152 Na h-Easain -- 159 -- 92 North Ballachulish -- 164 -- 159 North Ballachulish Slate Quarries -- 164 -- 140 Ounish -- 163 -- 134 Poll an Dunan -- 164 -- 150 Poll Domhain -- 164 -- 164 Poll Dubh -- 159 -- 72 Port an t-Seilisdeire -- 164 -- 164 Port Eòghainn -- 164 -- 150 Port na Liadhaig -- 164 -- 163 Port na Meirleach -- 163 -- 132 River Leven -- 165 -- 183 Rudh a' Bhad Bheithe -- 163 -- 132 Rudh an Teampuill -- 164 -- 163 Rudh Ard Daraich -- 164 -- 164 Rudha Charnach -- 164 -- 150 Rudha Chladaich -- 164 -- 161 Rudha Gorton an t-Saillir -- 163 -- 132 Rudha na Glas-lic -- 164 -- 163 Rudha nam Faochag -- 163 -- 176 Rudha nam Feannag -- 163 -- 132 Rudha na h-Oitire -- 163 -- 133 Rudha na Leachd -- 164 -- 150 Rudha Port an t-Seilisdeire -- 164 -- 164 Ruigh Larach na Daraige -- 159 -- 123 Rudha Bun Chiochnish -- 158 -- 69
OS1/17/38/7 INDEX Continued -- 7 [ Note.- The following plan numbers in this Index and throughout this book viz. 157, 158, 159, 163, 164, + 165 are now changed on the plans, respectively, to 159, 160, 161, 165, 166, & 167. - See Note and number on cover of this Book] Names of Objects -- Sheet -- Page Ruigh a' Bràighe -- 151 -- 25 Ruigh Breac -- 159 -- 106 Ruinn Dhubh -- 164 -- 145 School -- 163 -- 125 School -- 164 -- 147 School -- 164 -- 139 School -- 158 -- 49 Seanbhaile -- 164 -- 160 Sealladh-cùil -- 164 -- 146 Seang Aonach-mòr -- 151 -- 33 Sgeir a' Chridhe -- 163 -- 131 Sgeir an Eile -- [ ] -- [ ] Sgeir Dhubh -- 164 -- 164 Sgeir na Dubhaige -- 164 -- 164 Sgeir na Pacaide -- 164 -- 164 Sgeir nan Ron -- 164 -- 161 Sgeir Uaine -- 164 -- 164 Sgòr a' Choinnich Beag -- 151 -- 38 Sgòr a' Choinnich Mòr -- 151 -- 38 Sgòr a' Bhuic -- 151 -- 40 Sgòr a' Mhaim -- 159 -- 99 Sgòr a' Pheanais -- 151 -- 15 Sgòr an Iubhair -- 159 -- 112 Sgòr Chalum -- 158 -- 53 Sgòr na h-Eilde Beag -- 159 -- 116 Sgòr nam an Thuarain -- 165 -- 164 Sgòr na h-Uilainn -- 158 -- 70 Sithean an Aonaich Mhòir -- 164 -- 144 Salachan Point -- 163 -- 175 Sithean Coire a' Bhinnean -- 159 -- 93 Sloche a' Ghuirein -- 151 -- 24 Sloc nan Eun -- 151 -- 35 Spor na Creige --151 -- 31 Sràth Bàn -- 151 -- 23 Sròn a' Garbh-Choire -- 159 -- 121 Sròn Coire nan Cnamb -- 159 -- 82 Sròn an Uinnseinn -- 164 -- 146 Sròn Dearg -- 159 -- 76 Sròn Gàrbh -- 163 -- 131 Sròn Gàrbh -- 158 -- 65 Sròn Riabhach -- 159 -- 76 Sròn Sgòr a' Mhàin -- 159 -- 79 Steall -- 159 -- 77 Stob Ban -- 159 -- 102 Stob Coire a' Chàirn -- 159 -- 110 Stob Coire an Fhir Dhuibh -- 151 --20 Slochd a' Ghuirein -- 151 -- 24 Sgeir na Sean Chroit -- 158 -- 69 Teanga Mheadhoin -- 164 -- 144 Teanga Mhic Ghriogair -- 158 -- 53 Tigh an Steill -- 159 -- 85 Tigh nan Sloc -- 159 -- 103 Tollie -- 158 -- 54 Tom a' Choinneachaidh -- 159 -- 92 Tom an Drumair -- 151 -- 14 Tomanan Dubha -- 164 -- 160 Tom Iain -- 164 -- 144 Tom Meadhoin -- 164 -- 160 Tom na Creige Bige -- 164 -- 139 Tom na Criege Moire -- 164 -- 140 Tom nan Corp -- 164 -- 155 Tom na Seilge -- 163 -- 172 Tom na Sroine -- 151 -- 20 Torlundy Castle -- 151 -- 11 Torr nam Fòidean -- 163 --130 Uamh Shomhairle -- 159 -- 86 Uillt Mholach -- 159 -- 87 Uillt an Ruigh Bhric -- 159 -- 106 Uisge Glas -- 158 -- 65 Water of Nevis -- 159 -- 123 Water of Kiachnish -- 158 -- 49
OS1/17/38/8 [Page] 8 [Blank Page]
OS1/17/38/9 ALLT A' MHUILINN Allt Mhuilinn Allt Mhuilinn Allt Mhuillin Allt a' Mhuilinn Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William The above J.McD. 151 A large stream which rises in Coire Leis and flowing in a northwest direction joins the River Lochy at the Suspension Bridge. English meaning Mill Burn.
OS1/17/38/9 ALLT COIRE AN LOCHAIN Allt Choire an Lochan Allt Choire an Lochan Allt Choire an Lochan Allt Coire an Lochain Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William The above J.McD. 151 A considerable stream which issues from Lochan Meall an t-Suidhe and flowing east and north joins Allt a' Mhuilinn near Ben Nevis distillery. English meaning, Stream of the Hollow. of the Little Loch
OS1/17/38/9 ALLT A' CHOIRE DHUIBH Allt a Choire Dhuibh Allt a Choire Dhuibh Allt a Choire Dhuibh Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A small stream rising near Coire Dubh and flowing into Allt Choire 'n Lochan after a course of half a mile. English meaning Stream of the Black Hollow.
OS1/17/38/9 ALLT AN CREAG DHUBH Allt a Creag Dhubh Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A small stream rising on the west side of Creag Dubh and falls into Allt nan Cailleach a little south of Torlundy Castle
OS1/17/38/9 Parish of Kilmonivaig -- County of Inverness -- 2
OS1/17/38/10 ALLT CAS Allt Cas Allt Cas Allt Cas Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 150 ; 151 A small stream rising in Coire Dubh and flowing northward into Allt Garbh. English meaning, Steep Burn
OS1/17/38/10 COIRE DUBH Coire Dubh Coire Dubh Coire Dubh Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A small hollow situated between Meall an t-Suidhe and Creag a Chail. Property of Lord Abinger. English meaning, Black Hollow.
OS1/17/38/10 ALLT GARBH Allt Garbh Allt Garbh Allt Garbh Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 150 ; 151 A small stream which rises in Coire Dubh and flowing westward joins the Water of Nevis. English meaning Rough Burn.
OS1/17/38/10 10 -- Parish of Kilmonivaig -- County of Inverness.
OS1/17/38/10 COIRE DUBH I have added this row.
OS1/17/38/11 ALLT NA CREIGE DUIBHE Allt an Creag Dhubh Allt an Creag Dhubh Allt an Creag Dhubh Allt na Creige Duìthe Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William The above J.McD. 151 A small stream which rises at the west end of Creag Dhubh and after a course of nearly half a mile northwest joins Allt Cailleach. English meaning Stream of the Black Rock
OS1/17/38/11 DUN DEARG Dun Dearg Dun Dearg Dun Dearg Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A small hill feature situated a short distance southwest of Creag Dhubh. Property of lord Abinger. English meaning Red Hill.
OS1/17/38/11 TORLUNDY CASTLE Torlundy Castle Torlundy Castle Torlundy Castle Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A large and substantial building of recent erection situated three miles and a half east of Fort William. Property of Lord Abinger.
OS1/17/38/11 Parish of Kilmonivaig -- County of Inverness. -- 11
OS1/17/38/12 EASAN DUBH Easan Dubh Easan Dubh Easan Dubh Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A small waterfall on Allt Mhuilinn at the southwest end of Dun Dearg. English meaning Little Black Waterfall.
OS1/17/38/12 CREAG A' CHAIL Creag a' Chal Creag a' Chal Creag a' Chal Creag a Chàil Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William The above J.McD. 151 A small rocky hill feature situated east of Meall an t-Suidhe. Property of Lord Abinger. English meaning. Rock of the Cabbage.
OS1/17/38/12 COIRE NA CLOICHE Coire na Cloiche Coire na Cloiche Coire na Cloiche Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A slight depression on the northeast side of Creig a Chal. Property of Lord Abinger. English meaning, Hollow of the Stone
OS1/17/38/12 COIRE CUL NA CREIGE DUIBHE Coire Cul na Creag Dhubh Coire Cul na Creag Dhubh Coire Cul na Creag Dhubh Coire Cuil na Creige Duithe Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William The above J.McD. 151 A Hollow Situated between the upper portion of Allt Chailleach and Creag Dubh. Property of Lord Abinger. English meaning, Hollow of the back of the Black Rock.
OS1/17/38/12 12 -- Parish of Kilmonivaig -- County of Inverness
OS1/17/38/12 COIRE CUL NA CREIGE DUIBHE I have added this row.
OS1/17/38/13 ALLT DUBH Allt Dùbh Allt Dùbh Allt Dùbh Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A small stream which rises southeast of Aonach na Nid, and flowing eastward joins the main stream. English meaning, Black Burn.
OS1/17/38/13 ALLT NA CAILLICH Allt na Cailleach Allt na Cailleach Allt na Cailleach Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A large stream which rises on the north side of Carn Beag Dearg, and flowing first northward and then eastward joins the Lundy Water northwest of Torlundy Castle. English meaning, Old Woman's Burn.
OS1/17/38/13 CREAG DHUBH Creag Dhubh Creag Dhubh Creag Dhubh Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A prominent, though comparatively low hill feature situated between Torlundy Castle and Carn Beag Dearg, and about a mile from the former. Property of Lord Abinger. English meaning, Black Rock.
OS1/17/38/13 Parish of Kilmonivaig -- County of Inverness -- 13 There are a number of faint added pencil entries: [ALLT NA CAILLICH] - The final [e] is not used by any writer MacLeod & Dewar has it in their Dictionary but it is not in MacEachainns, nor in Armstrongs or any other Dictionary of Gaelic words. [ALLT NA CAILLICH] - each of pollysyllables is always changed to - ich in the Gen. [Genitive] as fitheach, fithich of a raven See MacAlpine [] Eileach a [] gen. [genitive] Eilich Seileach Seilich, etc [ALLT NA CAILLICH] - See Beinn na Caillich p, [page] 170 but the final -e need not be used
OS1/17/38/14 CARN BEAG DEARG Càrn Beag Dearg Càrn Beag Dearg Càrn Beag Dearg Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A large stony hill feature, rocky and precipitous on the east, situated north of Carn Dearg Meadhonach. Property of Lord Abinger. English meaning Little Red Cairn.
OS1/17/38/14 TOM AN DRUMAIR Tom an Drumair Tom an Drumair Tom an Drumair Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A small Knoll situated between Carn Beag Dearg and Allt Diombe. Property of Lord Abinger. English meaning, Knoll of the Drummer.
OS1/17/38/14 MEALL NA COILLE MOIRE Meall na Coille Mòr Meall na Coille Mòr Meall na Coille Mòr Meall na Coille Mòire Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William The above J.Mc.D. 151 A small and partly rocky hill feature situated north of Meale Breac. Allt diombe flows between. Property of Lord Abinger. English meaning Hill of the great Wood.
OS1/17/38/14 14 -- Parish of Kilmonivaig -- County of Inverness
OS1/17/38/14 CARN BEAG DEARG I have added this row.
OS1/17/38/15 ALLT AN T-SNEACHDA Allt an t-Sneachda Allt an t-Sneachda Allt an t-Sneachda Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr John McDonald, Fort William Mr D. Cameron, Keeper, Torlundy. 151 A large stream rising on Leac an t-Sneac and flowing northward about two and a half miles. when it joins Allt Diombe The two streams united form the principal sources of the Lundy Water. English meaning, Stream of the Snow.
OS1/17/38/15 SGOR A' PHEANAIS Sgor a' Peanasaich Sgor a' Peanasaich Sgor a' Peanasaich Sgòr a' Pheanais-achaidh Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr John McDonald, Fort William Mr D. Cameron, Keeper, Torlundy. The above J.M.D. 151 A prominent and pointed hill feature very steep and rocky on the north situated three quarters of amile north of Aonach na Nid. Property of Lord Abinger. English meaning Scaur of Punishing.
OS1/17/38/15 COIRE NAN EACH Coire nan Each Coire nan Each Coire nan Each Coire nan Each Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr John McDonald, Fort William Mr D. Cameron, Keeper, Torlundy. The above J.Mc.D. 151 A hollow of moderate extent situated betweeen Aonach na Nid and Sgor na Peanasaich. Property of Lord Abinger. English meaning Hollow of Horses.
OS1/17/38/15 Parish of Kilmonivaig -- County of Inverness -- 15
OS1/17/38/15 COIRE NAN EACH I have added this row.
OS1/17/38/16 ALLT NA H-AIRE Allt na h-Aire Allt na h-Aire Allt na h-Aire Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A small stream rising a short distance east of Sgor na Peanasaich and flowing northeast ward. English meaning Burn of Watchfulness.
OS1/17/38/16 MEALL BREAC Meall Breac Meall Breac Meall Breac Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A rocky hillock situated between Allt an t-Sneachd and Allt Diombe. Property of Lord Abinger. English meaning. Speckled Hill.
OS1/17/38/16 MEALL BEAG Meall Beag Meall Beag Meall Beag Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William 151 A rocky Knoll situated between Breaclach and Meall Breac. Property of Lord Abinger. English meaning Little Hill.
OS1/17/38/16 ALLT AN DIOMBAIDH Allt Diombuidh Allt Diombuidh Allt Diombuidh Allt na Diombaidh Revd [Reverend] Mr McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. Fort William The above JMcD 151 A large stream which rises in Coire Innis Dair Ni and flowing northward [is joined by] Allt an t-Sneachd The united streams form the principal sources of the Lundy Water. English meaning Stream of Spite or Hatred.
OS1/17/38/16 16 -- Parish of Kilmonivaig -- County of Inverness. [ALLT AN DIOMBAIDH] Due reference to Sapr. [Sapper] Duncan [ALLT AN DIOMBAIDH] masculine not feminine
OS1/17/38/16 GORTAN NAM BRUIN Situation 166 I have removed this row.
OS1/17/38/17 AONACH AN NID Aonach an Nid Aonach an Nid Aonach an Nid Aonach an Nid Revd [Reverend] Hugh McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes. For The above J.Mc.D. 151 A rocky point of a spin of hill a mile and a quarter directly north of Aonach Mòr. Property of Lord Abinger. English meaning Hillock of the Nest.
OS1/17/38/17 BREAC LACH Breac Lach Breac Lach Breac Lach Revd [Reverend] Hugh McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes 151 A steep, stoney and partly rocky hillside forming part of the eastearn boundary of Coire Innis na Daira. Property of Lord Abinger. English meaning, Speckled Hillside.
OS1/17/38/17 LEAC AN T-SNEACHDA Leac an t-Sneachda Leac an t-Sneachda Leac an t-Sneachda Revd [Reverend] Hugh McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnes 151 A Sloping hillside between Breaclach and Aonach an Nid. Property of Lord Abinger. English meaning Hillside of the Snow.
OS1/17/38/17 Parish of Kilmonivaig -- County of Inverness -- 17 [BREAC LACH] Am Breaclach ?
OS1/17/38/18 COIRE AN LOCHAIN Coire an Lochan Coire an Lochan Coire an Lochan Coire an Lochain Mr Donald Cameron, Steall Mr Donald Campbell. Steall Mr John McDonald Fort William The above, JMD 151 A hollow on the east between Aonach Mor and Aonach na Nid with a small loch at the bottom. property of Lord Abinger. English meaning Hollow of the Little Loch.
OS1/17/38/18 18 -- Parish of Kilmallie -- County of Inverness
OS1/17/38/19 ALLT COIRE AN FHIR DHUIBH Allt Choire na Fear Duibhe Allt Coire an Fhir Dhuith Allt Coire an Fhir Dhuith Estate Plan Mr D. Cameron Mr J. McDonald The above JMcD 151 A stream rising in Coire na Fear Dubh which flows in a north-easterly direction for ½ a mile when it falls into Allt Choire Eoin Meaning in English Burn of the Black Man's Coiry
OS1/17/38/19 ALLT AN LETH-CHINN DUIBH Allt Leacann Duibhe Allt an Leth-Chinn Dhuith Mr D Cameron Mr J McDonald Mr W. Cuthbertson The above J.Mc.D 151 A small stream rising near the centre of Beinn a Socrach which flows in a westerly direction for about ½ a mile when it falls into Allt Choire Eoin a little north of Ruighe Braidhe Meaning in English Burn of the Black face.
OS1/17/38/19 ALLT COIRE NAN EACH Allt Choire nan Eich Allt Coire nan Each Mr D. Cameron Mr J. McDonald Mr W. Cuthbertson The above J.Mc.D 151 A small stream rising in the south part of Coire Nan Eich, which flows in a north westerly direction for ½ a mile, when it falls into Allt Coire Eoin Meaning in English Burn of the Horses Coiry
OS1/17/38/19 Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire -- 19
OS1/17/38/20 ALLT COIRE AN EOIN Allt Choire Eoin Allt Coire an Eoin Mr D. Cameron Luibeilt Mr McDonald Meananach Mr W. Cuthbertson Meananach The above J.M.D. 151 A large stream rising in the south part of Coire Bealach which flows in a Northerly direction for about 4 miles when it is called by the name of Cour Meaning in English Burn of the Birds Coiry
OS1/17/38/20 STOB COIRE AN FHIR DHUIBH Stob Choire na Fear Duibhe Stob Coire an Fhir Dhuibh Mr D. Cameron Mr McDonald Mr W. Cuthbertson 151 A precipitous and rocky hill feature situated 1 mile and ¾ south west of Coille Coire Eoin the property of Lord Abinger Meaning in English Top of the Black Man's Coiry
OS1/17/38/20 TOM NA SROINE Tom Na Sròn Tom na Sròine Mr D. Cameron Mr McDonald Mr W. Cuthbertson The above J.Mc.D. 151 A hill feature a little east of the Northern extremity of Coire Coille Ros. the property of Lord Abinger Meaning in English Hill of the Projection
OS1/17/38/20 20 -- Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire [Signed] W.G. Sillifant Sapr. R.E. [Sapper, Royal Engineers]
OS1/17/38/21 COIRE COILLE AN ROIS Coire Coille Ros Coire Coille an Rois Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Estate Plan The above J.M.D. 151 A Mountain hollow extends from near Col Choire in a Northerly direction for about 2 Miles it is the property of Lord Abinger Meaning in English Coiry of the Wood Seed
OS1/17/38/21 ALLT COILLE AN ROIS Allt Coille Ros Allt Coille an Rois Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Estate Plan The above J.Mc.D. 151 A mountain stream rising a little south of Coire Coille Ros which flows in a Northerly direction for a considerable distance until it falls into a large burn called Lòn. Meaning in English Burn of the Wood Seed
OS1/17/38/21 COIRE AN FHIR DHUIBH Coire an Fhir Dhuibh Mr D. Cameron Mr J. McDonald Mr A. Cameron Roy Bridge 151 A hollow on the west side of Coire Eoin and about 1 mile and a ¼ south of Tom na Sron the property of Lord Abinger Meaning in English Black Man's Coiry
OS1/17/38/21 Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire -- 21
OS1/17/38/21 COIRE COILLE AN ROIS I have added this row.
OS1/17/38/22 LETH-CHEANN DUBH Let-Cheannn Dhubh Leth-cheann Dubh Mr D. Cameron Luibeilt Mr W. Cuthbertson Meananach Mr J McDonald Meananach The above J.M.D. 151 Applied to the west side of Beinn Socrach which is partly covered with Black rock it is the property of Lord Abinger Meaning in English Black Face
OS1/17/38/22 COILLE COIRE AN EOIN Coille Coire Eoin Mr D Cameron Mr W. Cuthbertson Mr J. McDonald 151 Applied to a portion of Birch Wood situated on the east Side of Allt Choire Eoin and at the North eastern extremity of Coire Eoin it is the property of Lord Abinger Meaning in English Wood of the Bird's Corry
OS1/17/38/22 COIRE AN EOIN Coire an Eoin Mr D Cameron Mr W. Cuthbertson Mr J. McDonald 151 A large extensive hollow extending from Coire Bealach to Coille Coire Eoin a distance of about 2 Miles and a ¼ the property of Lord Abinger Meaning in English The Bird's Corry
OS1/17/38/22 22 -- Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire
OS1/17/38/23 ALLT BEITHE Allt Bheithe Allt Beithe Mr A Cameron Roy Bridge Mr D. Cameron Luibeilt Mr N. Cameron Coirecoillie The above J.Mc.D. 151 A small stream rising a little east of Tom na Shon which flows in a easterly direction for about ¾ of a mile when it becomes confluent with Allt Choire Eoin at the Northern extremity of Slochd a Guirnie Meaning in English The Birch Burn
OS1/17/38/23 SRATH BAN Srath Ban Mr A. Cameron Mr D. Cameron Mr N. Cameron 151 A portion of rough pasture land at the Northern extremity of Coire Eoin and about ½ a mile east of Tom na Sròn it is the property of Lord Abinger Meaning in English White Strath
OS1/17/38/23 AN GUIREAN Ghuirnie An Guirean Mr A. Cameron Mr D. Cameron Mr N. Cameron The above J.Mc.D. 151 A group of black rocks near the Northern extremity of Coire Eoin the property of Lord Abinger
OS1/17/38/23 Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire -- 23
OS1/17/38/24 SLOCHD A' GHUIREIN Slochd a Ghuirein Mr A. Cameron Roy Bridge Mr D. Cameron Luibeilt Estate Plan 151 A hollow at the south western extremity of Coille Choire Eoin and a little west of Ghuirnie it is the property of Lord Abinger
OS1/17/38/24 COIRE NAN LAOGH Coire nan Laogh Mr A. Cameron Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson 151 A hollow situate on the west side of Sgor a Bhoc it is the property of the representatives of the late Mr Campbell of Monzie Meaning in English The Calfs' Coiry
OS1/17/38/24 ALLT MEALL AN TIONAIL Allt a Mheall Thionail All Meall an Tionail Mr A. Cameron Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson The above J.Mc.D. 151 A stream rising a little North of Meall Tionail and flowing in a westerly direction for ½ a Mile when it falls into Allt Choire Eoin Meaning in English Burn of the Gathering Hill
OS1/17/38/24 24 -- Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire [SLÒCHD A' GHUIREIN] No meaning can be given to this name [SLÒCHD A' GHUIREIN] It is Spelt according to the Estate Plan [SLÒCHD A' GHUIREIN] Correct J.M.D. [Signed] WG. Sillifant Sapr R.E. [Sapper Royal Engineers]
OS1/17/38/24 COIRE NAN LAOGH I have added this row.
OS1/17/38/25 LUB RIABHACH Luib Riabhach Estate Plan Mr A. Cameron, Roy Bridge Mr N. Cameron Coirecoille 151 A bend of Allt Coire Eoin and portion of heathy pasture land situated near the Northern extremity of Coire Eoin and a little south of Guna it is the property of Lord Abinger Meaning in English The Brindled Bond
OS1/17/38/25 RUIGH A' BHRAIGHE Ruigh Braidhe Ruigh a Bhraighe Estate Plan Mr A. Cameron Mr N. Cameron The above J.Mc.D. 151 Applied to an old herding place situated about 1 mile east of Stob Choire Na Fear Duibhe it is the property of Lord Abinger Meaning in English Highland Herding Place
OS1/17/38/25 Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire -- 25.
OS1/17/38/26 CARN DUBH RUIGH BHRAIGHE Cairn Dubh Ruigh Braidhe Carn Dubh Ruigh Bhraighe Mr A. Cameron Mr N. Cameron Mr W. Cuthbertson The above J. Mc.D. 151 Applied to a group of black rocks near the south West part of Leth-cheann Dhubh and a little North of the Northern extremity of Creagan Nan Gabhain it is the property of Lord Abinger
OS1/17/38/26 26. -- Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire [CÀRN DUBH RUIGH BHRÀIGHE] Something connected with the Highland herding place JMD
OS1/17/38/27 ALLT NA H-URCHAIRE Allt na h.Urchaire Allt na h.Urchaire Allt na h.Urchaire Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Colin McInnes Fort William Mr John McDonald Fort William 150 ; 151 A large stream which rises in Coire na h-Urchaire, and flowing westward past the south end of Meall an t-Suidhe joins the Water of Nevis. The spring at the source of this stream is the highest water on the track to the summit of Ben Nevis and forms a resting place for tourists going up. English meaning Streamof the Shot.
OS1/17/38/27 MEALL AN T-SUIDHE Meall an t-Suidhe Meall an t-Suidhe Meall an t-Suidhe Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Colin McInnes Fort William Mr John McDonald Fort William 151 A large hill feature, rocky and precipitous on its west side, and having but a comparatively slight fall on the east towards Carn Dearg. Property of Mrs Campbell of Monzie. English meaning Hill of the resting-place.
OS1/17/38/27 LOCHAN MEALL AN T-SUIDHE Lochan Meall an t-Suidhe Lochan Meall an t-Suidhe Lochan Meall an t-Suidhe Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Colin McInnes Fort William Mr John McDonald Fort William 151 A small loch nearly half a mile in length and an eighth of a mile broad, Situated between Carn Dearg and Meall an t-Suidhe. The track to the top of Ben Nevis passes the foot of this loch, and inclining upward across the base of carn dearg crosses Allt na h-Urchaire about three eigths of a mile below the spring. English meaning. Little Loch of the Hill of the resting place
OS1/17/38/27 Parish of Kilmallie -- County of Inverness -- 27
OS1/17/38/28 BEN NEVIS Ben Nevis Ben Nevis Ben Nevis Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Colin McInnes Fort William Mr John McDonald Fort William 151 A very large mountain feature five or six miles from Fort William. It is very steep and rocky and difficult of access on all its sides, especially on the east where it is totally inaccessible except at one point. There is no vegetation on its summit nor for a considerable distance down its sides, the whole being covered with a mass of loose stones and rock. The boundary between the parishes of Kilmallie and Kilmonivaig which also divides the property of Lord Abinger from that of Mrs Campbell of Monzie runs along the whole length of the mountain from Ben Nevis over Carn Dearg to the north end of Lochan Meall an t-Suidhe. "The mountains are very numerous but none of them deserves particular notice except Benevis which is the highest mountain in Britain. The etymology of this mountain has afforded a large field of conjecture; but the writer is satisfied that the following is the true one; Beinn in Gaelic signifies mountain: Nèamh, the heavens or clouds; and Bathais the part of the head which is between the forehead and the crown of the head. The compound word written in Gaelic would be Beinn nèamh-bathais. It is naturally enough contracted into Benèvis - the mountain with its summit in the clouds." Extract from the Statistical Account.
OS1/17/38/28 28. -- Parishes of Kilmallie and Kilmonivaig -- County of Inverness.
OS1/17/38/29 COIRE A'GAMHNA Coire a'Gamhna Coire a'Gamhna Coire a'Gamhna Coire a'Ghamhna Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Colin McInnes Fort William Mr John McDonald Fort William The above JMcD 151 A very rocky, almost inaccessible, hollow situated on the west side of Ben Nevis; property of Mrs Campbell of Monzie. English meaning, The year old calves' hollow.
OS1/17/38/29 ALLT COIRE A' GHAMHNA Allt Coire a'Gamhna Allt Coire a'Gamhna Allt Coire a'Gamhna Allt Coire a'Ghamhna Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Colin McInnes Fort William Mr John McDonald Fort William The above J.Mc.D 151 A small rough stream rising in Coire na'Gamhna and joining the Water of Nevis at Achaid na Con. English meaning, Stream of the year old Calves' Hollow.
OS1/17/38/29 COIRE NA H-URCHAIRE Coire na h-Urchaire Coire na h-Urchaire Coire na h-Urchaire Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Colin McInnes Fort William Mr John McDonald Fort William 151 A slight but stony depression on the west side of Ben Nevis between the main top and the portion Known as Carn Dearg. The general track to the summit of the mountain runs eastward through the centre of the hollow. property of Mrs Campbell of Monzie. English meaning, Hollow of the Shot.
OS1/17/38/29 Parish of Kilmallie -- County of Inverness. -- 29.
OS1/17/38/29 COIRE A'GAMHNA I have added this row.
OS1/17/38/30 CARN DEARG Càrn Dearg Càrn Dearg Càrn Dearg Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Collin McInnes Fort William Mr John McDonald Fort William 151 A precipitous, stony mountain feature, forming part of Ben Nevis. It is crossed by the boundary between the parishes of Kilmallie and Kilmonivaig, is completely perpendicular on the east side, and is the property jointly of Lord Abinger and Mrs Campbell of Monzie. English meaning Red Cairn.
OS1/17/38/30 COIRE NA CISTE Coire na Ciste Coire na Ciste Coire na Ciste Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Donald McIntosh Fort William Mr John McDonald Fort William 151 An extremely rocky and precipitous hollow on the east side of Ben Nevis; property of Lord Abinger. English meaning, Hollow of the Chest.
OS1/17/38/30 COIRE EOGHAINN Coire Eoghainn Coire Eoghainn Coire Eoghainn Revd [Reverend] Hugh McColl, Fort William Mr Donald McIntosh Fort William Mr John McDonald Fort William 151 A large rocky hollow on the south side of Ben Nevis; property of Mrs Campbell of Monzie. English meaning [Hugh's scored through] Hollow. amended to Ewen's Corry
OS1/17/38/30 30 -- Parishes of Kilmallie and Kilmonivaig -- County of Inverness
OS1/17/38/31 AONACH BEAG Aonach Beag Aonach Beag Aonach Beag Mr John McDonald Fort William Mr Donald Cameron Steall Mr Donald Campbell Steall 151 A very prominent hill feature, rocky on all sides, but precipitous on the east, situated a mile south of Aonach Mòr, and about a mile and a half nearly directly east of Ben Nevis. The parish boundary between the parishes of Kilmallie and Kilmonivaig crosses this hill and divides the estates of Lord Abinger and Mrs Campbell of Monzie. English meaning Little Height.
OS1/17/38/31 COIRE GHIUBHAIS Coire Ghiubhais Coire Ghiubhais Coire Ghiubhais Mr John McDonald Fort William Mr Donald Cameron Steall Mr Donald Campbell Steall 151 A very large hollow situated between the southeast end of Ben Nevis and Aonach Beag. Property of Mrs Campbell of Monzie. English meaning, Fir Hollow.
OS1/17/38/31 SPOR NA CREIGE Spor na Creag Spor na Creag Spor na Creag Spor na Crèige Mr John McDonald Fort William Mr Donald Cameron Steall Mr Donald Campbell Steall The above J.Mc.D. 151 A rocky ridge of hill jutting out towards the south west from Aonach Beag and terminating with a precipitous rocky. Property of Mrs campbell of Monzie. English meaning Spear of the Craig.
OS1/17/38/31 Parish of Kilmallie -- County of Inverness -- 31. [SPOR NA CREIGE] see page 11 for Allt na Creige [SPOR NA CREIGE] One spelling to be Kept whether Craige or Creige
OS1/17/38/32 ALLT SEANG AN AONAICH BHIG Allt Seang an Aonach Bhig Allt Seang an Aonach Bhig Allt Seang an Aonach Bhig Allt Seang an Aonaich Bhig Mr John McDonald Fort William Mr Donald Cameron Steall Mr Donald Campbell Steall The above JMcD 151 A small stream rising near the north end of Aonach Beag and flowing into Allt Coire Ghuibhais. English meaning Stream of the Narrow Ridge of the Little Height.
OS1/17/38/32 ALLT AN OIR Allt an Oir Allt an Oir Allt an Oir Allt an Oir Mr John McDonald Fort William Mr Donald Cameron Steall Mr Donald Campbell Steall The above JMcD 151 Applied to two small streams which rise on the north side of Spor na Creag and join together a short distance from Allt Coire Ghuibhais. English meaning Stream of Gold.
OS1/17/38/32 32. -- Parish of Kilmallie -- County of Inverness
OS1/17/38/33 COIRE INNIS NA DARA Coire Innis Dair Ni Coire Innis Dair Ni Coire Innis Dair Ni Coire Innis na dàra Revd. [Reverend] Hugh McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnis Fort William The above J.Mc.D. 151 A very large rocky hollow situated between Carn Mòr Dearg and Aonach Mòr. Property of Lord Abinger. English meaning, Sheltered Valley. of rutting
OS1/17/38/33 AONACH MOR Aonach Mòr Aonach Mòr Aonach Mòr Revd. [Reverend] Hugh McColl Fort William Mr John McDonald Fort William Mr Colin McInnis Fort William 151 A prominent hill feature,-precipitous on its east side, and very steep and rocky on the west - situated a mile east of Carn Mòr Dearg. Property of lord Abinger. English meaning Large Height.
OS1/17/38/33 SEANG AONACH MOR Seang Aonach Mòr Seang Aonach Mòr Seang Aonach Mòr Mr Donald Cameron Steall Mr Donald Campbell Steall Mr John McDonald, Fort William 151 A ridge of hill connecting Aonach Mòr and Aonach Beag. Its east and west sides are rocky or precipitous and it is crossed by the boundary between Kilmallie and Kilmonivaig, which separates the properties of Lord Abinger and Mrs Campbell of Monzie. English meaning Narrow Ridge ot the Large Height
OS1/17/38/33 Parishes of Kilmallie and Kilmonivaig -- County of Inverness -- 33. [COIRE INNIS NA DÀRA] Written on Plan - Coire Innis na-dàra [SEANG AONACH MÒR] Capital - M ? [SEANG AONACH MÒR] Correct J.M.D.
OS1/17/38/34 COIRE LEAS Coire Leas Coire Leas Coire Leas Revd. [Reverend] Hugh McColl Fort William Mr Colin McInnis Fort William Mr John McDonald, Fort William 151 A very large, rough, and rocky hollow. Situated between Ben Nevis and Carn Mòr Dearg; Property of Lord Abinger. English meaning, Hollow of interest or advantage.
OS1/17/38/34 CARN MOR DEARG Càrn Mòr Dearg Càrn Mòr Dearg Càrn Mòr Dearg Revd. [Reverend] Hugh McColl Fort William Mr Colin McInnis Fort William Mr John McDonald, Fort William 151 A very high, rocky, - in some parts precipitous - mountain feature situated nearly a mile east of Ben Nevis. Property of Lord Abinger. English meaning, Large Red Cairn.
OS1/17/38/34 CARN DEARG MEADHONACH Carn Dearg. Meadhonach Carn Dearg. Meadhonach Carn Dearg. Meadhonach Revd. [Reverend] Hugh McColl Fort William Mr Colin McInnis Fort William Mr John McDonald, Fort William 151 A hill feature, precipitous on its east side, and very steep and rocky on the west, situated north of Carn Mòr Dearg. Property of Lord Abinger. English meaning, Middle Red Cairn.
OS1/17/38/34 34 -- Kilmonivaig -- County of Inverness
OS1/17/38/35 COIRE NA H-URSAINN Coire h-Ursainn Coire h-Ursainn Coire h-Ursainn Mr John McDonald Fort William Mr Donald Campbell, Steall Mr Donald Cameron, Steall 151 A small hollow Situated in Coire Ghuibhais and at the base of Spor na Creag. Property of Mrs Campbell of Monzie. English meaning, Hollow of the Doorpost.
OS1/17/38/35 SLOC NAN EUN Slòc nan Eun Slòc nan Eun Slòc nan Eun Mr John McDonald Fort William Mr Donald Campbell, Steall Mr Donald Cameron, Steall 151 A small hollow situated on the west side of Coire Ghuibhais. Property of Mrs Campbell of Monzie English meaning Hollow of Birds
OS1/17/38/35 ALLT SLOC NAN EUN Allt Slòc nan Eun Allt Slòc nan Eun Allt Slòc nan Eun Mr John McDonald Fort William Mr Donald Campbell, Steall Mr Donald Cameron, Steall 151 A small stream rising in Sloc nan Eun and falling into Allt Coire Ghuibhais. English meaning Stream of the Hollow of Brids. [Birds]
OS1/17/38/35 Parish of Kilmallie -- County of Inverness -- 35.
OS1/17/38/36 36. Blank page
OS1/17/38/37 CREAGAN NA GAIBHRE Creagan nan Gabhair Creagan nan Gabhair Creagan nan Gabhair Mr D. Cameron Luibeilt Mr William Cuthbertson Meananach Estate Plan 151 Applied to a group of small Rocks situated about 1 Mile North east of Aghaidh Garbh it is the property of Lord Abinger Meaning in English The Goat's Rock.
OS1/17/38/37 MEALL TIONAIL Meall Tionail Mr D. Cameron Mr W Cuthbertson Estate Plan 151 A small hillock covered with white stones a little north west of Sgor à Coinneach Mòr it is the property of Lord Abinger Meaning in English Gathering Hill.
OS1/17/38/37 COIRE BHEALAICH Coire Bhealaich Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Estate Plan 151 A hollow situated between Sgor à Coinneach Beag and Aghaidh Garbh it is the property of Lord Abinger Meaning in English The Pass Coiry
OS1/17/38/37 Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire -- 37. [Signed] N.G. Sillifant Sapper. R.E. [Royal Engineers]
OS1/17/38/38 SGOR A' CHOINNICH MOR Sgor a' Coinneach Mòr Sgòr a Choinnich Mhòr Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Estate Plan The above J.Mc.D. 151 A precipitous rocky hill feature situated about 1 mile south east of Coire Eoin it is the property of Lord Abinger. Meaning in English Scar of the Fog (Big)
OS1/17/38/38 COIRE AN EASAIN Coire an Easain Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Estate Plan 151 A hollow situated between Coire Bealach and Sgor a' Coinneach Mòr it is the property of Lord Abinger. Meaning in English The Waterfall Coiry
OS1/17/38/38 SGOR A' CHOINNICH BEAGE Sgor a'Coinneach Beag Sgòr a' Choinnich Sgor a Choinnich Bhig Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Estate Plan 151 A rocky hill feature a little south west of Coire an Easain and about ¾ of a mile south of Coire Eoin. Meaning in English Scar of the Fog (Little)
OS1/17/38/38 38 -- Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire [SGÒR A' CHÒINNICH MÒR] of the big fog [SGÒR A' CHÒINNICH MÒR] (Big) - then Big is the nom. (nominative) not the gen. (genitive) case [SGÒR A' CHÒINNICH BEAG] Sgor a Choinnich Bhig [SGÒR A' CHÒINNICH BEAG] of the little fog. [SGÒR A' CHÒINNICH BEAG] (Little) - then the Adjective is the nominative
OS1/17/38/39 ALLT A' CHOIRE CHALMA Allt Choire Chalma Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Mr J. McDonald 151 A small stream rising near the centre of a large Cliff called Aghaidh Garbh which flows in a north easterly direction for about 1 mile when it becomes confluent with Allt Choire Eoin a little south of the Confluence Allt Choire an Easain Meaning in English Burn of the Strong Coiry
OS1/17/38/39 AN AGHAIDH GHARBH Aghaidh Garbh Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Mr J. McDonald 151 Applied to a large extensive Cliff situated a little north west of Sgòr a Bhoc and a little east of Aonach beag it is the property of Lord Abinger. Meaning in English The Rough Face.
OS1/17/38/39 Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire -- 39 [Signed] W.G. Sillifant Sapr. R.E. [Sapper, Royal Engineers]
OS1/17/38/40 SGOR A' BHUIC Sgòr a Bhoic Sgòr a Bhuic Mr D. Cameron Luibeilt Mr William Cuthbertson Meananach Mr J. McDonald The above J.Mc.D. 151 A very rocky hill feature situated a little south east of Aghaidh Garbh it is the property of the representatives of the late Mr Campbell M.P. [Member of Parliament] of Monzie. Meaning in English Scar of the Roebuck.
OS1/17/38/40 AN COIRE CALMA An Coire Calma An Coire Calma or Làidir Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Mr J. McDonald 151 A small hollow a little east of Aghaidh Garbh it is the property of Lord Abinger Meaning in English The Strong Coiry.
OS1/17/38/40 ALLT COIRE AN EASAIN Allt Coire An Easain Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Mr J. McDonald 151 A small stream rising in the southern extremity of Coire an Easain and falling into Allt Choire Eoin a little north of the confluence Allt Choire na Calma Meaning in English Burn of the Waterfall Coiry.
OS1/17/38/40 40 -- Parish of Kilmonivaig & Kilmalie -- Inverness Shire
OS1/17/38/41 COIRE A BHUIC Coire Bhoic Coire a' Bhuic Mr D. Cameron Mr W. Cuthbertson Mr J. McDonald The above J.M.D. 151 A hollow of considerable extent situated east of Sgòr a Bhoc and a little south west of Sgòr a Coinneach Beag it is the property of the representatives of the late Mr Campbell of Monzie meaning in English The Roe-bucks Coiry
OS1/17/38/41 Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire -- 41 [COIRE A BHUIC] See Allt Coire nam Boc page 95 Coire a' Bhuic being the same Corry names now assimilated
OS1/17/38/41 COIRE A BHUIC I have added this row, although the names have been assimilated the descriptions vary.
OS1/17/38/42 AN CUL CHOIRE Cul Choire An Cùl Choire Mr D. Cameron Luibeilt Mr A. Cameron Roy Bridge Mr J. McDonald Meananach 151 A hollow enclosed with large cliffs situated a little North east of Aonach Beag it is the property of Lord Abinger. Meaning in English The Back Coiry
OS1/17/38/42 ALLT A' CHUL CHOIRE Allt an Cul Choire Allt a Chùl Choire Mr D. Cameron Luibeilt Mr A. Cameron Roy Bridge Mr J. McDonald Meananach 151 A mountain stream rising in the Northern extremity of Cul Choire which flows in an easterly direction for about 1 mile when it becomes Confluent with Allt Choire Eoin a little east of Creagan Nan Gabhair Meaning in English Burn of the Back Coiry.
OS1/17/38/42 42 -- Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire [Signed] W.G. Sillifant Sapr. R.E. [Sapper Royal Engineers]
OS1/17/38/42 ALLT A' CHUIL CHOIRE I have changed this name to ALLT A' CHUL CHOIRE ALLT CUL CHOIRE I have removed this row.
OS1/17/38/43 INNIS NA BIRLINN Innìs na Birlinn Mr Donald McKenzie N [North] Ballechulish Mr John McKenzie N [North] Ballechulish Mr John Rankin N[North] Ballechulish 157 Applied to a Creek at the S.E. [South East] side of Loch Lhinnie Meaning in English The Resting place of the Boat
OS1/17/38/43 DRUIM NA BIRLINN Druim na Birlinn Mr Donald McKenzie N [North] Ballechulish Mr John McKenzie N [North] Ballechulish Mr John Rankin N[North] Ballechulish 157 This name applies to a Knoll on the East side of Innis na Birlinn Meaning in English Ridge of the Boat
OS1/17/38/43 Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire -- 43. [INNIS NA BIRLINN] accent wanted [DRUIM NA BIRLINN] accent wanted
OS1/17/38/43 I have changed the entered situation on this page from 165 to 157
OS1/17/38/44 44 Blank page
OS1/17/38/45 CORUANAN Coruanan Coruanan Coruanan Mr McKenzie Writer, Fort William Mr John McDonald, Fort William Mr John McMaster, Fort William 160 A substantial farmsteading of two storeys; with offices and garden attached. Property of Donald Cameron Esqr of Locheil.
OS1/17/38/45 ALLT COIRE UAINEAN MOR Allt Choire Uainean Allt Coire Uainean Mòr Mr McKenzie Writer, Fort William Mr John McDonald, Fort William Mr John McMaster, Fort William The above J.Mc.D. 160 A large stream which rises in Coire Uainean Mòr and flowing northward joins Allt an Amar at the farmsteading of Cornunan. English meaning Stream of the lambs Hollow. big
OS1/17/38/45 ALLT COIRE UAINEAN BEAG Allt Choire Uainean Bhig Allt Coire Uainean Beag Mr McKenzie Writer, Fort William Mr John McDonald, Fort William Mr John McMaster, Fort William The above J.Mc.D. 160 A small stream which rises in Coire Uainean Beag and flowing north-westward, falls into Loch Linnhe. English meaning Stream of the Lambs Hollow. (little)
OS1/17/38/45 Parish of Kilmallie -- County of Inverness -- 45
OS1/17/38/46 BAC BAN Bac Bhan Bac Bhan Bac Bhan Mr Donald Cameron Blarmachfoldach Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William 150, 160 A small bank near Blarmachfoldach. Property of Mrs Campbell of Monzie. English meaning. White Bank of Sand.
OS1/17/38/46 ALLT A'BHAIC BHAIN Allt a' Bhaic Bhan Allt a' Bhaic Bhan Allt a' Bhaic Bhan All a' Bhaic Bhain Mr Donald Cameron Blarmachfoldach Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William The above JMcD 160 A small stream rising at Bac Bàn and flowing into Amhainn Bheag. English meaning. stream of the White Bank of sand.
OS1/17/38/46 ALLT MOR Allt Mor Allt Mor Allt Mor Mr Donald Cameron Blarmachfoldach Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William 160 A small stream rising west of Bac Ban and flowing into Amhainn Bheag. English meaning, Large Stream.
OS1/17/38/46 46. -- Parish of Kilmallie -- County of Inverness
OS1/17/38/47 ALLT A' CHOIRE DHUIBH Allt a'Choire Dhuibh Allt a'Choire Dhubh Allt a'Choire Duhn J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster. Ft [Fort] William Donald Cameron Lundavra 160 A small Mountain Stream of about half a mile in length flowing from a hollow from which it derives its name, and emptying itself into the Water of Kiachnish. Eng. [English] Meaning. Stream of the Black hollow.
OS1/17/38/47 ALLT NA LINNE Allt na Linig Allt na Linig Allt na Linig Allt na Linne J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster. Ft [Fort] William Donald Cameron Lundavra The above J.M.D. 160 A small Mountain Stream of about half a mile in length and flowing into Allt Choire Dubh. It forms part of the North Boundary of the farm of Lundavra. English Meaning Stream of the line.
OS1/17/38/47 ALLT RIASGAIG Allt Raisgaig Allt Raisgaig Allt Raisgaig J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster. Ft [Fort] William Donald Cameron Lundavra 160 This Stream is formed by the junction of farious Small Streams to the South east of Blarmachfoldach It then issues westward and after a short run empties itself into the Water of Kiachnish. English Meaning. Stream of the dirk Grass.
OS1/17/38/47 Parish of Kilmonivaig -- Co [County] Inverness -- 47.
OS1/17/38/48 BLAR NAN CLEIREACH Blar nan Cleirach Blar nan Cleirach Blar nan Cleirach Donald Cameron. Blarmachfoldach J. McDonald Ft [Fort] William J. McMaster. Ft [Fort] William 160 This name applied to a sheepfarm of about a thousand acres. in extent. it is now incorporated with the farm of Coruanan, and is the property of Cameron of Lochiel. English meaning. Field of the Clerks.
OS1/17/38/48 MEALL NAN CLEIREACH Meall nan Cleirach Meall nan Cleirach Meall nan Cleirach Donald Cameron. Blarmachfoldach J. McDonald Ft [Fort] William J. McMaster. Ft [Fort] William 160 A high hill on Lochiel's estate dividing the farms of Lundavra and Blar nan Cleirach. English Meaning. Hill of the Clerks.
OS1/17/38/48 COIRE DUBH Coire Dubh Coire Dubh Coire Dubh Donald Cameron. Blarmachfoldach J. McDonald Ft [Fort] William J. McMaster. Ft [Fort] William 160 A small hollow on the east Side of Meall nan Cleireaich from which flows a small Mountain Stream. English Meaning. Black hollow.
OS1/17/38/48 48. -- Parish of Kilmonivaig. -- Co [County] Inverness.
OS1/17/38/48 COIRE DUBH I have added this row.
OS1/17/38/49 WATER OF KIACHNISH Water of Kiachnish Water of Kiachnish Water of Kiachnish James McGregor. Factor Donald Cameron Lundavra John McDonald Ft [Fort] William 160 A long winding Stream flowing from Loch an Lunn da Bhra and flowing into Loch Linnhe about four miles South of of Fort William after a run of about four miles
OS1/17/38/49 MEETING HOUSE [Blarmachfoldach] Meeting House Meeting House Meeting House James McGregor. Factor Donald Cameron Lundavra John McDonald Ft [Fort] William 160 A small thatched building in Blarmachfoldach. It is supported by the subscription for the purpose of Religious Meeting. It is the property of Mrs Campbell of Monzie it belongs to the Presbyterian Body
OS1/17/38/49 SCHOOL School School School James McGregor. Factor Donald Cameron Lundavra John McDonald Ft [Fort] William 160 A large and substantial Slated building erected and Supported by a Society called the Ladies' Association. The scholars are of both Sexes and are instructed in English and Gaelic. It is on the estate of Mamore.
OS1/17/38/49 Parish of Kilmonivaig. -- Co. [County] Inverness. -- 49.
OS1/17/38/49 SCHOOL I have added this row. It is listed in the Index.
OS1/17/38/50 CROIT A' CHAORUINN Caorach Chaoruinn Caorach Chaoruinn Caorach Chaoruinn Croit a' Chaoruinn John McDonald Ft [Fort] William John McMaster Fort William D. Cameron. Schoolmaster Blarmachfoldach The above J.M.D. 160 A small thatched dwelling house occupied by the herd on the farm of Blar nan Cleireach. The property of Lochiel English Meaning. Rowan Croft
OS1/17/38/50 DAIL NAM FORSAIREAN Dail nan Fhorsairean Dail nan Fhorsairean Dail nan Fhorsairean Dail nam Forsairean John McDonald Ft [Fort] William John McMaster Fort William D. Cameron. Schoolmaster Blarmachfoldach The above J.M.D. 160 A small enclosure on the farm of Blar nan Cleireach, and in front of the house called Croit a Chaoruinn. it is the property of Cameron of Locheil. English Meaning. Forester's field
OS1/17/38/50 ALLT AN AMAIR Allt an Amar Allt an Amar Allt an Amar John McDonald Ft [Fort] William John McMaster Fort William D. Cameron. Schoolmaster Blarmachfoldach 160 A large Mountain Stream, rising in Coire Lethan or the Broad hollow. and flowing into the Water of Kiachnish, after a run of about two Miles. It divides the farms of Coruanan and Blar nan Cleireach. English Meaning A bed of a Stream
OS1/17/38/50 50. -- Parish of Kilmonivaig -- Co [County] Inverness.
OS1/17/38/50 DAIL NAM FORSAIREAN I have added this row.
OS1/17/38/51 LOCH LINNHE Loch Linnhe J. McDonald. Fortwilliam J. McMaster. Fortwilliam D. Cameron, Blarmachfoldach 150 ; 159 ; 160 ; 165 An arm of the sea about 22 miles in length and about 5 miles in average breadth its head washes the S.W. [South West] of Lochaber and forks into Loch-Eil on the North and Loch Leven on the East.
OS1/17/38/51 Co. [County] Inverness -- Kilmallie Parish -- 51. [LOCH LINNHE] - Italic Capitals
OS1/17/38/52 ALLT NAN GLEANNAN Allt nan Gleannan Allt nan Gleannan Allt nan Gleannan J McDonald Ft [Fort] William J McMaster Ft [Fort] William D Cameron Blarmachfoldach 160 A Mountain Stream which joining with other Streams and Streamlets form Allt Raisgaig English Meaning. Stream of the Dales.
OS1/17/38/52 COIRE RIABHACH Coire Riabhach Coire Riabhach Coire Riabhach J McDonald Ft [Fort] William J McMaster Ft [Fort] William D Cameron Blarmachfoldach 160 A large hollow on the east side of Glas Chreag, from which flows a Stream of the Same name. English Meaning Brindled hollow.
OS1/17/38/52 ALLT COIRE A' MHUILINN Allt Choire. Mhuillinn Allt Choire. Mhuillinn Allt Choire. Mhuillinn Allt Coire a' Mhuilinn J McDonald Ft [Fort] William J McMaster Ft [Fort] William D Cameron Blarmachfoldach The above J.Mc.D. 160 A long Stream Rising in Coire Mhuilinn from which it derives its name. It flows Northward and it is the principal Stream whose waters form Allt Riasgaig. English Meaning Stream of the Mile Hollow
OS1/17/38/52 52. -- Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire
OS1/17/38/53 DRUIM NA H-EARBA Druim Earba Druim Earba Druim Earba Druim na h - Earba Angus Henderson. [Drumharha?] John McDonald Ft [Fort] William John McMaster Ft [Fort] William The above J.Mc.D. 160 A long low ridge of hill Extending from the water of Riacknish to achintore and Situated on the east side of Loch Linnhe. English Meaning. Ridge of the Roe
OS1/17/38/53 SGOR CHALUM Sgor Chalum Sgor Chalum Sgor Chalum Angus Henderson. [Drumharha?]John McDonald Ft [Fort] William John McMaster Ft [Fort] William 160 A highland Rocky hill between Blarmacdrynie and Glen Nevis about 3 miles South east of Fort William. English Meaning Malcolm's Scar.
OS1/17/38/53 TEANGA MHIC I GHRIOGAIR Teanga-Mhic Grigor Teanga-Mhic Grigor Teanga-Mhic Grigor Teanga Mhic Ghriogair Angus Henderson. [Drumharha?] John McDonald Ft [Fort] William John McMaster Ft [Fort] William The above J.Mc.D. 160 A narrow Strip of rocky land lying between Allt Teanga Mhic Grigor, and Allt - nan Gleannan English Meaning. McGregor's Tongue
OS1/17/38/53 Parish of Kilmallie -- Co [County] Inverness
OS1/17/38/54 BLARMACDRYNIE Blarmacdrynie Blarmacdrynie Blarmacdrynie D.L. McLaren Factor J. McLeish. Ft [Fort] William Title Deeds of Estate. 160 This name applies to a tract of Grazing land and was formerly a sheep farm
OS1/17/38/54 BLARMACHFOLDACH Blarmachfoldach Blarmachfoldach Blarmachfoldach D.L. McLaren Factor J. McLeish. Ft [Fort] William Title Deeds of Estate. 160 This name applies to a [pretty xx] and rather densely populated, for the highlands. It was formerly a Sheep farm but it is now let in small holdings. The property of Campbell of Monzie.
OS1/17/38/54 TOLLIE Tollie Tollie Tollie D.L. McLaren Factor J. McLeish. Ft [Fort] William Title Deeds of Estate. 160 This was formerly a small Sheep farm. but it is now incorporated within the farm of Glen Nevis. it is the property of Campbell of Monzie
OS1/17/38/54 BLARMACHFOLDACH Blarmachfoldach Blarmachfoldach Blarmachfoldach D.L. McLaren Factor J. McLeish. Ft [Fort] William Title Deeds of Estate. 160 This name applies to a[pretty xxx] and rather densely populated, for the highlands. It was formerly a Sheep farm but it is now let in small holdings. The property of Campbell of Monzie.
OS1/17/38/54 54. -- Parish of Kilmallie -- Parish of Kilmallie -- Invernessshire
OS1/17/38/55 GLAS CHREAG Glas. Chreag Glas. Chreag Glas. Chreag John McMaster, Fort William John McDonald. Fort William D. Cameron Blarmachfoldach 160 A narrow rocky ridge connecting Mullach and Coirean. with Sgor Chalum. English meaning. Grey Rock.
OS1/17/38/55 ALLT NA GLAS-CHREIGE Allt Glas Chreag Allt Glas Chreag Allt Glas Chreag Allt na Glas-chreige John McMaster, Fort William John McDonald. Fort William D. Cameron Blarmachfoldach The above J.Mc.D. 160 A Mountain Stream flowing from Glas Chreag and joins with other Streams, whose joint waters form Allt Riasgag. English meaning. Stream of the Grey Rock.
OS1/17/38/55 ALLT NA CRICHE Allt-na Criche Allt-na Criche Allt-na Criche John McMaster, Fort William John McDonald. Fort William D. Cameron Blarmachfoldach 150 ; 160 A Small Mountain Stream flowing into Allt Riùsgaig. It was formerly the boundary between two farms. English Meaning. Boundary Stream
OS1/17/38/55 Parish of Kilmallie -- Inverness-shire -- 55
OS1/17/38/56 ALLT A' CHREAGAIN MHOIR Allt-nan-Creagan Mòr Allt-nan-Creagan Mòr Allt-nan-Creagan Mòr Allt nan Creagan Mòr John McDonald. Ft.[Fort] William John McMaster. Ft.[Fort] William A. Grant Blarach Chaorinn The above JMcD 160 A Mountain Stream rising near Creagan Mor and flowing into Allt nan Gleannan, after a course of about half a mile English Meaning. Stream of the Big Crag
OS1/17/38/56 CREAGAN MOR Creagan Mòr Creagan Mòr Creagan Mòr John McDonald. Ft.[Fort] William John McMaster. Ft.[Fort] William A. Grant Blarach Chaorinn 160 A big lump of rock on the South Side of Bad-na-h-Iolaire. English Meaning. Big Crag or Rock
OS1/17/38/56 ALLT TEANGA MHIC GHRIOGAIR Allt Teanga Mhic Grigor Allt Teanga Mhic Grigor Allt Teanga Mhic Grigor Allt Teanga Mhic Ghriogair John McDonald. Ft.[Fort] William John McMaster. Ft.[Fort] William A. Grant Blarach Chaorinn The above J.Mc.D. 150 ; 160 A Mountain Stream rising at the foot of Bad-na-h-Iolaire and flowing into Allt Crioch after a course of about half a mile English Meaning. Stream of McGregors Tongue.
OS1/17/38/56 56. -- Parish of Kilmallie -- Inverness-shire.
OS1/17/38/56 CREAGAN MDR I have changed this to CREAGAN MOR.
OS1/17/38/57 DUNDBHAIRDGHALL Dundbhairdghall Dundbhairdghall Dundbhairdghall Dun Dhearduil (Vitrified Fort) Revd. [Reverend] Hugh McColl Fort William John McDonald (Guide). Fort William John McMaster Fort William Rev. Dr. Stewart, Nether Lochaber, By Oban 160 "On the side of the glen (Glen Nevis), opposite the S.W. [South West] part of Benevis lie scattered in ruins. the east vestiges of a very ancient building, which, in a very few years hence will be entirely demolished. It is forgotten in the annals of fame, and tradition itself, has hardly been able to preserve the name it bore, Viz. [videlicit] Dundhairdghall. It stands upon the very summit of a green Hill, about 400 Yards perpendicular in height. The traces of the building are still visible, and the past now remaining runs round the whole top of the hill, (the compass of which is 150 Yards), not in any regular form, but following exactly the verge of the steep, so as to command the greatest Strength possible. The figure is nearly oval. By its situation upon this elevated spot, it commands part of Mamore, and the whole of Glenevis. and must have been originally intended for a place of defence. This opinion seems to be confirmed by the size of the work. and by its being in sight of the Castle of Inverlochy. Dundhairdghall appears to have been a fort of great antiquity and not inferior in this respect to Inverlochy castle indeed of the two it seems the more ancient. It is thought to have served as an outwork for strengthening that place, when it was a royal residence. Authentic information is upon the record. of the Kings of Scotland having resided at Inverlochy in the time of Charles the Great of France granting the co-antiquity of these buildings. Dundhairdghall is not less than 1000 years old. The part of the wall that remains, is no more than from 2 to 4 feet high and is vitrified all round. How the fire was applied can be only conjectured. Of the era, history, and use of this place, tradition is totally silent. And in fact when the history of Inverlochy Castle itself is involved in so much obscurity and fable, no wonder that its watch tower should moulder into forgetfulness and oblivion." Statistical Account of Scotland.
OS1/17/38/57 Parish of Kilmallie -- Co [County] Inverness -- 57. DUNDBHAIRDGHALL Remains of Vitrified Fort on Plan (German Text)
OS1/17/38/57 There is only one description on this page. I have removed the following rows: DUN DHEARDUIL (Vitrified Fort) Remains of VITRIFIED FORT [Dundbhairdghall]
OS1/17/38/58 COIRE BEAG NAN CAORACH Coire Begag nan Caorach Revd [Reverend] Hugh McColl Ft [Fort] William John McDonald Ft [Fort] William John McMaster 160 A hollow overlooking Loch Linnhe between Fort-William and Corran on the eastate of Loch Eil English Meaning. Little hollow of the Ewes with the Lambs
OS1/17/38/58 COIRE DEARG Coire Dearg Coire Dearg Coire Dearg Revd [Reverend] Hugh McColl Ft [Fort] William John McDonald Ft [Fort] William John McMaster 160 A large hollow in Glen Nevis from which flows Allt Choire Dearg. English Meaning. Red Hollow
OS1/17/38/58 58. COIRE DEARG I have added this row.
OS1/17/38/59 COIRE AN LOCHAIN Coire Lochan Coire Lochan Coire Lochan Coire an Lochain J. McMaster. Ft [Fort] William J. McDonald Ft [Fort] William Mr McKenzie. Writer Ft [Fort] William The above J.Mc.D. 160 A Small hollow between Coire Gobhar and Ruinn Dubh. in which there is a small Lake, from which it derives its name.
OS1/17/38/59 ALLT COIRE AN LOCHAIN Allt Choire Lochain Allt Coire an Lochain J. McMaster. Ft [Fort] William J. McDonald Ft [Fort] William Mr McKenzie. Writer Ft [Fort] William The above J.Mc.D. 160 A Small Stream flowing thro [through] Coire Lochan, and joining Allt Cailleach after a run of about half a mile from the lake English Meaning. Stream of the hollow of the little lake.
OS1/17/38/59 Parish of Kilmonivaig. -- Co. [County] Inverness. -- 59.
OS1/17/38/60 COIRE UAINEAN BEAG Coire Uainean Beag Coire Uainean Beag Coire Uainean Beag John McMaster. Fort William James McDonald Ft [Fort] William Hugh McDonald Achintore 160 A small hollow on the nort [north] Slope on Beinn na Bhan, from which flows a small stream English Meaning. The little hollow of the lambs.
OS1/17/38/60 BEINN BHAN Beinn Bhan Beinn Bhan Beinn Bhan John McMaster. Fort William James McDonald Ft [Fort] William Hugh McDonald Achintore 160 A high hill on the east Side of Loch Linnhe and about midway between Ballachulish and Fort William. English Meaning. White Mountain.
OS1/17/38/60 BEINN NA GUCAIG Beinn-na-Gucag Beinn-na-Gucag Beinn-na-Gucag Beinn na Gucaig John McMaster. Fort William James McDonald Ft [Fort] William Hugh McDonald Achintore The above J.Mc.D. 160 A high hill to the South of Beinn na Bhan. and over looking Loch Linnhe and Mamore. It is on the estate of Lochiel. English Meaning. Hill of the Bell.
OS1/17/38/60 60. -- Parish of Kilmonivaig -- Co. [County] Inverness.
OS1/17/38/61 ALLT COIRE NAN GOBHAR Allt Choire nan Ghobhar Allt Choire nan Ghobhar Allt Choire nan Ghobhar Allt coire nan Gobhar J. McMaster. Ft [Fort] William John McDonald. Ft [Fort] William Donald Cameron. Lundavra The above J.M.D. 160 A Small Mountain Stream rising in a hollow of the same name & flowing Northwestward for about half a mile and emptying itself into Allt Choire Caorachan Mòr. E.M. [English Meaning] Stream of the hollow of the Goats.
OS1/17/38/61 CORRYCHURRACHAN Corrychurrachan Corrychurrachan Corrychurrachan J. McMaster. Ft [Fort] William John McDonald. Ft [Fort] William Donald Cameron. Lundavra 160 This name applies to a farm house about midway between Fort William and Ballachulish. and Stands close to the Eastern Side of Loch Linnhe. This name is a corruptionof the Gaelic Signifying. The hollow of the sheep. This mode of spelling is from the estate plans Documents.
OS1/17/38/61 BLACK ROCK Black Rock Admiralty Chart Mr McKenzie Writer Fort William Estate Plans 160 A large Rock in Loch Linnhe aout 200 Yards from the east side of the loch and about 5½ miles South West from Fort William
OS1/17/38/61 Parish of Kilmonivaig -- 61.
OS1/17/38/61 CORRICHURRACHAN I have changed this entry to CORRYCHURRACHAN
OS1/17/38/62 COIRE NAN CAORACH Coire Caorachan Coire Caorachan Coire Caorachan Coire nan Caorach John McDonald Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William Mr McKenzie (Writer) Ft [Fort] William The above J.M.D. 160 A large hollow on the west side of Beinn-na-Gucag. from whence flows several Small Streamlets, which joining from Allt Coire Caorachan. English Meaning. Hollow of the Sheep.
OS1/17/38/62 ALLT COIRE NAN CAORACH Allt Choire Chaorachan Allt Choire Chaorach Allt Coire Nan Caorach John McDonald Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William Mr McKenzie (Writer) Ft [Fort] William The above J.M.D 160 A winding hill Stream rising in Coire Caorachan and flowing into Loch Linnhe after about a miles run in a westerly direction. English Meaning Stream of the hollow of the Sheep
OS1/17/38/62 ALLT COIRE BEAG NAN CAORACH Allt Choire Caorachan Beag. Allt Coire Beag nan Caorach John McDonald Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William Mr McKenzie (Writer) Ft [Fort] William The above J.M.D 160 A Small Mountain Stream which rises in a hollow of the Same name and empties its waters into Allt Choire Caorachan. English Meaning. Stream of the little hollow of the Sheep.
OS1/17/38/62 62 -- Parish of Kilmallie. -- Co. [County] Inverness.
OS1/17/38/63 GLAS CHARN Glas Charn Glas Charn Glas Charn D. Cameron. Lundavra J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William 160 A small hill to the South east of Sron Garbh and east of the farm house of Lundavra. English Meaning. Grey Hill
OS1/17/38/63 LUNDAVRA Lundavra Lundavra Mr McKenzie Factor D Cameron. Tenant 160 A Substantial farm house with offices etc attached, Standing on the North Side of Lochan Lunn da-Bhra. the property of Donald Esq. M.P. [Member of Parliament] of Lochiel
OS1/17/38/63 COIRE MUIRNEACH Coire Mhuirneach Coire Mhuirneach Coire Mhuirneach Coire Mùirneach D. Cameron. Lundavra J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William The above JMD. 160 A small hollow on the West Side of Coire Bhan from whence flows a Stream of the same name. English meaning in English Cheerful Hollow
OS1/17/38/63 Parish of Kilmallie -- Co [County] Inverness. -- 63.
OS1/17/38/64 ALLT A' CHOIRE MHUIRNEICH Allt Choire Mhurneach Allt Choire Mhurneach Allt a' Choire Mhuirneiche D. Cameron. Lundavra J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William The above JMD. 160 A Small Stream rising in a hollow, from which it derives its name, and flowing into Amhainn Righ.
OS1/17/38/64 LOCHAN LUNN DA-BHRA Lochan Lunn da-Bhra Lochan Lunn da-Bhra D. Cameron. Lundavra J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William 160 A small lake lying between Meall nan Cleirach and Doire Bhan. It is about half a mile long and about two hundred yards broad, and is on the property of Donald Cameron Esq. M.P. [Member of Parliament] of Lochiel The meaning of this will be further enquired after JMcD
OS1/17/38/64 64. -- Parish of Kilmallie -- Co [County] Inverness
OS1/17/38/65 UISGE GLAS Uisge Glas Uisge Glas Uisge Glas D. Cameron. Lundavra J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William 160 A Small Mountain Stream flowing from Garbh into Lochan Lunn da Bhra English Meaning Grey Water.
OS1/17/38/65 SRON GHARBH Sron Garbh Sron Garbh Sron Garbh Sròn Ghàrbh D. Cameron. Lundavra J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William The above J.Mc.D. 160 A rough nose at the Southern extremity of Meall nan Cleirach and over looking Lochan Lunn DaBhra. English Meaning. Rough Nose.
OS1/17/38/65 COIRE LEATHANN Coire Leathann Coire Leathann Coire Leathann D. Cameron. Lundavra J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William 160 A broad hollow on the West Side of Sron Garbh from which flows the Stream called after Allt an Amair English Meaning.- Broad hollow
OS1/17/38/65 Parish of Kilmallie -- Co [County] Inverness. -- 65.
OS1/17/38/66 COIRE NA GUCAIG Coire na Gucag Coire na Gucag Coire na Gucag Coire na Gucaig D. Cameron. Lundavra J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William The above JMcD 160 A hollow on the east side of Beinn Gucag, from whence flows the Stream called Allt Crom English Meaning. Bell Hollow
OS1/17/38/66 ALLT CROM Allt Crom Allt Crom Allt Crom D. Cameron. Lundavra J. McDonald. Ft [Fort] William J. McMaster Ft [Fort] William 160 A small mountain Stream flowing from Coire na Gucag and running eastward into Amhainn Righ. English Meaning. Crooked Steam
OS1/17/38/66 COIRE UAINEAN MOR Coire Uainean Mòr 160 A large hollow on the north east side of Beinn Gucag. from which flows a good Stream which derives its name from the hollow English Meaning. Big hollow of the lambs.
OS1/17/38/66 66 -- Parish of Kilmallie -- Co. [County] Inverness.
OS1/17/38/67 MEALL A' CHAORUINN Meall a' Charruinn Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William 160 A prominent and Stoney hill feature between Mullach and Coirecan and General Wade's Military Road. English meaning Hill of the Rowan tree.
OS1/17/38/67 ALLT DEARG Allt Dearg Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William 160 A small stream which rises a short distance south of Meall a' Chaoruinn. and flowing westward joins Allt na Lairige Moire. English meaning Red Stream.
OS1/17/38/67 BLAR A' CHAORUINN Blar a' Chaoruinn Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William 160 A small dwellinghouse, one storey, thatched and in indifferent repair. English meaning, Plain of the Rowan tree.
OS1/17/38/67 Parish of Kilmallie -- County of Inverness -- 67
OS1/17/38/68 DOIRE BAN Doire Bhan Dorie Bhan Doire Bhan Doire Bàn Mr Donald Cameron Lundavra Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 160 A small hill about a mile to the South of Lochan Lundabhra. Property of Donald Cameron Esqr of Locheil. English meaning White Grove.
OS1/17/38/68 CREAG NA FENNAIGE Creag-na-Feannag Creag-na-Feannag Creag-na-Feannag Creag na Feannaige Mr Donald Cameron Lundavra Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 160 A portion of outcrop rock on the north Side of Doire Bhan. English meaning, Crow's Rock.
OS1/17/38/68 ALLT CREAG NA FEANNAIGE Allt Creag na Feannaig Allt Creag na Feannaig Allt Creag na Feannaig Allt Creag na Feannaige Mr Donald Cameron Lundavra Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 160 A small stream which rises on Doire Bhan and flowing westward joins Amhainn Righ. English meaning, Stream of the Crow's Rock.
OS1/17/38/68 68 -- Parish of Kilmallie -- County of Inverness
OS1/17/38/68 CREAG NA FENNAIGE I have added this row.
OS1/17/38/69 MULLACH NAN COIREACHAN Mullach nan Coireachan Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William 160 A large hill feature situated between Coire Mhuilin, Coire Dearg, and Coire Caraich. English meaning. Top of the Hollows.
OS1/17/38/69 COIRE A' MHUILINN Coire a Mhuilinn Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William 160 A large hollow situated north of Mullach an Coirecan. English meaning, Mill Hollow.
OS1/17/38/69 COIRE CARACH Coire Carach Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William 160 A large hollow situated east of Mullach an Coirecan. English meaning Winding or Crooked Hollow.
OS1/17/38/69 Parish of Kilmallie -- County of Inverness -- 69. Camas na Dallaig Camus Tigh na Craoibhe Camus na Sgeire duibhe Rudha Bun Chiochnish Sgeir na Sean Chroit Port na' Meirlach [The above place names are entered in red ink:] The Descriptions and Authorities of and for these Names written upon Sheet 160 (formerly 158) will be found in the Name Lists for Kilmallie Parish Argyllshire.
OS1/17/38/69 COIRE A' MHUILINN COIRE CARACH I have added both these rows.
OS1/17/38/70 LAIRIGMOR Lairig Mòr Lairig Mòr Lairigmore Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 160 A dwelling house, one storey, slated and in good repair; English meaning
OS1/17/38/70 ALLT A' CHOIRE CHARAICH Allt a Choire Caraich Allt a Choire Caraich Allt a choire-charaich Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 160 A large stream which rises in Coire Caraich, and flowing Southward, joins Allt Choire Sloc near Lairig Mòr. English meaning Stream of the winding Hollow.
OS1/17/38/70 SGOR NA H-UILINN Sgor na Uillean Sgor na Uillean Sgor na h-Uilinn Mr John McDonald Fort William Mr John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 160 A rocky Hill feature situated west of Allt Choire Caraich. English meaning Scar of the Elbow.
OS1/17/38/70 70. -- Parish of Kilmallie -- County of Inverness
OS1/17/38/71 MAM BEAG Mam Beag Mr. Donald Cameron, Steall Mr. John McColl, Auchreach, Mr. Alexander Cameron, Poldubh 161 A small rocky Knoll about a mile east of Auchreach. English meaning, Little Palm.
OS1/17/38/71 CARN DEARG Carn Dearg Mr. Donald Cameron, Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A very steep and rocky mountain situated immediately southwest of Ben Nevis. English Meaning, Red Cairn.
OS1/17/38/71 ALLT CREAGAN AN FHITHICH Allt Chreagan an-Fithiach Mr. Donald Cameron, Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A small stream rising on Carn Dearg and flowing into the Water of Nevis North of Poll Dubh. English meaning. Stream of the Raven's Little Rock.
OS1/17/38/71 Parish of Kilmonivaig -- Inverness-Shire -- 71.
OS1/17/38/72 ACHRIABHACH Ach Riabhach Mr. Donald Cameron, Steall Mr. John McColl, Auchreach, Mr. Alexander Cameron, Poldubh 161 A Dwellinghouse in Glen Nevis, of one storey, thatched and in good repair. English meaning Brindled Field.
OS1/17/38/72 POLL DUBH Poll Dubh Mr. Donald Cameron Mr. John McColl. Mr. Alexander Cameron 161 A dwellinghouse, one storey, thatched and in tolerable repair. English meaning, Black Pool.
OS1/17/38/72 DUBH ALLTAN Dubh Allt an Mr. Donald Cameron Mr. John McColl. Mr. Alexander Cameron 161 A Small Stream rising on Carn Dearg and flowing into the Water of Nevis.
OS1/17/38/72 72. -- Parish of Kilmonivaig -- Inverness-Shire [ACHRIABHACH] English Meaning. Brindled Farm [entry in red ink] [POLL DUBH] English Meaning Black Pool. [entry in red ink] [DUBH ALLTAN] English Meaning Black Burn [entry in red ink]
OS1/17/38/72 POLL DUBH I have added this row.
OS1/17/38/73 DROCHAID AN EAS BHUIDHE Drochaid an Eas Bhuidhe Mr Donald Cameron. Steall Mr Alexander Cameron, Pooldubh Rev [Reverend] Peter Gordon, Fortwilliam 161 A wooden bridge across the River Nevis. situated a short distance above Pooldubh. English Meaning. Bridge of the Yellow waterfall.
OS1/17/38/73 AM MAM BUIDHE Am Màm Buidhe Mr Donald Cameron. Steall Mr Alexander Cameron, Pooldubh Rev [Reverend] Peter Gordon, Fortwilliam 161 Applied to an opening between Cairn Dearg and Leth tir Airidh Situated about a mile north east of Pooldubh. English Meaning The Yellow pass
OS1/17/38/73 ALLT A' MHAIM BHUIDHE Allt a' Mhaim Bhuidhe Mr Donald Cameron. Steall Mr Alexander Cameron, Pooldubh Rev [Reverend] Peter Gordon, Fortwilliam 161 A small stream rising on the southside of Cairn Dearg and flowing Southward falls into the river of Nevis. English Meaning, Burn of the Yellow pass
OS1/17/38/73 Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire -- 73. [Signed] John Duncan Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/17/38/74 ALLT AN AON DORUIS Allt.an.Aon Doruis Allt.an.Aon Doruis Allt.an.Aon Doruis Mr Donald Cameron, Steall Mr Alexander Cameron, PoolDuibh Rev [Reverend] Peter Gordon, Fort William 161 A stream rising on the south east side of Cairn Dearg and flowing southward, falls into the Water of Nevis. English Meaning. Burn of the one opening or door.
OS1/17/38/74 BEUL ATH A' PHUILL DHUIBH Beul Ath a'Phuill Dhuibh Mr Donald Cameron, Steall Mr Alexander Cameron, PoolDuibh Rev [Reverend] Peter Gordon, Fort William 161 Applied to a shallow ford on the River Nevis. Situated a little below Pooldubh. English Meaning. Mouthford of the Black Pool.
OS1/17/38/74 LETH TIR AIRIDH Leth Tir Àiridh Mr Donald Cameron, Steall Mr Alexander Cameron. PoolDuibh Rev [Reverend] Peter Gordon, Fort William 161 Applied to a rocky hill feature of no great eminence, or extent situated immediately north of Pool dubh. English Meaning. Half land of vision or view.
OS1/17/38/74 74. -- Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire [Signed] John Duncan Sapper R.E. [Royal engineers]
OS1/17/38/75 ALLT NA DUBH-GHLAIC Allt na Dubh Glaic Mr Donald Cameron, Steall Mr John McColl Auchreach Mr Alexander Cameron Poldubh 161 A small stream rising on Carn Dearg and falling into the Water of Nevis north of Poll Dubh. English meaning Stream of the Black Hollow.
OS1/17/38/75 DUBH-GHLAC Dubh Glaic Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A small rocky hollow situated below Carn Dearg and at its southern base. English meaning. Black Hollow.
OS1/17/38/75 CREAGAN AN FHITHICH Creagan an Fhithich Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A small rock situated at the south west base of Carn Dearg. English meaning. Raven's Little Rock.
OS1/17/38/75 Parish of Kilmonivaig -- Inverness-Shire -- 75.
OS1/17/38/76 SRON DEARG Sròn Dearg Mr. Donald Cameron, Steall Mr. John McColl, Auchreach Mr. Alexander Cameron, Poldubh 161 A conspicuous ridge of hill situated south of Auchreach. English meaning, Red Nose.
OS1/17/38/76 SRON RIABHACH Sròn Riabhach Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A prominent ridge of Hill situated west Sròn Dearg. English meaning. Brindled Nose.
OS1/17/38/76 ALLT A' CHOIRE RIABHAICH Allt Choire Riabhach Allt a Choire Rhiabhaiche Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron The above J.Mc.D. 161 A large stream which rises in Coire Riabhach and, flowing eastward joins the Water of Nevis north of Poldubh. English meaning, Stream of the Brindled Hollow.
OS1/17/38/76 76. -- Parish of Kilmonivaig -- Inverness-shire
OS1/17/38/77 ACH NAN CON Ach nan Con Mr. Donald Cameron, Steall Mr. John McColl, Auchreach Mr. Alexander Cameron, Poldubh 161 A small enclosure, originally the burying ground for Glen Nevis. On account of its liability to being flooded it has fallen into desuetude and is now removed nearer Fort William to Tomas an Slinnean. English Meaning. Field or Bank of the Dogs.
OS1/17/38/77 ALLT A' CHOIRE DHEIRG Allt Choire Dhearg. Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A large stream rising in Coire Dearg and flowing into the Water of Nevis at Auchreach. English Meaning Burn of the red hollow
OS1/17/38/77 STEALL Steall Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A dwelling house, one storey, thatched and in tolerable repair. Waterfall
OS1/17/38/77 Parish of Kilmonivaig -- Inverness-Shire -- 77. [ACH NAN CON] No authority for Achadh. [ACH NAN CON] Ach, a bank, a mound etc,
OS1/17/38/78 [Page] 78 [Blank Page]
OS1/17/38/79 ALLT AN T-SNAIG Allt na Snaig Mr D. Cameron Luibeilt Mr D McColl Kinlochmore Mr A Cameron Achnabach 161 A Small Mountain Stream rising at the north Side of Sgòr a Bhain and entering the water of Nevis about a mile north east of Allt Coire Fusgan. English Meaning The Creeping or Crawling Burn
OS1/17/38/79 LAG GORM Lag Gorm Mr D Cameron Mr D McColl Mr A Cameron 161 A Small hollow Situated on the north Side of Sgor a Bhain. English Meaning The Blue hollow
OS1/17/38/79 SRON SGOR A' MHAIM Sron Sgor a Mhum Sròn Sgòr a Mhaim Mr D Cameron Mr D McColl Mr A Cameron The above J.Mc.D. 161 A portion of Sgor a Bhain Situated on the east Side of Allt Coire Fusgan. English Meaning Nose of the Round Hill
OS1/17/38/79 Inverness Shire -- Parish of Kilmonivaig -- 79. [Signed] George Dallas C/A [Civilian Assistant]
OS1/17/38/80 [Page] 80 [Blank page]
OS1/17/38/81 AN STEALL Steall Mr D Cameron Luibeilt Mr D McLennan Mr D McMaster 161 A large waterfall South of Taigh na Steall & North of Coire Dubh na Steall. English Meaning The Waterfall
OS1/17/38/81 COIRE DUBH AN STEILL Coire Dubh na Steall Coire Dubh an Still Mr. D Cameron Mr. D McLennan Mr. D McMaster The above J.Mc.D. 161 A Small Corry South of the Steall on the east Side of Allt Corry It is the property of English Meaning Black Hollow of the Waterfall.
OS1/17/38/81 Inverness Shire -- Parish of Kilmonivaig. -- 81.
OS1/17/38/82 SRON COIRE NAN CNAMH Sron Coire nan Cnamh Mr D Cameron Mr D McMaster Mr D McLennan 161 A rocky hill feature South of Coire nam Cnamh. The property of Mrs Campbell. English Meaning. Hollow of the Bones.
OS1/17/38/82 CNOC REAMHAR Cnoc Reamhar Mr D Cameron Mr D McMaster Mr D McLennan 161 A Small hillock opposite Sron Coire na Cnamh and west of the Giurnauch The property of Mrs Campbell English Meaning. Fat Hillock
OS1/17/38/82 COIRE NAN CNAMH Coire nan Cnamh Mr D Cameron Mr D McMaster Mr D McLennan 161 A Rocky Corry North of Corry nan Cnamh and North East of Corry Sgorrach The property of English Meaning. Hollow of the Bones
OS1/17/38/82 82. -- Inverness Shire -- Parish of Kilmonivaig
OS1/17/38/82 CNOC REAMHAR and COIRE NAN CNAMH I have added these rows.
OS1/17/38/83 ALLT GARBH Allt Garbh Allt Garbh Allt Garbh Mr Donald Cameron, Steall Mr Alexander Cameron, Pooldubh Rev [Reverend] Peter Gordon, FortWilliam 161 Applied to a small stream rising in Am Beallach Cumhann and flowing southward falls into the river Nevis. English Meaning. The Rough Burn.
OS1/17/38/83 BEALACH CUMHANN Bealach Cumhann Bealach Cumhann Bealach Cumhann Mr Donald Cameron, Steall Mr Alexander Cameron, Pooldubh Rev [Reverend] Peter Gordon, FortWilliam 161 Applied a narrow opening between two hills situated immediately north of Meall Cumhann. English Meaning The Narrow opening or pass.
OS1/17/38/83 LUIB SHONNACHAIN Lùib Shonnachain Mr Donald Cameron, Steall Mr Alexander Cameron, Pooldubh Rev [Reverend] Peter Gordon, FortWilliam 161 Applied to a piece of excellent pasture ground, situated about a quarter of a mile west of Steall English Meaning Sonnachain's Bend.
OS1/17/38/83 Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire -- 83. [LÙIB SHONNACHAIN] bears no meaning probably Lùib Suannachan
OS1/17/38/84 AN TEANGA An Teanga Mr Donald Cameron, Steall Mr Alexander Cameron, Pooldubh Rev [Reverend] Peter Gordon, FortWilliam 161 Applied to a hill feature Situated between the Allt Choire nan Laoigh and Allt Gluibhasachan English Meaning. The Tongue.
OS1/17/38/84 AN T-EAS BUIDHE An t-Eas Buidhe Mr Donald Cameron, Steall ll Mr Alexander Cameron, Pooldubh Rev [Reverend] Peter Gordon, FortWilliam 161 Applied to a waterfall on the river Nevis situated nearly opposite Pooldubh. English meaning The Yellow Waterfall.
OS1/17/38/84 84. -- Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire [Signed] John Duncan Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/17/38/85 COIRE SGORACH Coire Sgorrach Coire Sgorrach Coire Sgorrach Coire Sgorach Mr D McMaster Mr D McLennan Mr D Cameron The above J.Mc.D. 161 A rocky Corry about ½ Mile South West of Corrie na Cuamh The property of Mrs Campbell
OS1/17/38/85 CREAG NAN EUN Creag nan Eun Mr D McMaster Mr D McLennan Mr D Cameron 161 A rocky hill feature South of the water of Nevis and North of Coire na Cnamh It is the property of Mrs Campbell English Meaning, The birds Rock
OS1/17/38/85 TIGH AN STEILL Taigh na Steall Tigh an Still Mr D McMaster Mr D McLennan Mr D Cameron The above J.Mc.D. 161 A dwelling and outhouse in ruins at the junction of Allt Coire with the water of Nevis It is the property of Mrs Campbell English Meaning. House of the waterfall
OS1/17/38/85 Inverness Shire -- Parish of Kilmonivaig -- 85.
OS1/17/38/86 CATHAR NA SEILGE Cathar na Sealg Càthar na Seilg Mr D Cameron Mr D McMaster Mr D McLennan The above J.Mc.D. 161 A Rocky and Wooded hill feature on the South Side of the Water of Nevis and West of Taigh na Steall English Meaning. The hunting Chair
OS1/17/38/86 UAMH SHOMHAIRLE Uamh Somhairle Mr D Cameron Mr D McMaster Mr D McLennan 161 A Small Cave Situated on the South Side of the water of Nevis and North West of Cathar na Sealg. English Meaning.- Samuels Cave.
OS1/17/38/86 BLAR BAN Blar Ban Mr D Cameron Mr D McMaster Mr D McLennan 161 A piece of arable ground Situated on the South Side of the water of Nevis & North of Uamh Somhairle. English Meaning. White Moor
OS1/17/38/86 86. -- InvernessShire -- Parish of Kilmonivaig.
OS1/17/38/86 UAMH SHOMHAIRLE I have added this row.
OS1/17/38/87 AN GEARANACH Ghearanach An Gearanach Mr D Cameron Luibelt Mr D McLennan Mr D McMaster The above J.Mc.D. 161 A large hill feature about 2500 feet high Situated about a Mile South of the Water of Nevis. It is the property of Mrs English Meaning. Moaning hill
OS1/17/38/87 ALLT MOLACH Uillt Molach Mr D Cameron Luibelt Mr D McLennan Mr D McMaster 161 Two Mountain Streams gathering in the north east Side of Ghearanach English meaning. Rough or hairy Burns
OS1/17/38/87 ALLT AN T-SEILICH Allt an t Seileach Mr D Cameron Mr D McLennan Mr D McMaster 161 A Small Mountain Stream rising at the South East Side of the Cearcallach and and joining the water of Nevis north east of it. English meaning. Willow Burn.
OS1/17/38/87 InvernessShire -- Parish of Kilmonivaig -- 87.
OS1/17/38/88 AN CEARCALLACH Cearcallach Mr D Cameron Luibelt Mr D McLennan Mr D McMaster 161 A rocky hill feature South of the Water of Nevis Situated between Allt an T. Seileach and Allt Coire a Chaorainn. It is the property of the representative of the late Mrs Campbell. English Meaning. Hooped.
OS1/17/38/88 COIRE CATH A'CHAORUINN Coire Cath a Chaorainn Coire Càth a Chaoruinn Mr D Cameron Luibelt Mr D McLennan Mr D McMaster The above J.Mc.D. 161 A large Corry South west of the Cearcallach and North east of the Ghearnach it is the property of the late Mrs Campbell. English meaning.- Hollow of the husks of the Rowan Tree.
OS1/17/38/88 ALLT COIRE CATH A' CHAORUINN Allt Coire Cath a Chaorainn Coire Càth a' Chaoruinn Mr D Cameron Luibelt Mr D McLennan Mr D McMaster 161 A Small Mountain Stream rising in corry cath a Chaorainn and joining the Water of Nevis English Meaning Burn of the hollow of the husks of the Rowan Tree
OS1/17/38/88 88. -- Inverness Shire -- Parish of Kilmonivaig.
OS1/17/38/88 COIRE CATH A'CHAORUINN I have added this row.
OS1/17/38/89 MEALL CUMHANN Meall Chumhainn Meall Chumhainn Meall Chumhainn Mr. Donald Cameron. Steall Mr. John McColl Auchreach Mr. Alexander Cameron Poldubh 161 A very rocky ridge of hill situated in Glen nevis close to steall and about two miles east of Auchreach. English Meaning. Narrow hill.
OS1/17/38/89 EAS AN TUILL Eas an Toll Eas an Toll Eas an Toll Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A narrow rocky ravine on the Water of Nevis between Steall and auchreach and on the South side of Meall Chumhann. English meaning - Hollow of the Waterfall. Waterfall of the hollow
OS1/17/38/89 AISRIDH MAIRI BHAN Aisridh Mairi Bàn Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A bold precipitous rock forming the South end of Meall Chumhann. English meaning. White Mary's Path.
OS1/17/38/89 Parish of Kilmonivaig -- Inverness-Shire -- 89.
OS1/17/38/90 MAM CUMHANN Mam Chumhainn Mr. Donald Cameron. Steall Mr. John McColl Auchreach Mr. Alexander Cameron Poldubh 161 A rocky Knoll situated between Eas an Toll and Meall Chumhann and crossed by the footpath up Glen Nevis between Fort William and Loch Treig. English meaning, Narrow Palm.
OS1/17/38/90 ALLT COIRE GIUBHAIS Allt Coire a' Guibhas Allt Coire a' Guibhas Allt Coire a' Guibhas Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 151 ; 161 A large stream rising in Coire Guibhasachan and, flowing southward, joins the Water of Nevis a Short distance west of Steall. English meaning, Fir Stream.
OS1/17/38/90 ALLT COIRE NAN LAOGH Allt Coire nan Laoigh Mr. Donald Cameron Mr. John McColl Mr. Alexander Cameron 161 A stream rising in Coire nan Laoigh and flowing westward joins Allt Guibhasachan at Steall. English meaning, Stream of the Calves Hollow.
OS1/17/38/90 90 -- Parish of Kilmonivaig -- Inverness-Shire [ALLT COIRE GIUBHAIS] should be written in the usual way ie Allt Corie a' Ghiubhais CMcB [C McBean, Civilian assistant] 2/12/70 [ALLT COIRE GIUBHAIS] Giubhasachan
OS1/17/38/91 ALLT COIRE GUALANN A' BHLAIR Allt Coire Gualainn a Bhlair Allt Coire Gualainn a Bhlair Allt Gualann a Bhlair Mr Dugald Cameron, Luibeilt Mr John Cameron, Polldubh Mr John McColl Kinlochmore The above J.Mc.D. 161 Applied to a stream rising in a small loch at the foot Sron Garbh and flowing west word a short distance, falls into Allt Coire na Gabhail. Meaning in English. Burn of the Shoulder of the Moss Coire
OS1/17/38/91 DOIRE NA DEARCAIGE Doire na Dearcaig Doire na Dearcaig Doire na Dearcaig Mr Dugal Cameron Mr John Cameron Mr John McColl 161 Applied to a small patch of copse wood situated a little South of An Easan property of Meaning in English. The Berry Thicket.
OS1/17/38/91 GUALANN A' BHINNEAN MHOIR Gualainn a Bhinnean Mhoir Gualainn a Bhinnean Mhoir Gualann a' Bhinnean Mhòir Mr Dugal Cameron Mr John Cameron Mr John McColl 161 Applied to a large hill feature Situated about a mile South of Binnein Beag. property of Meaning in English. Shoulder of the Big Conical hill
OS1/17/38/91 Parish of Killmallie -- InvernessShire -- 91. [DOIRE NA DEARCAIGE] Roman Print [Signed] John Duncan Sec. Corple. R.E. [2nd Corporal Royal Engineers]
OS1/17/38/92 NAN EASAIN An Easan An Easan An Easan Mr Dugald Cameron Mr Cameron Mr McColl 161 A waterfall on the river Nevis close to where it is joined by Allt Coire na Gabhail. It consists of three separate cascades. Height in all about fifty feet. Meaning in English The Waterfalls.
OS1/17/38/92 TOM A' CHOINNEACHAIDH Tom Choinneachaidh Tom Choinneachaidh Tom Choinneachaidh Mr Dugal Cameron Mr Cameron Mr McColl 161 Applied to a small hillock situated at the junction of Allt Coire nam Boc with the Water of Nevis Meaning in English. Hillock of the Meeting.
OS1/17/38/92 ALLT A' BHEITHE Allt Beath Allt Beath Allt Beath Mr Dugald Cameron Mr Cameron Mr McColl 161 A small stream rising on the west side of Binnein Beag and flowing a short distance westward falls into the Water of Nevis Meaning in English The Birch Burn
OS1/17/38/92 92 -- Parish of Kilmallie -- Inverness Shire [Signed] John Duncan SecCorpl RE [2nd Corporal Royal Engineers]
OS1/17/38/92 NAN EASAIN I have added this row.
OS1/17/38/93 SITHEAN COIRE A' BHINNEAN Sithean Còire a Bhinnean Sithean Còire a Bhinnean Mr Dugald Cameron Mr John Cameron Mr John McColl, Polldubh 161 A small picturisque green hillock, situated about a quarter of a mile south east of Binnean Beag property of Meaning in English Fairy Hillock of the pinnacle.
OS1/17/38/93 GLEN NEVIS Glen Nevis Glen Nevis GlenNevis Mr. Dugald Cameron Mr. John Cameron Mr. John McColl 150 ; 151 ; 161 A large glen bounded on the west by Ben Nevis, on the north by Ben Nevis and the mountain range stretching eastward from it; and on the south by the Forest of Mamore Terminating on LochEil near Fort William: it runs almost direct south for about 6 miles, after which it bends nearly due east and runs in that direction for about 8 miles farther.
OS1/17/38/93 Parish of Kilmallie -- Inverness Shire -- 93 [Signed] John Duncan Sec Corpl RE [2nd Corporal Royal Engineers]
OS1/17/38/94 ALLT COIRE NA GABHALACH Allt Coire na Gabhail Allt Coire na Gabhail Allt Coire na Gabhalach Mr Dugal Cameron, Luibeilt Mr John Cameron, Polldubh Mr John McColl, Kinlochmore The above JmcD 161 A rapid mountain stream rising in Coire na Gabhail aflowing northward for a distance of about three miles falls into the water of Nevis near An Easan Meaning in English. Burn of the Hollow of the Lease.
OS1/17/38/94 BINNEIN BEAG Binnein Beag Binnein Beag Binnein Beag Mr. Dugal Cameron Mr. John Cameron Mr. John McColl 161 A conical shaped hill of considerable eminence. Situated near the centre of Mamore Forest. property of Meaning in English. Little conical hill.
OS1/17/38/94 BOG DHOIRE Bog d hoire Bog d hoire Bog d hoire Mr. Dugal Cameron Mr. John Cameron Mr. John McCol 161 A hill feature of considerable eminence situated immediately north of Binnein Beag property of Meaning in English The Soft Groves or thicket
OS1/17/38/94 94 -- Parish of Kilmallie -- Inverness Shire [Signed] John Duncan Sec Corpl R.E. [2nd Corporal Royal Engineers]
OS1/17/38/95 COIRE NAN EACH Coire nan Eich Coire nan Eich Coire nan Eich Coire na Eacha Mr Dugald Cameron, Luibeilt Mr Cameron. Polldubh Mr McColl, KinlochLeven The above J.Mc.D. 161 Applied to a hollow in the South side of the hill Donach Beag and about half a mile north of the Falls of Nevis property of Lord Abinger. Torlundie Castle. Meaning in English. The Horses' Coire
OS1/17/38/95 ALLT COIRE NAN EACH Allt Coire nan Eich Allt Coire nan Eich Allt Coire nan Eich Allt Coire nan Eacha Mr Dugald Cameron Mr Cameron. Mr McColl The above J.Mc.D. 161 A small stream rising in the Coire nan Each, and flowing southword for a short distance falls into the Water of Nevis immediately north of the Falls of Nevis. Meaning in English The Burn of the Horses Hollow
OS1/17/38/95 ALLT COIRE A' BHUIC Allt Coire nam Boc Allt Coire nam Boc Allt Coire nam Boc Mr Dugald Cameron Mr Cameron Mr McColl 161 A small stream rising in Coire Boc and flowing southword falls into the water of Nevis. Meaning in English The Burn of the Roebuck's Hollow.
OS1/17/38/95 Parish of Kilmallie -- Inverness Shire -- 95 [ALLT COIRE A'BHUIC] See page 41 for Coire a' Bhuic on Sheet 151 [ALLT COIRE A'BHUIC] Names to be assimilated on Plans [Signed] John Duncan Sec. Corpl. R.E. [2nd Corporal Royal Engineers]
OS1/17/38/95 COIRE NAN EACH I have added this row.
OS1/17/38/96 ALLT CREAGAN GUALANN A T BHLAIR Allt Creagan Gualann a Bhlair Allt Creagan Gualann a Bhlair Mr Dugald Cameron, Luibeilt Mr J. Cameron, Polldubh Mr J. McColl Kinlochleven 161 A small stream rising in the hill south of Glen Nevis. and flowing southword falls into the Water Nevis a little to the east of Tom Coinneachaidh. Meaning in English. Burn of the Shoulder of the little moss rock
OS1/17/38/96 ALLT LETHCHEANN NAM FREUMB Allt Leth nam Freumh Allt Leth nam Freumh Allt Lethcheann nam Freumh Mr Dugald Cameron Mr J. Cameron Mr J. McColl The above J.M.D. 161 A small stream rising in the hill south of Glen Nevis and flowing southword falls into the water of Nevis Meaning in English Burn Other Side of Roots.
OS1/17/38/96 ALLT GEAL Allt Geal Allt Geal Allt Geal Mr Dugald Cameron Mr J. Cameron Mr J. McColl 161 A small stream rising in the hill south of Glen Nevis and flowing southword for a short distance falls into the Water of Nevis. Meaning in English White Burn
OS1/17/38/96 96. -- Parish of Killmallie -- Inverness Shire [Signed] John Duncan Sec Corpl R.E. [2nd Corporal Royal Engineers]
OS1/17/38/97 ALLT A' CHOIRE GHAIRBH Allt Coire a Garbh Allt Coire a Garbh Allt Coire a Garbh Mr Dugald Cameron, Luibeilt Mr Donald Cameron, Lochtreig Mr Hugh McIntosh, Craigunnock 161 A small mountain Stream rising on the south side of Sron Garbh, and flowing N. [North] Eastward for a short distance falls into Allt Coire a Bhinnein. Meaning in English Burn of the rough hollow.
OS1/17/38/97 LEATHAD NAM FREUMH Leathad nam Freumh Mr Dugald Cameron, Luibeilt Mr Donald Cameron, Lochtreig Mr Hugh McIntosh, Craigunnock 161 A small district lying in the West extremity of Kilmonivaig Parish, on the North side of the Water of Nevis
OS1/17/38/97 County of Inverness -- Parish Kilmonivaig -- 97. [LEATHAD NAM FREUMH] Remark not necessary in its present form, in Gaelic the letters B.T. M. V. take "nam", not nan or na [LEATHAD NAM FREUMH] Leathad na Freumha - Wrong, should be nam Freumha [Signed] John Duncan Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/17/38/97 ALLT AN TUIM RIABHAICH I have removed this row as the only description is Described in the Name Sheets of 160.
OS1/17/38/98 [Page] 98 [Blank Page]
OS1/17/38/99 ALLT COIRE EOGHAINN Allt Choire Eogham Allt Coire Eoghainn Mr H. McColl. Fortwilliam Mr C. McInnes Fortwilliam Mr J McDonald The above J.Mc.D. 161 A mountain Stream rising in Coire Eoghann and entering the Water of Nevis about ½ Mile west of Eas an Toll.
OS1/17/38/99 SGOR A' MHAIM Sgòr a Mhàim Mr Dugald Cameron Lubeilt Mr McColl Kinlochmore 161 A prominent hill feature river: overlooking the Water of Nevis and almost directly South of Ben Nevis. Property of the representatives of the late Mr. Campbell of Monzie. English Meaning peak of the pass.
OS1/17/38/99 Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire -- 99.
OS1/17/38/100 [Page] 100 [Blank Page]
OS1/17/38/101 ALLT COIRE NAM FEUSGAN Allt core na Fheas-gain Allt Coire nan Feusgan Mr. Dugald Cameron Lubelit Mr. D. McColl. Kinlochmore The above J.M.D. 161 A large stream having its source partly in Lochan Coire Meannach, but principally in coire na Fheusgan, and which, flowing almost directly north, joins the Water of Nevis near the farm of Auchreach. Length about two miles. English Meaning. Burn of the hollow of the Mussels
OS1/17/38/101 COIRE NAM MEANN Coire Meannach Coire nam Meann Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. D. McColl. Kinlochmore The above J.M.D. 161 A small hollow situated between Coire na Fheusgan and the north end of Sgor an Iubhair. Property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning Corry or hollow of the Young Roes
OS1/17/38/101 LOCHAN COIRE NAM MEANN Lochan Coire Mheannach Lochan Coire nam Meann. Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. D. McColl. Kinlochmore 161 A small loch of very clear water Situated in Coire Meannach. On the property of the representatives of the late Mr. Campbell of Monzie English meaning The little loch of the hollow of the Young Roes
OS1/17/38/101 Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire -- 101
OS1/17/38/102 STOB BAN Stob Bàn Stob Bàn Mr. Dougald Cameron. Lubeilt. Mr. D. McColl. Kinlochmore 161 A prominent and very rocky hill feature on the mountain range running parallel to, and South of Glen Nevis, and about two miles South of the farm of Auchreach. English Meaning. White Stake.
OS1/17/38/102 COIRE NAM FEUSGAN Coire na Feusgan Coire na Feusgan Mr. Dugald Cameron Lubeilt. Mr. D. McColl, Kinlochmore 161 A large green hollow situated between the eastern base of Stob Bàn and the south end of Sgor a' Phailluin. Property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning Hollow of the Mussels
OS1/17/38/102 ALLT AN STUIB BHAIN Allt na Stuib Bhain Allt na Stuib Bhain Mr. Dugald Cameron Lubeilt. Mr. D. McColl, Kinlochmore 161 A rill rising in a small loch at the base of Stob Bàn and flowing north-eastward into Allt-Coire na Fheasgain. Engish Meaning Burn of the White Stake.
OS1/17/38/102 102 -- Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire
OS1/17/38/102 ALLT COIRE A' CHUIRN I have removed this row. UAMH SHOMHAIRLE I have removed this row.
OS1/17/38/103 COIRE NAN SLOC Coire nan Sloc Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. D. McColl, Kinlochmore 161 An open green hollow situated immediately west of Stob Bàn. Property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning Hollow of the Ravines
OS1/17/38/103 ALLT COIRE NAN SLOC Allt Coire nan Sloc Mr. Dugald Cameron, Lubeilt. Mr. D. McColl, Kinlochmore 161 A Small Stream rising in Coire nan Sloc and flowing Southward to Tigh nan Sloc; then westward English Meaning. Burn of the Hollow of the Ravines
OS1/17/38/103 TIGH NAN SLOC Tigh nan Sloc. Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. D. McColl, Kinlochmore 161 A dwelling house on General Wade's Military Road south of Stob Bàn. It is one storey, thatched and in tolerable repair; property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning House of the Ravine
OS1/17/38/103 Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire -- 103
OS1/17/38/103 COIRE NAN SLOC I have added this row
OS1/17/38/104 ALLT COIRE A' BHUTHA Allt Coire na Bùtha Allt Coire a' Bhutha Mr. Dugald Cameron Lubeilt. Mr. D. McColl, Kinlochmore The above. J.M.D. 161 A stream about a mile in length rising in Coire na Buthà and flowing South into Allt na Nathrach. English Meaning. Burn of the hollow of the Shop
OS1/17/38/104 COIRE A' BHUTHA Coire na Buthà Coire a' Bhutha Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. D. McColl, Kinlochmore The above. J.M.D. 161 A large hollow Situated between Stob Bàn and Sgor an Iubhair. Property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. Hollow of the Shop or hut,
OS1/17/38/104 104. -- Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire.
OS1/17/38/104 COIRE A' BHUTHA I have added this row.
OS1/17/38/105 ALLT COIRE A' BHODAICH Allt Coire a' Bhodaich Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore 161 A small stream, half a mile in length, which rises in Coire a Bhodaich and joins Allt Coire a' Chairn. Afterwards the united streams are Known as Allt Coire na Bà. (English Meaning) Burn of the old man's Corry.
OS1/17/38/105 COIRE A' CHAIRN Coire a' Chairn Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore 161 A small hollow situated North-east of Am Bodach, and immediately South of Stob Coire a' Chairn. With Coire a' Bhodaich it forms part of a larger hollow called Coire na Bà. Property of the representative of the late Mr Campbell of Monzie English Meaning Hollow of the Cairn
OS1/17/38/105 ALLT COIRE A' CHAIRN Allt Coire a' Chairn Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore 161 A small stream, nearly half a mile in length, rising in Coire a' Chairn and joining Allt Coire a' Bhodaich. Afterwards the united Streams are Known as Allt Coire na Bà. English Meaning. Stream of the Hollow of the Cairn.
OS1/17/38/105 Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire. -- 15
OS1/17/38/105 COIRE A' CHAIRN ALLT COIRE A' CHAIRN I have added these rows.
OS1/17/38/106 RUIGH BREAC Ruigh Breac Ruigh Breac Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore 161 A small portion of pasture land south of Coire na Bà. Property of the representative of the late Mr Campbell of Monzie English Meaning. The Spotted or Speckled herding place.
OS1/17/38/106 UILLT AN RUIGH BHRIC Uillt an Ruigh Bhric Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore 161 This name is applied to two insignificant streams, each about half a mile in length. which rum almost parallel to each other and join Allt Coire na Bà from the east. English Meaning. Stream of the Spotted herding place
OS1/17/38/106 106. -- Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire
OS1/17/38/107 ALLT COIRE AN IUBHAIR Allt Coire an Iubhair Duncan McColl Kinlochmore Alexander Cameron Poll Dubh Mr. McColl Achriach 161 A large Mountain Stream rising in Coire an Iubhair and flowing into Allt Nathair after a run of About 2 Miles. English Meaning. Stream of the Hollow of the Yew Trees.
OS1/17/38/107 COIRE DUBH SGOR AN IUBHAIR Coire Dubh Sgor an Iubhair Duncan McColl Kinlochmore Alexander Cameron Poll Dubh Mr. McColl Achriach 161 A Small Hollow Situated immediately West of Sgor an Iubhair. English Meaning Hollow of the Scar or Rock Black of the Yew Trees.
OS1/17/38/107 107.
OS1/17/38/108 COIRE AN LOCHAIN Coire an Lochain D. Cameron Keeper Torlundy Castle John McDonald (Guide) Fortwilliam Duncan McColl Kinlochmore 161 A Small Rocky Hollow on the Southwest side of Stob Ban. It derives its name from the fact of its containing a little lake or hollow English Meaning hollow of the Little Lake or Loch
OS1/17/38/108 ALLT COIRE AN LOCHAIN Allt Coire an Lochain Duncan McColl Kinlochmore A. Cameron Poll-dubh Dugald Cameron Lub Eilt 161 A Small Mountain Stream flowing from Coire an Lochain, & emptying itself into Allt Choire Dearg after a run of about half a Mile. English Meaning Stream of the Hollow of the Little Lake or Loch
OS1/17/38/108 COIRE AN IUBHAIR Coire an Iubhair Duncan McColl Kinlochmore A. Cameron Poll-dubh Dugald Cameron Lub Eilt 161 A large and rocky Hollow Situated between Sgor an Iubhair from whence flows a Stream which takes its name from the Said Hollow English Meaning - Hollow of the Yew Trees
OS1/17/38/108 108.
OS1/17/38/109 COIRE NA BA Coire na Bà Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore 161 A large green hollow situated east of Am Bodach and south of Stob Coire a' Chairn. It comprises within its limits Coire a' Bhodaich and Coire a' Chairn and the Sources of Allt Coire na Bà. Property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning The Cows hollow
OS1/17/38/109 ALLT COIRE NA BA Allt Coire na Bà Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore 161 ; 167 A large stream formed by the junction of the rivulets Allt Coire a' Bhodaich and Allt Coire a' Chairn. It flows southward past Kinlochmore Lodge and falls into English Meaning. Burn of the Cows hollow.
OS1/17/38/109 COIRE A' BHODAICH Coire a' Bhodaich Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore 161 A small hollow situated at the eastern base of Am Bodach. With Coire a' Chairn it forms part of the large hollow called Coire na Bà. Property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. The old Mans hollow
OS1/17/38/109 Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire -- 109.
OS1/17/38/109 COIRE A' BHODAICH I have added this row.
OS1/17/38/110 STOB COIRE A' CHAIRN Stob Coire a' Chairn Stob Coire a' Chuirn Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore The Above J.Mc.D. 161 A low rocky ridge situated three quarters of a mile north east of Am Bodach. Property of the representatives of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning - Stake of the Hollow of the Cairn
OS1/17/38/110 AN GARBHANACH An Garbhanach Garbhanach Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore The above J.Mc.D 161 134 ; 135 A rocky, isolated hill feature situated a short distance north of Stob Coire a' Chairn. It is about three quarters of a mile in length from north to south and rising steeply on the east and west sides to a narrow ridge on the Summit it resembles in form the roof of a Marquee. English Meaning Rugged or Rocky.
OS1/17/38/110 110 -- Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire
OS1/17/38/111 ALLT BEALACH A' CHIP Allt Bealach na Cip. Mr. Dugald Cameron, Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore Mr Donald Cameron Kuran House 161 A small stream rising at the east end of Bealach na Cip and flowing into Allt Coire a' Mhàil. English Meaning. Burn of the opening of the last.
OS1/17/38/111 ALLT COIRE A' MHAIL Allt Coire a' Mhàil Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore Mr Donald Cameron Kuran House 161 A large Stream which rises in Coire a Mhàil and flowing northwards, joins the Water of Nevis after a course of about two miles. English Meaning Burn of the hollow of the rent.
OS1/17/38/111 AM BODACH Am Bodach Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. McColl, Kinlochmore Mr Donald Cameron Kuran House 161 A very rocky and in part precipitous hill feature; one of the most prominent on the mountain range running parallel to and south of the upper portion of the Water of Nevis. It is situated about 2½ miles north-west of Kinlochmore Lodge and nearly mid-way between Binnein Mòr on the east and Stob Bàn on the west. Property of the representatives of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning - Old Man
OS1/17/38/111 Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire -- 111
OS1/17/38/112 SGOR AN IUBHAIR Sgòr an Iubhair Mr Dugald Cameron, Lubeilt Mr McColl, Kinlochmore Mr Donald Chisholm Kuran House 161 A large hill feature, one mass of stones and rock on its summit and partly precipitous on the east side, situated South of Sgor a' Phailluin. Property of the representatives of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning The rock of the yew tree.
OS1/17/38/112 BEALACH A' CHIP Bealach na Cip Bealach a' Cheap Mr Dugald Cameron, Lubeilt Mr McColl, Kinlochmore Mr Donald Chisholm Kuran House 161 A small rocky mountain pass at the south end of Sgor a' Phailluin. Property of the representatives of the late Mr.Campbell of Monzie English Meaning. Pass of the
OS1/17/38/112 COIRE A' MHAIL Coire a' Mhàil Mr Dugald Cameron, Lubeilt Mr McColl, Kinlochmore Mr Donald Chisholm Kuran House 161 A very large green hollow situated between Sgor a' Phailluin and Am Bodach. It opens northward towards Glen Nevis and is bounded on the west, south, and east by some very rough, in some places precipitous hills and ridges. Property of the representatives of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. Hollow of the Rent
OS1/17/38/112
OS1/17/38/112 112 -- Parish of Kilmallie -- Inverness-Shire
OS1/17/38/112 COIRE A' MHAIL I have added this row.
OS1/17/38/113 BEALACH A' CHOIRE RIABHAICH Bealach Coire Riabhach Bealach a' Choire Rhiabhach Mr Dugald Cameron Luibeilt Mr Donald Camarn Lochtreig Mr Hugh McIntosh Craggunock The above J.Mc.D. 161 A narrow pass or hollow in the hill. Situated between Stob Coire a Charn and An Garbhanach. property of the representatives of the late Mr Campbell of Monzie. English Meaning. Pass of the brindled Hollow
OS1/17/38/113 Parish of Kilmalie -- Inverness shire -- 113.
OS1/17/38/114 [Page] 114 [Blank Page]
OS1/17/38/115 ACHLAIS A' BHINNEAN MHOIR Achlais Bhinnean Mhòir Achlais Bhinnean Mhòir Achlais Bhinnean Mhòir Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. Cuthbertson Mr. Coll 161 A hollow portion of ground covered with small stones a little north of Binnein Mòr and a little west of Sron Garbh choire the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie. English meaning. Armpit of the big Conical hill
OS1/17/38/115 BINNEIN MOR Binnein Mòr Binnein Mòr Binnein Mòr Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. Cuthbertson Mr. Coll 161 A prominent hill covered with rocks and stones a little south of Sron Garbh Choire and about ¾ of a mile north of Sgor na-h-Eild Beag it is the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. Big Conical hill.
OS1/17/38/115 ALLT COIRE AN EASAIN Allt Coire an Easain Allt Coire an Easain Allt Coire an Easain Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. Cuthbertson Mr. Coll 161 A small stream rising in Coire an Easain and flowing in a north westerly direction for about ¾ of a mile when it falls into Allt Coire na Ghàbhail English Meaning Burn of the hollow of the waterfall.
OS1/17/38/115 InvernessShire -- Parish of Kilmalie -- 115. [Signed] W. G. Sillifant Sapper R. E. [Royal Engineers]
OS1/17/38/116 GEARR-LEACANN Gearr Leacainn Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. W. Cuthbertson Meananach Mr. Coll Kinlochmore 161 A short side of a hill a little south of Garbh choire and a little North of Coire a Bhinnean Mhoir the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. Short Side of a Hill.
OS1/17/38/116 SGOR NA H-EILDE BEAG Sgor na.h. Eilde Beag Mr. D. Cameron Lubeilt Mr. W. Cuthbertson Meananach Mr. Coll Kinlochmore 161 A rocky hill feature situated about ¾ of a mile south of Binnein Mor and half a mile east of Coire na Laoigh the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. The rock of the hind.- (Little)
OS1/17/38/116 ALLT COIRE AN LAOIGH Allt Coire na Laoigh Allt Coire an Laoigh Mr. D. Cameron Lubeilt Mr. W. Cuthbertson Meananach Mr. Coll Kinlochmore The above J.Mc.D. 161 A mountain stream rising in Coire na Laoigh which flowing in a south easterly direction for about a mile and a quarter falls into the western extremity of Loch na h Eilde-
OS1/17/38/116 116. -- InvernessShire -- Parish of Kilmalie
OS1/17/38/117 LOCH EILDE MOR Loch-na-h-Eilde Mòr Mr. D. Cameron Lubeilt Mr. W. Cuthbertson Meananach Estate Plan 162 A sheet of water of Considerable extent extending from near Meall Glasdaich to opposite Coire an Laoigh a distance of about 3 Miles and about 2 Miles south east of Binnein Mòr Meaning in English The Hinds Loch (Big.)
OS1/17/38/117 Parish of Kilmalie -- Inverness Shire -- 117. [LOCH EILDE MÒR] On 160 Described on Name Sheet 160 [Signed] W.G. Sillifant Sapr. R. E. [Sapper Royal Engineers]
OS1/17/38/118 [Page] 118 [Blank Page]
OS1/17/38/119 ALLT LEACANN NA FAIRE Allt an Leacainn Aireach Allt an Leacainn Aireach Allt an Leacainn Aireach Allt Leacainn na Faire "Allt an Leacainn na Faire" Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. W. Cuthbertson Meananach Mr. Coll Kinlochmore The above. J.Mc.D. on Plan 161 A mountain Stream rising a little west of Allt Coire an Laoigh and after a southerly course of about a mile and a quarter falls into Loch na h-Eilde. English Meaning Burn of the Face of the hill where they watch the Deer
OS1/17/38/119 COIRE NAN LAOIGH Coire an Laoigh Coire an Laoigh Coire an Laoigh Coire nan Laoigh Mr. Dugald Cameron Mr. W. Cuthbertson Mr. Coll The above J.Mc.D. 161 A hollow piece of ground Situated between Sgor na-h-Eilde Beag and Leacainn Aireach it is the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. The Calves' Hollow.
OS1/17/38/119 COIRE NA GABHALACH Coire-a-Ghàbhail Coire-a-Ghàbhail Coire-a-Ghàbhail Coire na Gabhàlach Mr. Dugald Cameron Mr. W. Cuthbertson Mr. Coll The above J.Mc.D. 161 A green hollow situated nearly 1 mile south west of Binnean Mòr it is the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. The lease hollow.
OS1/17/38/119 Inverness Shire -- Parish of Kilmalie -- 119.
OS1/17/38/119 COIRE NAN LAOIGH I have added this row.
OS1/17/38/120 COIRE AN EASAIN Coire an Easain Coire an Easain Coire an Easain Mr. D. Cameron Lubeilt Mr. W. Cuthbertson Mr. Coll Kinlochmore 161 A green mountain hollow extending from near Binnean Mòr to Coire Ghabhail a distance of about half a mile the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning Hollow of the waterfall
OS1/17/38/120 A' GHRUAGACH A'Ghruagach A'Ghruagach A'Ghruagach Ghruagach Mr. D. Cameron Mr. W. Cuthbertson Mr. Coll Kinlochmore The above J.Mc.D. 161 A rocky hill feature a little north of Leacann Aireach and about half a mile west of Coire an Laoigh The property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie
OS1/17/38/120 LEACANN NA FAIRE Leacann Aireach Leacann Aireach Leacann Aireach Leacann na Faire Mr. D. Cameron Mr. W. Cuthbertson Mr. Coll Kinlochmore The above J.Mc.D. 161 Applied to the east side of a hill about half a mile South east of A' Ghruagach the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning Face of the hill where they watch the Deer.
OS1/17/38/120 120. -- InvernessShire -- Parish of Kilmalie
OS1/17/38/121 GARBH-CHOIRE Garbh Choire Garbh Choire Garbh Choire Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. W. Cuthbertson Meananach Mr. Coll Kinlochmore 161 A narrow hollow covered with stones Situated between Sron Garbh Choire and Gearr Leacainn the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. Rough Hollow
OS1/17/38/121 SRON A' GARBH-CHOIRE Sron Garbh Choire Sron Garbh Choire Sron Garbh Choire Mr. D. Cameron Mr W. Cuthbertson Mr. Coll 161 A very rocky hill feature a little North east of Binnein Mòr and Situated between Achlais Bhinnean Mhoir and Garbh Choire the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. Nose of the rough hollow
OS1/17/38/121 COIRE A' BHINNEAN MHOIR Coire a Bhinnean Mhoir Coire a Bhinnean Mhoir Coire a Bhinnean Mhoir Mr. D. Cameron Mr W. Cuthbertson Mr. Coll 161 A green hollow of considerable extent extending from Coire Lochan to Gearr Leacainn a distance of about ½ a Mile the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. Hollow of the Big Conical Hill.
OS1/17/38/121 InvernessShire -- Parish of Kilmalie -- 121
OS1/17/38/122 ALLT RIABHACH Allt Riabhach Allt Riabhach Allt Riabhach Mr. Dugald Cameron Lubeilt Mr. Cuthbertson Meanach Mr. Coll Kinlochmore 162 A small stream which issues out of a loch, near Coire Lochan and flowing in a Southerley direction for about 1 mile when it becomes Confluent with Loch an-h.Eilde. English meaning. Brindled Burn.
OS1/17/38/122 COIRE AN LOCHAIN Coire Lochan Coire Lochan Coire Lochan Mr. D. Cameron Mr. W. Cuthbertson Mr. Coll 161 A small mountain hollow situated on the south west side of a loch and about a mile south east of Binnean Mòr the property of the representative of the late Mr. Campbell of Monzie English Meaning. Hollow of the little loch
OS1/17/38/122 LETH-CHEANN RIABHACH Leth-cheann Riabhach Leth-cheann Riabhach Leth-cheann Riabhach Mr. D. Cameron Mr. W. Cuthbertson Mr. Coll 162 Applied to the side of a hill extending from near Allt Coire an Laoigh to a little east of Allt a Choire Odhair the property of the representative of the late Mr Campbell of Monzie English Meaning
OS1/17/38/122 122. -- InvernessShire -- Parish of Kilmalie
OS1/17/38/123 MAMORE FOREST Mamore Forest Mr Dugald Cameron, Luibeilt Mr. Duncan Luibruaruigh Plan of Lochaber 1813 and 1814 161 An extensive mountainous district, preserved as a deer forest, lying between the Water of Nevis and Loch Leven
OS1/17/38/123 RUIGH LARACH NA DARAIGE Ruigh Larach na Darag Ruigh Larach na Daraige Mr Dugald Cameron, Luibeilt Mr. Duncan Luibruaruigh Plan of Lochaber 1813 and 1814 The above J.Mc.D. 161 Applied to a piece of green pasture ground, where a Shealing at one time had stood. Situated near the south end of Loch na h Eilde Mor; property of the representatives of the Late Mr. Campbell of Monzie. Meaning in English the Herding place of the Stump pass.
OS1/17/38/123 WATER OF NEVIS Water of Nevis Mr Dugald Cameron, Luibeilt Mr. Duncan Luibruaruigh Plan of Lochaber 1813 and 1814 150 ; 161 ; 162 A rapid river rising in the mountains 6 miles East of Ben Nevis and flowing 10 Miles West & N. [North] West to Loch-eil at Fort William
OS1/17/38/123 Parish of Kilmalie -- Inverness shire -- 123 [Signed] John Duncan LceCorpl R.E. [Lance Corporal Royal Engineers]
OS1/17/38/124 124. Blank page.
OS1/17/38/125 KEPPANACH Keppanach Rev. [Reverend] A Stewart, Ounich Mr John Cameron, Callart Mr James Munro. Fortwilliam 165 Applied to a crofters dwellinghouse with offices attached. one storey thatched and in good repair. property of Locheil M.P. [Member of Parliament] Auchnacarry.
OS1/17/38/125 SCHOOL School Rev [Reverend] A Stewart, Ounich Mr James Munro Fortwilliam Mr. John Fraser Fortwilliam 165 A parish school. one storey Slated and in good repair: Attended by about 25 boys and girls. The usual branches of education are taught.
OS1/17/38/125 Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire -- 125 SCHOOL (Roman Print) [Signed] John Duncan Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/17/38/125 SCHOOL I have added this row.
OS1/17/38/126 DROCHAID NATHRACH Drochaid Nathrach Drochaid Nathrach Drochaid Nathrach Rev. [Reverend] A Stewart, Ounich Mr John Cameron, Callart Mr James Munro. FortWilliam 157 Applied to a wooden platform across the Allt na Nathrach English Meaning. Bridge of the Serpents Burn.
OS1/17/38/126 EAS NATHRACH Eas Nathrach Eas Nathrach Eas Nathrach 157 Applied to a small cascade or waterfall of about 20 feet Situated a short distance up Allt Coire an Iubhair English Meaning. Waterfall of the Serpents Burn.
OS1/17/38/126 126. -- Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire
OS1/17/38/126 Both situations on this page have been printed as 151. I have changed them to 157.
OS1/17/38/127 ALLT NAN GOIRTEIN Allt nan Goirlinn Revd [Reverend] R. Stewart Mr A Linton Mr J. McMaster 165 ; 166 A mountain Stream rising South of Coire Lochan between Ruinn Dhubh & Allt Coire Lochan It joins Amhainn Righ about ¾ of a mile east of Loch Linnhe. Meaning in English - Stream of the little Cornfields
OS1/17/38/127 ALLT NAN CAILLEACH Allt na Cailleich Revd [Reverend] D Stewart Mr A Linton Mr. J. McMaster 165 A Stream rising West of Allt Coire an Lochain and flowing in an Easterly direction for about 3 Miles till it joins Amhainn Righ. English Meaning. Stream of the Old Women.
OS1/17/38/127 InvernessShire -- Parish of Kilmallie -- 127.
OS1/17/38/128 FREE CHURCH [Ounich] Free Church Free Church Free Church Revd. [Reverend] Mr. Stewart Ounich Mr. Adam Linton Innis Righ Mr. John McMaster Fort William 165 A good substantial building in the district of Ounich, erected for the accommodation of the Free Church community.
OS1/17/38/128 MANSE [Free Church, Ounich] F. C. [Free Church] Manse F. C. [Free Church] Manse F. C. [Free Church] Manse Revd. [Reverend] Mr. Stewart Ounich Mr. Adam Linton Innis Righ Mr. John McMaster Fort William 165 A substantial building of two storeys belonging to the Free Church of Scotland.
OS1/17/38/128 MANSE [parish, Ounich] Manse Manse Manse Revd. [Reverend] Mr. Stewart Ounich Mr. Adam Linton Innis Righ Mr. John McMaster Fort William 165 A dwelling house of one storey; the residence of the Established Church Minister of the southern portion of the parish.
OS1/17/38/128 128. -- Parish of Kilmallie -- County of Inverness
OS1/17/38/129 BLAR MOINE Blàr Moìne Blàr Moìne Blàr Moìne Rev [Reverend] A Stewart, Ounich Mr John Cameron, Callart Mr James Munro Fortwilliam 165 Applied to a considerable extent of peat moss Situated about a quarter of a mile south of Corran Inn. English Meaning. Peat Moss.
OS1/17/38/129 MONAIDH CUILCHEANNA Monidh Chuil Cheanna Rev [Reverend] A Stewart, Ounich Mr John Cameron, Callart Mr James Munro Fortwilliam 165 Applied to an elevated ridge of land planted in hard wood, and situated on the west side of Cuilcheanna House English Meaning. Hill of Cuil Cheanna.
OS1/17/38/129 COILLE CHAMUIS NA H-EITHRE Coille Chamuis-na-h Eithre (contracted form) Rev [Reverend] A Stewart, Ounich Mr John Cameron, Callart Mr James Munro Fortwilliam 165 Applied to an extensive piece of natural copse wood Situated on the north bank of Loch Leven. Stretching from Callart House to Kinlochmore. English Meaning. Wood of the Boat Bay.
OS1/17/38/129 Parish of Kilmonivaig -- InvernessShire -- 129. [Signed] John Duncan Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/17/38/130 CUILCHEANNA HOUSE Cuil Cheanna House Rev. [Reverend] A. Stewart, Ounich Mr John Cameron, Callart Mr John McCall, Ounich 165 A neat and commodious dwellinghouse 2 storeys Slated and in good repair: property of McClean Ardgown. English Meaning Kenneths nook.
OS1/17/38/130 TORR NAM FOIDEAN Torr nam Foidean Rev. [Reverend] A. Stewart, Ounich Mr John Cameron, Callart Mr John McCall, Ounich 165 Applied to a small Knoll, situated about a quarter of a mile south of Corran Inn English Meaning. Divot Knoll.
OS1/17/38/130 DROCHAID RIGHE DROCHAID RIGHE Rev. [Reverend] A. Stewart, Ounich Mr John Cameron, Callart Mr James Munro, Fort William 165 Applied to a stone bridge of one arch across Amhain Righe: property of the Road Trustees English Meaning. Bridge of the rapid stream
OS1/17/38/130 130 -- Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire [Signed] John Duncan Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/17/38/130 DROCHAID RICHE I have altered this to DROCHAID RIGHE.
OS1/17/38/131 SGEIR AN EILE 165
OS1/17/38/131 SGEIR AN EILE Does not appear on this page.
OS1/17/38/132 CORRAN FERRY Corran Ferry Revd. [Reverend] J. Stewart. Ounich Mr. J Monroe, Fortwilliam Mr. John Cameron, Corran 165 A public ferry in Loch Linnhe between Inverness-shire & Argyllshire. about a quarter of a mile across
OS1/17/38/132 132. -- Inverness - shire -- Kilmallie Ph. [Parish]
OS1/17/38/133 RUDHA NA H-OITIRE Rudha Oitire Rudha Oitire Rudha Oitire Rudha na h-Oitire Revd. [Reverend] Mr. Stewart Ounich Mr. Adam Linton, Innis Righ Mr. John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 165 A rounded point of land on the shores of Loch Leven and in the district of Ounich. English meaning Point of the shallow place. Property of Donald Cameron Esqr. of Locheil
OS1/17/38/133 LAG MORAG Lag Moireach Lag Moireach Lag Moireach Lag Mòrag Revd. [Reverend] Mr. Stewart Ounich Mr. Adam Linton, Innis Righ Mr. John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 165 A hill feature north of the Established Church Manse at Ounich. English meaning. Sarah's Hollow. Property of Donald Cameron Esqr. of Locheil.
OS1/17/38/133 Parish of Kilmallie -- County of Inverness -- 133.
OS1/17/38/134 OUNICH Ounich Ounich Ounich Revd. [Reverend] Mr. Stewart, Ounich Mr. Adam Linton, Innis Righ Mr. John McMaster Fort William 165 Applied to a small district Containing the Free and Established Churches with their respective Manses, and a number of small dwellinghouses. Situated two miles west of Ballachulish Ferry. Property of Donald Cameron Esqr. of Locheil.
OS1/17/38/134 CUILCHEANNA Cuilchenna Cuilchenna Cuilchenna Revd. [Reverend] Mr. Stewart, Ounich Mr. Adam Linton, Innis Righ Mr. John McMaster Fort William 165 A district situated between Ounich and Corran, containing a few dwellinghouses. Property of Donald Cameron Esqr of Locheil.
OS1/17/38/134 RUDHA CUILCHEANNA Rudha Cuilchenna Rudha Cuilchenna Rudha Cuilchenna Revd. [Reverend] Mr. Stewart, Ounich Mr. Adam Linton, Innis Righ Mr. John McMaster Fort William 165 A somewhat rocky point of land at the junction of Lochs Leven and Linnhe and forming the southern point of Cuilchenna. Property of Donald Cameron Esqr of Locheil. English meaning Cuilchenna Point
OS1/17/38/134 134 -- Parish of Kilmallie -- County of Imverness
OS1/17/38/134 OUNISH I have changed this to OUNICH.
OS1/17/38/135 DRUIM NAN SLEIBHTEAN Druim na Sleibhtean Druim na Sleibhtean Druim na Sleibhtean Revd. [Reverend] Mr. Stewart, Ounich Mr. Adam Linton, Innis Righ Mr. John McMaster Fort William 165 A rocky ridge of hill situated between Amhain Righ and the Free Church Manse at Ounich. English meaning, Ridge of the faces of the Hill. Property of Donald Camern Esqr of Locheil.
OS1/17/38/135 DUBH-GHLAC Dubh Glac Dubh Glac Dubh Glac Dubh ghlaic Revd. [Reverend] Mr. Stewart, Ounich Mr. Adam Linton, Innis Righ Mr. John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 165 A narrow, rocky ravine situated between Druim na Sleibhtean and Lag Moireach and stretching southward from Amhain Righ to the Free Church Manse at Ounich. English meaning, Black Pass. Property of Donald Cameron Esqr. of Locheil.
OS1/17/38/135 INBHIRIGH Inbhir Righ Inbhir Righ Inbhir Righ Inbhir an Righ Revd. [Reverend] Mr. Stewart, Ounich Mr. Adam Linton, Innis Righ Mr. John McMaster Fort William The above J.Mc.D. 165 A collection of small dwellinghouses on the north bank of Amhain Righ at its junction with Loch Linnhe. English meaning. Junction of the Kings Water. property of Donald Cameron Esqr. of Locheil.
OS1/17/38/135 Parish of Kilmallie -- County of Inverness -- 135.
OS1/17/38/136 CARN GLAS Càrn Glas Càrn Glas Càrn Glas Revd Mr Stewart Ounich Mr Adam Linton, Innis Righ Mr John McMaster Fort William 165 A small heap of loose stones and rocks close to Inbhir Righ on the shores of Loch Linnhe. English meaning Grey Cairn.
OS1/17/38/136 CORRAN INN Corran Inn Corran Inn Corran Inn Revd Mr Stewart Ounich Mr Adam Linton, Innis Righ Mr John McMaster Fort William 165 A slated Public House with limited stabling attached. There is a ferry across Loch Linnhe at this place. Property of Donald Cameron Esqr of Locheil.
OS1/17/38/136 INNISRIGH Innis Righ Innis Righ Innis Righ Innis an Righ Revd Mr Stewart Ounich Mr Adam Linton, Innis Righ Mr John McMaster Fort William Mr John McMaster Fort William 165 A farmsteading, two storeys, slated, and in good repair; property of Donald Cameron Esqr of Locheil. English meaning Kings Bay.
OS1/17/38/136 Parish of Kilmallie County of Inverness [the name Carn Glàs has been marked 'correct' and initialled 'JMD'] [the name Corran Inn has been marked 'correct' and initialled 'JMD']
OS1/17/38/137 137. Blank page.
OS1/17/38/138 ALLT DAIL NA MINE Allt Dail na Mine Allt Dail na Mine Allt Dail na Mine Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a Stream which issues a little N.W. [North West] of the issue of Allt Eas an Torra Mhòir and leads Southward for about 90 chains where it enters Amhain Righ at a point about 16. ch [chains] above the confluence of Allt Eas an Torra Mhoir and the said River. proprietor D. cameron of Locheil Esqr. M.P. [Member of Parliament] meaning - Burn of the Meal Haugh etc
OS1/17/38/138 ALLT EAS AN TORRA MHOIR Allt Eas an Tòrra Mhòir Allt Eas an Tòrra Mhòir Allt Eas an Tòrra Mhòir Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 160. 166 a stream which gathers a little south of Beinn na Gucaig and also a little Eastward of the issue of Allt Dail na Mine and leads southward for about a mile and joins Allt an Uinnseinn and about 1/8 of a mile further, enters Amhainn Righ - meaning, The 'Cascade Burn of the great Knoll'etc Proprietor D. Cameron Esqr.
OS1/17/38/138 ALLT NAN CAILLEACH Allt nan Cailleach Allt nan Cailleach Allt nan Cailleach Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a stream which issues a little eastward of a hill called Druim na Birlinn and about 20 chains Southward is joined by a Stream called Allt Choire Lochain. Proprieteor D. Cameron Esqr. meaning - The Old Women's burn etc
OS1/17/38/138 ALLT NAN GOIRTEIN Allt nan Goirtean Allt nan Goirtean Allt nan Goirtean Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 Indicates the name of a Stream which issues a little S.W. [South West] of Coire Lochain and a little N.W. [North West] of Ruinn Dubh and leads S.W. [South West] for abt [about] 90 ch [chains] and enters Amhainn Righ about 20 chains West of a Slopping feature or promontory called A'Ghuala Proprietor D Cameron Esqr. Meaning The 'Burn of the Crofts' etc
OS1/17/38/138 138. -- Parish of Kilmalie -- County of Inverness [Signed] C. McBean C/A [Civilian Assistant]
OS1/17/38/139 CHURCH (Quoad Sacra) [North Ballachulish] Church (Quad Sacra) Church (Quad Sacra) Church (Quad Sacra) Ewan Cameron Parish School-master Rev Mr Stewart N[orth] Ballachulish John McKenzie N[orth] Ballachulish 166 a neatly built church, erected in 1829 at the expense of £1470; under the provisions of the act 5: Geo 4th. C90. and has 300 Sittings Stip[end] £120 with manse and glebe etc. Situated at the County road a little westward of N[orth] Ballachulish Slate Quarries.
OS1/17/38/139 POST OFFICE [North Ballachulish] School and Post Office Ewan Cameron Parish School-master Rev Mr Stewart N[orth] Ballachulish John McKenzie N[orth] Ballachulish 166 a school supported by the Society and school fees; attached to which is a branch of Fort William Post Office, with a daily mail etc. Situated near the North Ballachulish Church.
OS1/17/38/139 TOM NA CREIGE BIGE Tom na Creige Bige Tom na Creige Bige Tom na Creige Bige Ewan Cameron Parish School-master Rev Mr Stewart N[orth] Ballachulish John McKenzie N[orth] Ballachulish 166 name of a conspicious Rock composed of Limestone etc. projecting at the n[orth] edge of the County road and a little westward of church P.O. and school N[orth] Ballachulish. D. Cameron Locheil Esqr M.P. proprietor [?] Knoll on top of the little Craig.
OS1/17/38/139 Parish of Kilmallie County of Inverness [Name and title at end illegible]
OS1/17/38/140 BRUTHACH CAMAS NA COISE Bruthach Camas na Coise Bruthach Camas na Coise Bruthach Camas na Coise Mr Ewan [Cameron] Post & School Master Rev Mr Stewart N. Ballachulish Mr John McKenzie N. Ballachulish 166 name of a conspicuous feature situated on the South Side of Beinn an Aonaich Mhoir and also a little N. of N Ballachulish Slate quarries and is pretty well known by the name. Proprietor Donald Cameron of LochEil Esqr M.P. English meaning of name [next words illegible] brae etc.
OS1/17/38/140 NORTH BALLACHULISH SLATE QUARRIES North Ballachulish Slate Quarries North Ballachulish Slate Quarries North Ballachulish Slate Quarries Mr Ewan [Cameron] Post & School Master Rev Mr Stewart N. Ballachulish Mr John McKenzie N. Ballachulish 166 Situated about a mile N.E. of North Ballachulish Hotel. Consists in quality of rough and durable roofing-Slates and are worked in the small way from year to year. it seems respectable firms have failed in procuring from the proprietors any satisfactory agreements in working the Slates on a large scale. The chief Slating employment is on the Argyle side of the Ferry.
OS1/17/38/140 TOM NA CREIGE MOIRE Tom na Creige Moire Tom na Creige Moire Tom na Creige Moire Mr Ewan [Cameron] Post & School Master Rev Mr Stewart N. Ballachulish Mr John McKenzie N. Ballachulish 166 a conspicious rock of limestone etc situated at the county road and a little w[est] of N. Ballachulish as is pretty well known by the name. D? Cameron, Esqr. M.P. Proprietor - Meaning Knoll or top of the great Laaig? etc.
OS1/17/38/140 Parish of Kilmallie County of Inverness [signed at bottom] C McBean [following abbreviation illegible]
OS1/17/38/141 ALLT NA SRÒINE Allt na Sròine Allt na Sròine Allt na Sròine Mr Donald McKenzie N [North] Ballachulish Mr John McKenzie N [North] Ballachulish Mr John Rankin N [North] Ballachulish 166 Applies to a small burn from a steep face called Buithach Camas na Coise, and about 30, chains S.W. [South West] of Beinn na Uainich Mhòr. Trig [Trigonometrical] Station, and leads southward for ½ a mile and enters Loch Leaven about 5. ch. S. [chains South] of N. [North] Balluchulish Slate Quarry Proprietor Donald Cameron Locheil Esqr. English 'Burn of the nose' &c.
OS1/17/38/141 LAIRIG DHUBH Lairig Dhubh Lairig Dhubh Lairig Dhubh Mr Donald McKenzie N [North] Ballachulish Mr John McKenzie N [North] Ballachulish Mr John Rankin N [North] Ballachulish 166 a conspicuous feature, lower portion of which, is under Forest Wood and Situated on the W. [West] side of Allt na Sroine and is pretty well Known by the name - English - 'BlacK Slope' &c.
OS1/17/38/141 GOIRTEAN BIDEIN Goirtean Bidein Goirtean Bidein Goirtean Bidein Mr Donald McKenzie N [North] Ballachulish Mr John McKenzie N [North] Ballachulish Mr John Rankin N [North] Ballachulish Revd [Reverend] A. ClarKe 166 a conspicuous green feature fromerly in cultivation and is a well known name. Situated a little northward of N. [North] Ballachulish Slate quarries 'English - The Summit croft.
OS1/17/38/141 FUARAN AN T-SASUNNAICH Furan an t-Sasunnaich Furan an t-Sasunnaich Furan an t-Sasunnaich Mr Donald McKenzie N [North] Ballachulish Mr John McKenzie N [North] Ballachulish Mr John Rankin N [North] Ballachulish 166 an old name of a spring or well of pute water issuing from a Rock and situated about 7. Ch: E [Chains East] of N. [North] Ballachullish slate quarry. English of name - The Englishman's Well.
OS1/17/38/141 ALLT GARBHANACH Allt Garbhanach Allt Garbhanach Allt Garbhanach Mr Donald McKenzie N [North] Ballachulish Mr John McKenzie N [North] Ballachulish Mr John Rankin N [North] Ballachulish 166 applied to a rapid stream which issues at a place about 15. Ch: E.S.E. [Chains East South East] of Beinn na Uainich Mhòr and leads Southward for 8. Ch: [Chains] Westward of N. [North] Ballachulish Slate quarries, Proprietor Donald Cameron Lochiel Esqr. English of name - 'Rugged Burn' &c.
OS1/17/38/141 [Page] 141 Parish of Kilmalie -- County of Inverness Allt na Sròine [note] correct J.M.D. Lairig Dhubh [note] see Allt na Lairige Moire p. [page] 156 [signed] C. McBean C/A [Civilian Assistant]
OS1/17/38/141 unable to read pencil note at bottom of page
OS1/17/38/142 ALLT AN T-SEILICH Allt an t-Seilich Allt an t-Seilich Allt an t-Seilich Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a well known name of a burn, the west branch of which issues at the foot of a summit called'Tom Iain' the other branch of which issuesat a point abt. [about] 30. ch [chains] S. [South] of Tom Iain, and leads S. [South] for about ½ a mile where it enters Loch Leven at a point 22 chains N.E. [North East] of North Ballachulish Hotel - proprietor D. Cameron Esqr. M,P. [Member of Parliament] English of name 'Burn of the Willow'.
OS1/17/38/142 ALLT BEAG Allt Beag Allt Beag Allt Beag Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a well known name of a Stream which issues a little S.W. [South West] of Tom Iain and a little above Craig Dhubh, and leads Southward where it forms the confluence with Allt an t-seileich at a point about 10 chains from the confluence of the latter stream with Loch Leven English of name - 'Little Burn'.The Burn also supplies its name to a number of Small crofts in the North Ballachulish district.
OS1/17/38/142 CREAG DHUBH Creag Dhubh Creag Dhubh Creag Dhubh Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a well known old name of a conspicuous Cliff or rock surrounded with [Forest] Wood. Situated a little south of the issue of Allt Beag also abt. [about] 30 ch: [chains] E.N.E. [East North East] of North Ballachulish Slate Quarries proprietor Donald Cameron Locheil Esqr. English of name - 'Black Craig'.
OS1/17/38/142 CNOCAN AN AODAINN Cnocan an Aodainn Cnocan an Aodainn Cnocan an Aodainn Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 Indicates the name of a Conspicuous Sloping feature, enclosed, and partially under Wildwood, portion of which having been formerly in cultivation. situated abt. [about] 5. ch: [chains] W [West] of Allt an t-Seileich, and abt [about] 30 chains Southward of Tom Iain; English of name - 'Knoll of the face'.
OS1/17/38/142 142. -- Parish of Kilmalie -- County of Inverness C: McBean C/A [Civilian Assistant]
OS1/17/38/142 CNOCAN AN AODAINN I have added this row.
OS1/17/38/143 ALLT AN T-SEALLADHCUIL Allt an t-Sealladheùil Allt an t-Sealladheùil Allt an t-Sealladheùil Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 Name of a rapid Stream which issues a little N.W. [North West] of Tom Iain; and leads Northward for ½ a mile, and passes by the left Side of Sealladh-Cuil house and enters Auchainn Righ about 5. Chains below the said house - Property of Donald Cameron Esqr. of Locheil M.P. [Member of Parliament] English meaning - 'Burn of the Observing Nook or Corner.'
OS1/17/38/143 ALLT MOR Allt Mòr Allt Mòr Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a rough and rapid Stream which issues from Springs at the SE. [South East] Side of Tom Iain and leads northward for abt [about] 60 chains where it enters Auchainn Righ ie in Gleann Righ. abt [about] 11. Chains above the Confluence of Allt an t-Sealladh-Cuil with said river in Auchainn Righ proprietor D. Cameron Locheil Esqr M. P. [Member of Parliament] English Meaning "Great Burn"
OS1/17/38/143 ALLT GARBH Allt Garbh Allt Garbh Allt Garbh Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a rough and rapid Stream which issues from Springs abt. [about] 20 chains E.N.E. [East North East] of Beinn an Aonaich Mhoir Trig. [Trigonometrical] Station and leads in a northward direction for about 50 chains and enters Amhainn Righ abt [about] 3 Ch [Chains]: above the confluence of Allt Eas an Torra Mhoir with Said Auchainn. proprietor D. Cameron Lochiel Esqr - English - "Rough Burn"
OS1/17/38/143 ALLT NA CRICHE Allt na Criche Allt na Criche Allt na Criche Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 Indicates the name of a Small Stream which gathers at abt. [about] 10 ch [Chains] N.W. [North West] of the is sue of allt Gaibh and leads northward for about 25. Chs [Chains]: where it enters Amhainn Righ at a point abt [about] 26 Ch: Eastward of Gleann Seileach dwelling house The 4 streams on this Page are on the S. [South] Side of Gleann Righ -
OS1/17/38/143 ALLT NA CRICHE Allt na Criche Allt na Criche Allt na Criche Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 Indicates the name of a Small Stream which gathers [ ] abt. [about] 10 Ch [Chains] N.W. [North West] of the issue of allt Gaibh and leads northward for about 25. Chs [Chains]: where it enters Amhainn Righ at a point abt [about] 26 Ch: Eastward of Gleann Seileach dwelling house The 4 streams on this Page are on the S. [South] Side of Gleann Righ -
OS1/17/38/143 Parish of Kilmalie -- County of Inverness -- 143 C McBean C/A [Civilian Assistant]
OS1/17/38/144 SITHEAN AN AON Sithean an Aonaich Mhòir Sithean an Aonaich Mhòir Sithean an Aonaich Mhòir Mr. Donald McKenzie Ballachulish Mr. John McKenzie Ballachulish Mr. John Rankin Ballachulish 166 Indicates the name of a conspicuous hill-top of a long range of hills; situated between Loch Leven and Gleann Righ and is situated about 50 chains N.W. [North West] of N. [North] Ballachulish P. [Parish] Church also 34 Ch: [Chains] N. [North] of the edge of Loch Leven; English meaning. "Knoll of the heathy Mountain" etc.
OS1/17/38/144 BEINN AN AONAICH MHOIR Beinn an Aonaich Mhòir Beinn an Aonaich Mhòir Beinn an Aonaich Mhòir Mr. Donald McKenzie Ballachulish Mr. John McKenzie Ballachulish Mr. John Rankin Ballachulish 166 Indicates the name of a conspicuous high summit, Situated about 60 Ch: [Chains] Eastward of Sithean an Aonaich Mhòir, and forms a range of mountains celebrated for good Roofing Slate bounded on the S.W. [South West] by Loch Leven and on the North E. [East] by Gleann Righ - English Meaning "Gt [Great] Heathy Mountain" on the "Ben of the great Mountain" etc proprietor D. Cameron Locheil Esqr - M.P. [Member of Parliament]
OS1/17/38/144 TOM IAIN Tom Iain Tom Iain Tom Iain Mr. Donald McKenzie Ballachulish Mr. John McKenzie Ballachulish Mr. John Rankin Ballachulish 166 A conspicuous hill-top on the above named range and about 60 Chains Eastward of Beinn an Aonaich Mhoir Trig [Trigonometrical] Station English meaning - "John's Hill"
OS1/17/38/144 TEANGA MHEADHOIN Teanga Mheadhoin Teanga Mheadhoin Teanga Mheadhoin Mr. Donald McKenzie Ballachulish Mr. John McKenzie Ballachulish Mr. John Rankin Ballachulish 166 a Well Known name of a conspicuous feature; Situated a little below Tom Iain, and the lower point of which is bounded by a fork or junction of Allt an t- Seilich. also about 75 chains Eastward of North Ballachulish Church - proprietor D. Cameron Locheil Esqr M.P. [Member of Parliament] English Meaning. 'Mid - tongue'
OS1/17/38/144 144. -- Parish of Kilmalie -- County of Inverness
OS1/17/38/145 RUINN DUBH Ruinn Dhubh Ruinn Dhubh Ruinn Dhubh Mr Ewan Cameron School Master and Post Master. North Ballachulish Mr John Rankin N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish 166 a well known name of a conspicuous rocky ridge or promontory, about a mile in length, leading from Gleann Righ in a N.E. [North East] direction; and terminates at the South West forming a conspicuous Shoulder called A' Ghuala at Gleann Righ: Situated abt [about] 1½ Mile Northward of North Ballachulish Parish Church. proprietor Donald Cameron Esqr. M.P. [Member of Parliament] English meaning The Black Ridge or Black Promontory
OS1/17/38/145 A' GHUALA A'Ghuala A'Ghuala A'Ghuala Mr Ewan Cameron School Master and Post Master. North Ballachulish Mr John Rankin N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish 166 a well known name of a conspicuous rocky nose forming the S.W. [South West] extreme of the above mentioned Ruinn Dhubh, and slopingly Southward to Amhainn Righ. English meaning- "The Shoulder." proprietor Donald Cameron of Locheil Esqr. M.P. [Member of Parliament]
OS1/17/38/145 ALLT SEILEACH Allt Seileach Allt Seileach Allt Seileach Mr Ewan Cameron School Master and Post Master. North Ballachulish Mr John Rankin N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish 166 Name of a Stream which issues from a sloping height a little Eastward of the East end of Ruinn Dhubh and leads Southward and Enters Amhainn Righ at the foot of Gleann Seileach Farm: proprietor D. Cameron Esqr. M.P. [Member of Parliament] English of name. Willow Burn.
OS1/17/38/145 GLEANN SEILEACH Gleann Seileach Gleann Seileach Gleann Seileach Mr Ewan Cameron School Master and Post Master. North Ballachulish Mr John Rankin N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish 166 Indicates the name of a Farm consisting of two story, Slated dwelling house, with out houses and garden; situated in Gleann Righ and a little Northward of Amhainn Righ and about 60 Chains Eastward of A'Ghuala The property of Donald Cameron of Locheil M.P. [Member of Parliament] English - Willow Glen
OS1/17/38/145 Parish of Kilmalie -- County of Inverness -- 145 C. McBean C/A [Civilian Assistant]
OS1/17/38/146 ALLT AN UINNSINN Allt an Uinnsinn Allt an Uinnsinn Allt an Uinnsinn Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a Rapid Stream which issues a little below the Slate Quarry of Creag nan Meall, and leads Southward for about 40 Chains where it joins a larger one called Allt Eas an Torra Mhoir and abt [about] ⅛ of a mile further Southward it enters the Glen river called Amhainn Righ; about 60 Chains East of Gleann Seileach farm; and also about 20 Chains N.W. [North West] of Sealladh cuil dwelling. proprietor Mr. D. Cameron M.P. [Member of Parliament] English meaning - 'Burn of the Ash'
OS1/17/38/146 CREAG NAM MEALL Creag nam Meall Creag nam Meall Creag nam Meall Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a conspicuous lumpy feature bearing the name and Situated a little above Allt an Uinnseinn forming a curve or shoulder of a summit range of heights and about 60 Ch [Chains] N. [North] of Sealladh-cuil Hs. [House]: Proprietor Donald Cameron Locheil Esqr. M.P. [Member of Parliament] English of name - 'Craig of Lumps'.
OS1/17/38/146 SRON AN UINNSEINN Sròn an Uinnsinn Sròn an Uinnsinn Sròn an Uinsinn Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a Conspicuous promontory Situated a little Eastward of Allt an Uinnseinn and a little Northward of Amhainn Righ. proprietor D. Cameron Locheil Esqr M.P. [Member of Parliament] English of Name Promontory of the Ash.
OS1/17/38/146 SEALLADH-CUIL Sealladh-cùil Sealladh-cùil Sealladh-cùil Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 An old name Consisting of two story dwelling house with out houses and Garden(it and Gleann Seileach are occupied by Shepherds and are in the hands of the proprietor as Sheep Farms) Situated a little S. [South] of Amhainn Righ, and abt [about] 70 Chains Eastward of Gleann Seileach.
OS1/17/38/146 146. -- Parish of Kilmalie -- County of Inverness C. McBean C/A [Civilian Assistant]
OS1/17/38/147 ALLT AN FHASGAIDH Allt an Fhasgaidh Allt an Fhasgaidh Allt an Fhasgaidh Ewan Cameron School Master N. [North] Ballachulish John McKenzie N. [North] Ballachulish Donald McKenzie [North] Ballachulish 166 a well known name of a stream which issues from a spring 15. ch. [chains] south east of Beinn na Aonaich Mhòr Trig [Trigonometrical] Station and leads for about 50 Ch [Chains] SSW. [South South West] where it enters Loch Leven a little below the N [North] Ballachulish Female School Proprietor Donald Cameron Lochiel Esqr. M.P. [Member of Parliament] English of Name-'Burn of Shelter'.
OS1/17/38/147 ALLT CRICHE Allt Criche Allt Criche Allt Criche Allt Criche Ewan Cameron School Master N. [North] Ballachulish John McKenzie N. [North] Ballachulish Donald McKenzie [North] Ballachulish The above J.M.D. 166 Applies to a small stream which issues abt. [about] 17. C. [Chains] ESE [East South East] of Sithean an Aonaich Mòr and leads S.W [South West] for abt [about] ½ Mile where it enters Loch Leven abt [about] 10 Ch. [Chains] W.S.W. [West South West] of N. [North] Ballachulish Female School proprietor Donald Cameron Lochiel Esqr. English-The Boundary Burn.
OS1/17/38/147 SCHOOL School (female) School (female) School (female) Ewan Cameron School Master N. [North] Ballachulish John McKenzie N. [North] Ballachulish Donald McKenzie [North] Ballachulish 166 a neat little cottage built and supported by Mrs. Cameron Locheil. and receives also Government Support and is pretty well attended by the young females of the district who are taught in the ordinary branches of a County School including Needle work &c. situated at the N [North] Edge of the County road and abt [about] 1¾ m [miles] from N. [North] Ballaculish Ferry towds. [towards] Fort William;
OS1/17/38/147 ALLT COIRE NA COILLE Allt Coire na Coille The Above JMD 166 a rapid stream which issues a little E. [East] of Tom Iain and also a little E. [East] of Allt Mòr and leads northward for abt [about] 70 Ch: [Chains] where it enters Anchainn Righ a few yards above the confluence of Allt Mòr with same river proprietor Donald Cameron Locheil Esqr Engish-Burn of the Woody Cory &c.&c.
OS1/17/38/147 [Page] 147 Parish of Kilmalie -- County of Inverness [Signed] C. McBean c/a [civilian assistant]
OS1/17/38/147 In Allt an Fhasgaidh I believe transcription should be Beinn na Aonaich Mhòr but difficult to reconcile Aonaich with what is written. Similar in Allt Criche, Sithean an Aonaich Mòr again Aonaich does not seem to fit what is written , but can't decipher exact word. School added as per Index
OS1/17/38/148 LEAC MHOR Leac Mhòr Leac Mhòr Leac Mhòr Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 A well known name of a long ridge extending from Tom Iain Eastward for abt. [about] 60. chains where the name changes to that of Creag Bhreac, proprietor D. Cameron Locheil Esqr. M.P. [Member of Parliament] English. The 'great Cheek' &c.
OS1/17/38/148 ALLT AN T-SEANGAIN Allt an t-Seangain Allt an t-Seangain Allt an t-Seangain Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 A rapid stream which issues from spring at the north end of Creag Bhreac and leads, N.W. [North Westwards] for about a mile where it joins Amhainn Righ at a point abt. [about] 15. Ch: [Chains] above the confluence of Allt Coire a' Choille with same River. proprietor D. Cameron Locheil Esqr.- English-'Bearing the Ark'
OS1/17/38/148 ALLT MEURACH Allt Meurach Allt Meurach Allt Meurach Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 applies to s stream, a branch of which issues abt. [about] 20 Ch: [Chains] E. [East] of Allt an t-Seangain and at the W. [West] of Tom Meadhoin and leads about 60. Ch: [Chains] northward where another branch leading from Coire Dubh adjoins; and leads for about 60. chains westward, where it enters Amhainn Righ at a point about 10 Chains above the confluence of Allt an t-Seangain with same River. proprietor D: Cameron Lochiel Esqr.- English- The 'Branchy Burn'.
OS1/17/38/148 COIRE DUBH Coire Dubh Coire Dubh Coire Dubh Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 applies to a conspicuous feature about 30 chains S. [South] of the issue of the North branch of Allt Meinach and abt. [about] 20 chains N.E [North Eastward] of Tom Meadhoin, Proprietor D. Cameron Locheil Esqr English- The "Black Cory".
OS1/17/38/148 [Page] 148 Parish of Kilmalie -- County of Inverness [Signed] C. McBean c/a [civilian assistant]
OS1/17/38/148 Coire Dubh added as per Index
OS1/17/38/149 AMHAINN RIGH Amhainn Righ Amhainn Righ Amhainn Righ Revd. [Reverend] Mr. Stewart F.C. [Free Church] Ballachulish Revd. [Reverend] Hugh McColl. Parsonage John McDonald. Ft. [Fort] William 166 A considerable stream flowing thro Gleann Righ and emptying its waters into Loch Linnhe at Inbhir Righ English Meaning. King's River
OS1/17/38/149 GLEANN RIGH Gleann Righ Revd. [Reverend] Mr. Stewart F.C. [Free Church] Ballachulish Revd. [Reverend] Hugh McColl. Parsonage John McDonald. Ft. [Fort] William 166 A small Glen on the South east side of Beinn-na-Bhan. Thro which runs Amhainn Righ. English Meaning. King's Glen
OS1/17/38/149 CAMAS NAN FRABH CHROTAICH 166 For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/149 CAIGEAN MÒR 166 For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/149 CAMAS A' CHÒIS 166 For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/149 CURRACHD LIATH 166 For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/149 [Page] 149 County Inverness
OS1/17/38/150 BALLACHULISH PIER 166* For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 LEACHD NA BEATHRACH 166* For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 CAOLAS MHIC PHADRUIG 166* For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 CLACH MHIC PHADRUIG 166* For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 PORT EÒGHAINN 166* For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 EILEAN NA H-IURAICHE 166 For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 AN DÙNAN 166* For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 POLL AN DÙNAN 166* For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 RUDHA NA LEACHD 166* For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 RUDHA CHÀRNACH 166* For description &c see name book of Argyleshire
OS1/17/38/150 [Page] 150 Co [County] Inverness --Kilmallie
OS1/17/38/151 ALLT EAS AN TORRA MHÒIR Allt Eas an Torra Mhoir Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballichulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballichulish Mr. John Rankin N. [North] Ballichulish 166 A Stream rising a little East of "Creag nam Meall" and flowing in a Southerly direction until it joins Amhuinn Righ. English Meaning Burn of the Waterfall of the Big Mounds.
OS1/17/38/151 ALLT DAIL NA MINE Allt Dail na Mine Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballichulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballichulish Mr. John Rankin N. [North] Ballichulish 166 A Stream rising South of Beinn na Gucaig and flows in a Southerly direction for about 2 miles till it joins Amhuinn Righ English Meaning. Stream of the Dale of the Meal.
OS1/17/38/151 [Page] 151
OS1/17/38/151 Allt Eas an Torra Mhoir added as per Index
OS1/17/38/152 NA GOBHLAN An Gobhlan An Gobhlan An Gobhlan Na Gobhlan Mr D McKenzie Mr J. McKenzie Mr J Rankin The Above J.Mc.D. 166 This name applies to three small streams East of Allt Call-ort and about 1 mile west of Callert Lump. English Meaning The Prongs.
OS1/17/38/152 ALLT GEAL Allt Geal Mr D McKenzie Mr J. McKenzie Mr J Rankin 166 A small burn rising about ¼ of a mile S [South] of Tom na Corp and flowing in a northerly direction to its junction with Loch Leven at Camus na h-Airioh. English meaning -The White Burn
OS1/17/38/152 [Page] 152 Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire
OS1/17/38/152 Na Gobhlan added as per Index
OS1/17/38/153 CAMAS NA H-AIRIDH Camas na-h-Airidh Camas na-h-Airidh Camas na-h-Airidh Camas na-h-Airidh C. McInnis Callert Ho [House] J McNichol Callert Ho [House] D. Ferguson Callert Ho [House] 166 This name applies to a portion of the north side of Loch Leven and also to a Shepherds hut situated about 1 mile east of "Doire Beithe" English Meaning (The Sea Coast Creek) Shealing, Summer pasture, &c
OS1/17/38/153 A' CHOILLE CHRUINN A Choille Chruinn A Choille Chruinn A Choille Chruinn C. McInnis Callert Ho [House] J McNichol Callert Ho [House] D. Ferguson Callert Ho [House] 166 A small oval Fir Planting situated close on the north side of Loch Leven, and about ½ a mile W [West] of Camas na Eirthire English Meaning ( "The Round Wood")
OS1/17/38/153 CALLERT COTTAGE Callert Cottage Callert Cottage Callert Cottage C. McInnis Callert Ho [House] J McNichol Callert Ho [House] D. Ferguson Callert Ho [House] 166 This name applies to an elegant little Cottage situated about ¾ of a mile east of Callert House. It is better known as Callert Cottage. residence & property of Lady Duncan Cameron English Meaning ("The Birch Grove")
OS1/17/38/153 [Page] 153 Parish of Kilmalie -- County of Inverness
OS1/17/38/154 ALLT A' MHAIM Allt a' Mhaim Allt a' Mhaim Allt a' Mhaim C. McInnis Callert J McNichol Callert D. Ferguson Callert 166 A small burn gathering about a ¼ of a mile N. [North] of Callert Lump, and flowing in a Northerly direction to its Confluence with Allt na Lairige Mhor "English (Hill Burn")
OS1/17/38/154 ALLT A' CHOIRE-BHEITHE Allt a' Choire Bheithe Allt a' Choire Bheithe Allt a' Choire Bheithe C. McInnis Callert J McNichol Callert D. Ferguson Callert 166 A small burn issuing from a spring about 30 chains N [North] of "Doire Beithe" and running in a Southerly direction to its confluence with Loch Leven at Callert Cottage. English Meaning (Burn of the Birch Corie)
OS1/17/38/154 [Page] 154 Parish of Kilmalie -- County of Inverness
OS1/17/38/154 Authorities copied from previous page
OS1/17/38/155 TOM NAN CORP Tom-na-Corp Tom-na-Corp Tom-na-Corp C. McInnis Callert J McNichol Callert D. Ferguson Callert 166 This name applies to a small feature on the summit of Mam-na-Gualainn, situated about 10 chains South of the Trig. [Trigonometrical] Station. (English Meaning. the Knoll of the dead bodies)
OS1/17/38/155 MAM NA GUALAINN Mam-na-Gualainn Mam-na-Gualainn Mam-na-Gualainn C. McInnis Callert J McNichol Callert D. Ferguson Callert 166 This name applies to a prominent hill feature about 1 Mile North of Loch Leven. (English The Shouldered Hill &c)
OS1/17/38/155 CALLERT LUMP Callert Lump Callert Lump Callert Lump C. McInnis Callert J McNichol Callert D. Ferguson Callert 166 A prominent hill feature situated about 30 chains W.[West] of "Mam na Gualainn," It takes its name from Callert Ho [House]
OS1/17/38/155 [Page] 155 Parish of Kilmalie -- County of Inverness
OS1/17/38/156 ALLT NA LAIRIGE MOIRE Allt. na Lairige Mhòr Allt. na Lairige Mhòr Allt. na Lairige Mhòr Allt na Lairige Mòire C McInnes Shepherd, Callert J McNichol Shepherd, Callert D Ferguson Gardener, Callert The above. J.Mc.D. 166 A large burn formed out of springs on the North side of Boddach Hill. and flowing in a North Westerly direction to its confluence with Loch Eil on the South side of Fort William English Meaning, Burn of the great pass
OS1/17/38/156 ALLT TEANGAIDH NA H-EARBA Allt Teangaidh-nan erb Allt Teangaidh-nan erb Allt Teangaidh-nan erb Allt Teanga nan h-Earba C McInnes Shepherd, Callert J McNichol Shepherd, Callert D Ferguson Gardener, Callert The above. J.Mc.D. 166 A small burn gathering on a hill feature about ¼ of a mile N.E. [North East] of "Tom nan Corp" and flowing in a northerly direction to its confluence with Allt na Lairige Mhor. English. Burn of the Roe's Tongue.
OS1/17/38/156 LOCH AN SGÒIR Loch an Sgòir Loch an Sgòir Loch an Sgòir C McInnes Shepherd, Callert J McNichol Shepherd, Callert D Ferguson Gardener, Callert The above. J.Mc.D 166 This name applies to a small loch situated about a ¼ of a mile E [East] of "Allt Teanaidh." English Meaning Loch of the Cliff
OS1/17/38/156 [Page] 156 Parish of Kilmalie -- County of Inverness
OS1/17/38/157 ALLT GEAL Allt Geal Allt Geal Allt Geal J. McNicol C McInnes Callert Ho [House] D. Ferguson 166 A small issuing from a spring in the face of a hill about 1 mile N [North] of Callert Ho. [House] and flowing in Southerly direction to its confluence with Loch Leven. (English Meaning White Burn)
OS1/17/38/157 COILLE NA CARNAICH Coille a Charnich Coille a Charnich Coille a Charnich J. McNicol C McInnes Callert Ho [House] D. Ferguson Revd. [Reverend] A. Clarke 166 This name applies to a Birch Wood situated on the South Side of " Creag Bhreac" and bounded on the South by Loch Leven English Wood of the hard rocky ground
OS1/17/38/157 ALLT CALL-ORT Allt Call-orst Allt Call-orst Allt Call-orst Allt Call-ort J. McNicol C McInnes Callert Ho [House] D. Ferguson Revd. [Reverend] A. Clarke The above J.Mc.D. 166 This name applies to a burn issuing from a spring about 1 mile N [North] of Callert Ho. [House] and flowing in a Southerly direction till it joins Loch Leven English Meaning Burn of Lass on Zon [?]
OS1/17/38/157 [Page] 157 Parish of Kilmalie -- County of Inverness
OS1/17/38/158 CREAG BHREAC Creag Bhreac Creag Bhreac Creag Bhreac J McNicol Shepherd Callert Ho [House] C McInnes Shepherd Callert Ho [House] D Ferguson Gardener Callert Ho [House] 166 This name applies to a rocky portion of hill feature, situated on the N [North] Side of Coille a Channaich English Meaning Speckled Craig
OS1/17/38/158 ALLT AN DARAICH Allt an Daraich Allt an Daraich Allt an Daraich J McNicol Shepherd Callert Ho [House] C McInnes Shepherd Callert Ho [House] D Ferguson Gardener Callert Ho [House] 166 A small burn issuing from a Spring about ½ mile E [East] of Creag Bhreaco, and flowing in a Southerly direction till it joins Loch Leven. English Meaning (Oak Burn
OS1/17/38/158 ALLT DAIL A' GHAILL Allt Dail a Ghaill Allt Dail a Ghaill Allt Dail a Ghaill J McNicol Shepherd Callert Ho [House] C McInnes Shepherd Callert Ho [House] D Ferguson Gardener Callert Ho [House] 166 A small burn collected from springs about 1 mile N [North] of Callert Ho [House] and flowing in a Southerly direction to its confluence with Loch Leven English Burn of Lowlander's Haugh
OS1/17/38/158 [Page] 158 Parish of Kilmalie -- County of Inverness
OS1/17/38/159 ALLTBEAG Alltbeag Alltbeag Alltbeag Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a well known old name of some half dozn. [dozen] small crofts, consisting of dwelling houses, out houses, gardens &c. Situated a little W [West] of Seanbhaile; and abt. [about] ½ mile N [North] of N. [North] Ballachulish Hotel. Proprietor D. Cameron Locheil Esqr. The name is derived from the name of a Burn which passes bye the dwelling - English. Little Burn.
OS1/17/38/159 CARNUS Carnus Carnus Carnus Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 an old name which applies to a Farm Comy. [Company] of a dwelling house and out houses and is at present attached to the N. [North] Ballachulish Hotel &c proprietor D Cameron Lochiel Esqr. name is local; The origin is said to be in English- 'Upper or high Cairn' - an old Cairn is said to have been at the Farm - the lower one is still to be seen, about 70 Chains Westward.
OS1/17/38/159 NORTH BALLACHULISH North Ballachulish North Ballachulish North Ballachulish Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 A district consisting of a good farm steading and Hotel; also a number of small crofts with dwellings, out houses, and gardens; the name extends along the County Road from N. [North] Ballachulish Ferry towards Fort William for about a Mile and a half. proprietor D. Cameron Esqr. English The 'Firth Town' &c &c.
OS1/17/38/159 HOTEL [North Ball chulish] Hotel Hotel Hotel Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 a commodious building which commands rather a romantic mountain view, and is situated at the North side of Ballachulish Ferry- Proprietor D. Cameron Lochiel Esqr.
OS1/17/38/159 [Page] 159 Parish of Kilmalie -- County of Inverness [Signed] C McBean c/a [civilian assistant]
OS1/17/38/160 ALLT A' CHOIRE DHUIBH Allt a' Choire Dhuibh Allt a' Choire Dhuibh Allt a' Choire Dhuibh Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 applies to a stream which issues from Springs at the S.E. [South Eastern] Side of Tom Meadhoin, and the north branch from the E. [Eastern] end of Coire Dubh and leads for about 1 1/4 mile in a N.E [North Easterly] direction where it enters Allt na Lairig Moire. Proprietor D. Cameron Lochiel Esq [?] English A name ' Burn of the Black Corrie'.
OS1/17/38/160 TOM MEADHOIN Tom Meadhoin Tom Meadhoin Tom Meadhoin Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 applies to a conspicuous high and rocky summit situated a little westward of Coire Dubh, and a little eastward of Creag Bhreac, and is well known by the name, Proprietor D. Cameron Lochiel Esqr. M.P. [Member of Parliament] English. 'The Middle Hill'.
OS1/17/38/160 TOMANAN DUBHA Tomanan Dubha Tomanan Dubha Tomanan Dubha Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 applies to a conspicuous rocky feature, situated a little E. [East] of Seanbhaile, also about 30, Ch. [Chains] north eastward of N. [North] Ballachulish Hotel and extends for about 1/2 a mile . proprietor D. Cameron Lochiel Esqr. English. ' Black Knolls' [Initialled] JC [?]
OS1/17/38/160 SEANBHAILE Seanbhaile Seanbhaile Seanbhaile Mr. John McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. Donald McKenzie N. [North] Ballachulish Mr. John Rankin N. [North] Ballachulish 166 A well known old name of some 5. or 6. Small Crofts, dwellings, and out houses, and gardens &c. situated about 1/2 a mile N.N.E [North North East] of North Ballachulish Hotel, and a little eastward of a few Crofts known by the name Alltbeag. proprietor Donald Cameron Locheil Esqr. English. The 'Old Town'
OS1/17/38/160 [Page] 160 Parish of Kilmalie -- County of Inverness [Signed] C McBean c/a [civilian assistant]
OS1/17/38/161 CAMAS NAN CUARAN 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/161 SGEIR NAN RÒN 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/161 GARTAN NAM BRUIN 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/161 MEALL GHAINEAMH 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/161 RUDHA CLADAICH 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/161 [Page] 161 Inverness-shire
OS1/17/38/162 [Page] 162 [Blank page]
OS1/17/38/163 EILEAN MUNDE 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 RUDH' AN TEAMPUILL 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 CHAPEL (In Ruins) 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 SGEIR AN EILEAN 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 EILEAN A' CHOMHRAIDH 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 RUDHA NA GLAS-LICE 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 CAMAS A' CHNAIP 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 PORT NA LIADHAIG 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 ARD EACHAINN 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 CALLERT FERRY 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 CAMAS DOIRE-BHEITH 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 CAMAS CALLTUINN 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 CREAGAN NAN CAORACH 166 For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/163 [Page] 163 Inverness-shire -- Kilmallie
OS1/17/38/164 SGEIR NA PACAIDE 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 SGEIR NA DUBHAIGE 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 AN DUBHAG 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 PORT AN T-SEILISDEIRE 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 RUDHA PORT AN T-SEILISDEIRE 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 SGEIR UAINE 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 POLL DOMHAIN 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 EILEAN CHOINNICH 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 RUDH' ARD DARAICH 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 SGEIR DHUBH 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 LOCHAN DUBH 166* For description &c see name book of Argylshire
OS1/17/38/164 [Page] 164 Inverness-shire -- Ph. [Parish] Kilmallie
OS1/17/38/165 MAUSOLEUM Mausoleum Mausoleum Mausoleum C. McInnes Shepherd J McNichol Shepherd D Ferguson Gardener 166 A neat stone structure situated about 1 Mile east of Ballachulish, and a short distance from the south side of the road leading from Ballachulish to Callert Ho. [House] It was erected a few years ago in commemoration of the late Sir Duncan Cameron, Bart [Baronet] There is an elegant stained glass window in the west end, with the Cameron coat of arms, supported by two 92nd. Highlanders with arms and accoutrements and in full regimentals. Sir Duncan Cameron is interred here
OS1/17/38/165 COIRE NA COILLE Coire a' Choille Coire a' Choille Coire a' Choille Coire na Coille Mr D McKenzie N. [North] Ballachulish Mr J. McKenzie North Ballachulish Mr J Rankin North Ballachulish The above. J.M.D 166 A Small hollow north of Leac Mhor. The property of D Cameron Esq Locheill [English Meaning] Hollow of the wood
OS1/17/38/165 [Page] 165 Parish of Kilmalie -- County of Inverness Mausoleum added as Index Page 6
OS1/17/38/166 CALLERT HOUSE Callert House Callert House Callert House Calart C McInnes Callert Ho [House] J McNichol Callert Ho [House] D Ferguson Callert Ho [House] Johnsons Map 166 A neat substantial dwelling house with pleasure grounds and garden, situated on the North side of Loch Leven and distant about 3 miles from North Ballachulish, property of the heir of the late Campbell of Monzie.
OS1/17/38/166 LOCH LEVEN Loch Leven Loch Leven Loch Leven C McInnes Callert Ho [House] J McNichol Callert Ho [House] D Ferguson Callert Ho [House] Johnsons Map 166 An arm of the Sea projecting eastwards from the head of Loch-Linnhe, and extending in a straight line between Argyleshire and Inverness-shire. It has a length of 12 Miles , but is comparatively narrow, and contracts at two points to a strait, the one at Ballachulish ferry in its lower part, the other at Dogs-ferry, about 3 Miles from its head. A glen in continuation of it eastward is occupied by the rivulet Leven ? and a chain of small fresh water lakes . The whole glen, both in this part of it and in the Loch Leven part, is grandly picturesque." Fullarton's Gazetteer of Scotland
OS1/17/38/166 [Page] 166 Parish of Kilmalie -- County of Inverness
OS1/17/38/167 A' CHAILLEACH A Chailleach A Chailleach A Chailleach C McInnes Callert J McNichol Callert D Ferguson Callert 167 This name applies to the pinnacle of a very prominent hill rising very steep, from the north side Loch Leven, situated about 3 miles N.E. [North East] of Calvert Ho [House] English Meaning, "Old Woman,"
OS1/17/38/167 ALLT NA CAILLICH Allt-na Cailliech Allt-na Cailliech Allt-na Cailliech C McInnes Callert J McNichol Callert D Ferguson Callert 167 A small burn rsing a short distance South of Cailleach and flowing in a Southerly direction till it joins Loch Leven, a short distance east of Camas na Coir. Meaning ( "Old Woman's Burn" )
OS1/17/38/167 [Page] 167 Parish of Kilmalie -- County of Inverness
OS1/17/38/168 [Page] 168 [Blank page]
OS1/17/38/169 FRAOCH CHOIRE Fraoch Choire D McColl Kinlochmore D. Chisolm. Keiran 167 Heather Hollow or Corry An Extensive hollow on the North West side of Beinn Caillich from which flows two streams , which take their names from the hollow English Meaning. Heather hollow
OS1/17/38/169 ALLT FRAOCH CHOIRE MÒR Allt Froach Choire Mor D McColl Kinlochmore D. Chisolm. Keiran 167 Stream of the heather Hollow (Big) A mountain stream of nearly a mile in length , which takes its rise in Fraoch Choire and flowing in a northerly course joins Allt Nathair. English Meaning Big stream of the heather
OS1/17/38/169 ALLT FRAOCH CHOIRE BEAG Allt Fraoch Choire Beag D McColl Kinlochmore D. Chisolm. Keiran 167 Little Stream of the heather hollow A mountain stream of nearly a mile in length which rises in Fraoch Choire, and flows east of and parallel with Allt Narch Choire Mor. It also flows into Allt Nathair English Meaning. Little Stream of the heather hollow (Little)
OS1/17/38/169 [Page] 169 Parish of Kilmonivaig -- Co [County] Inverness
OS1/17/38/170 MEALL NA OINSICH Meall na h-Oinsich D. McColl Kinlochmore D. Chisholm. Keiran 167 Idiots Hill A small hill on the north side of Loch Levin and about three miles west of Kinlochmore. English Meaning. Idiot's hill.
OS1/17/38/170 ALLT NA H-OINSICH Allt na h-Oinsich D. McColl Kinlochmore D. Chisholm. Keiran 167 Idiots Burn A small Mountain Stream of about half a mile in length, flowing into Allt Chaoruinn. It rises on the South side of Meall Mhairg. English Meaning. Idiot's Burn
OS1/17/38/170 BEINN NA CAILLICH Beinn Caillich Beinn Caillich D. McColl Kinlochmore D. Chisholm. Keiran 167 A tiny prominent hill situate on the North side of Loch Levin and about three miles West from Kinlochmore. It overlooks the surrounding Country and from its summit a very fine view can be obtained. English Meaning. Old Wife's hill
OS1/17/38/170 [Page] 170 Parish of Kilmonivaig -- County Inverness.
OS1/17/38/171 ALLT COIRE AN EICH Allt Coire an Eich Allt Coire an Eich Allt Coire an Eich Mr. D. Cameron Luibeilt Mr McColl Kinlochmore Mr Donald Cameron Kieran Ho. [House] 167 A small Burn issuing from a Spring at Coire an Eich and flowing in a Southerly direction till it joins Loch Leven, a little N [North] of Allt Coire nam Ba. (English The Burn of the Horses Corry)
OS1/17/38/171 [Page] 171 Parish of Kilmonivaig -- Inverness Shire
OS1/17/38/172 TOM NA SEILGE Tom na 'Sealgach' Tom na 'Sealgach' Tom na 'Sealgach' 167 A small circular hill of Fir Planting a short distance East of Kinloch Lodge English Meaning. (The Hunting Hill)
OS1/17/38/172 KINLOCHMORE Kinlochmore Kinlochmore Kinlochmore 167 A neat and commodious Shooting Lodge Situated at the head of Loch Leven, and about 10 miles East of Ballachulish Hotel
OS1/17/38/172 [Page] 172 Inverness Shire
OS1/17/38/173 ALLT NA NATHRACH Allt na Natarach Allt na Natarach Allt na Natarach Mr Dougald Cameron Luibeilt Mr McColl Kinlochmore Mr Donald Cameron Kieran House 167 A large Burn rising at the North side of Calliach Hill and flowing in an easterly direction till it runs into Loch Leven. ( English The Adder Burn)
OS1/17/38/173 MÀM BEAG Mam Beag Mam Beag Mam Beag Mr D Cameron Luibeilt Mr McColl Kinlochmore Mr Donald Cameron Kieran House 167 A prominent Hill feature situated near the old road leading from Kinloch to Fort William (English Meaning Round Little Hill )
OS1/17/38/173 [Page] 173 Inverness. Shire
OS1/17/38/174 MÀM MÒR Mam Mor Mam Mor Mam Mor Mr D Cameron Luibeilt Mr. D Chisholm Keiran House Mr John McColl Kinlochmore 167 A very prominent hill feature situated a short distance South of Mam Beag, ( English Meaning Round Big Hill )
OS1/17/38/174 SGÒR MÀM AN FHUARAIN Sgor mam na Fuaran Sgor mam na Fuaran Sgor mam na Fuaran Mr D Cameron Luibeilt Mr. D Chisholm Keiran House Mr John McColl Kinlochmore 167 A prominent Hill feature Situated about half a mile North of Mam Mor. ( English Meaning. The round Scar of the well )
OS1/17/38/174 COIRE AN EICH Coire an Eich Coire an Eich Coire an Eich Mr D Cameron Luibeilt Mr. D Chisholm Keiran House Mr John McColl Kinlochmor 167 A small hollow feature situated below Sgor mam na Fuaran ( English Meaning. The Horses Corry )
OS1/17/38/174 [Page] 174 Inverness-shire
OS1/17/38/175 CAMAS MHIC A' PHI Camus Mhic a' Phi Camus Mhic a' Phi Camus Mhic a' Phi Rev. [Reverend] John Stewart, Ounich Mr. James Munro Fortwilliam Mr. John Cameron, Corran 165 Applies to a Bay, situated about 2 miles South West of Corran Light House. English Meaning. McPhies Bay.
OS1/17/38/175 SALACHAN POINT Rudha Shalchain or Salachan Point Rev. [Reverend] John Stewart, Ounich Mr. James Munro Fortwilliam Mr. John Cameron, Corran 165 Applied to a point of land situated about 2 miles South West of Corran Light House English Meaning. Dirty Point
OS1/17/38/175 [Page] 175 Inverness shire [Signed] John Duncan Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/17/38/176 CORRAN Corran Corran Corran Rev. [Reverend] John Stewart, Ounich Mr. James Munro Fortwilliam Mr. John Cameron, Corran 165 Applies to a strong current at the south end of Loch Lhinne, English Meaning. Stream or Currents
OS1/17/38/176 RUDHA NAM FAOCHAG Rudha na Faochaig Rudha na Faochaig Rudha na Faochaig Rev. [Reverend] John Stewart, Ounich Mr. James Munro Fortwilliam Mr. John Cameron, Corran 165 Applies to a point of land projecting out between the high and low water immediately South of Corran light house English Meaning. Point of Perry Winklis
OS1/17/38/176 CAMAS CLADH A' MHUILINN Camus Cladh Mhuillim Camus Cladh Mhuillim Camus Cladh Mhuillim Rev. [Reverend] John Stewart, Ounich Mr. James Munro Fortwilliam Mr. John Cameron, Corran 165 Applies to a bay situated immediately south west of Corran light house English Meaning. Bay of the Mill lead
OS1/17/38/176 [Page] 176 Inverness shire [Signed] John Duncan Sapper R.E [Royal Engineers]
OS1/17/38/177 DOIRE GARBH Doire Garbh D McColl. Kinlochmore D Chisholm Keiran 167 Rough Grove This name applies to a clump of wood about a mile east of Kinlochmore and growing on the side of a rocky hill. English Meaning. Rough Clump
OS1/17/38/177 MEALL AN DOIRE DHARAICH Meall an Doire Dharaich D McColl. Kinlochmore D Chisholm Keiran 167 Hill of the oak Grove This name applies to a permanent hill feature about a mile north east of Kinlochmore. English Meaning. Hill of the Oak Grove or Clump
OS1/17/38/177 ALLT NA H-EILDE Allt Eilid Allt na h-Eilde D McColl. Kinlochmore D Chisholm Keiran The above J.M.D. 167 Stream of the hind. A stream of Considerable size in the Forest of Mamore flowing from Loch na-h-Eilde Mor and emptying its waters after a run of two miles, into The Black Water. English Meaning. Stream of the hind
OS1/17/38/177 [Page] 177 Parish of Kilmonivaig -- Co. [County] Inverness
OS1/17/38/178 ALLT A' CHAORUINN Allt Chaoruinn D. McColl Kinlochmore D Chisholm Keiran 167 A small mountain stream rises on the south side of Beinn Caillich and flows into Loch Levin after a course of about half a mile. English Meaning Burn of Rowan tree
OS1/17/38/178 MEALL DUBH Meall Dubh D. McColl Kinlochmore D Chisholm Keiran 167 A small black hill in the Forest of Mamore about one mile East of Allt Eilid English Meaning Black Hill
OS1/17/38/178 ALLT SLOCHDACH BEAG Allt Slochdach Beag D. McColl Kinlochmore D Chisholm Keiran 167 A small mountain stream, rising on the West side of Meall Dubh and flowing into Allt Eilid after a course of nearly half a mile. English Meaning. Little Burn, of the, or full of Pits or holes
OS1/17/38/178 [Page] 178 Parish of Kilmonivaig -- Co. [County] Inverness
OS1/17/38/179 ALLT NA FHEARNA Allt na Fearna Alt na Fhearna D McColl Kinlochmore D. Chisholm Keiran The above. J.M.D. 167 The Alder Burn A small mountain stream rising on Meall an Doire Darach and flowing into the Black Water after a course of about half a mile. English meaning. Burn of the Alder tree.
OS1/17/38/179 CREAGAN SEACHAIN Creagan Seachain D McColl Kinlochmore D. Chisholm Keiran 167 A rocky point to the west of Meall an Doire Darach and overlooking Kinlochmore It is some times the haunt of certain species of eagle. English meaning. Flying Crag.
OS1/17/38/179 BEALACH CUMHANN Bealach Cumhann Bealach Cumhann Bealch Cumhann D McColl Kinlochmore D. Chisholm Keiran The above. J.M.D 167 A narrow pass in the Forest of Mamore, stretching between Loch-na-h-Eilde Mor and Loch Levin. English Meaning. Narrow Pass
OS1/17/38/179 [Page] 179 Parish of Kilmonivaig -- Co. [County] Inverness
OS1/17/38/179 Looks like Loch Leven spelt Loch Levin here.
OS1/17/38/180 ALLT SEILEACH Allt Seileach Allt Seileach Alt an t Seileach D McColl. Kinlochmore D Chisholm Keiran 167 A small mountain stream, of about half a mile in length which flows into the South end of Loch Na-a Eilde Mor English Meaning. Burn of the hollow this stream is a continuation of ' Allt an Leacann na Faire"
OS1/17/38/180 ALLT NAN SLATAN Allt na Slat Allt nan Slatan D McColl. Kinlochmore D Chisholm Keiran The above J.M.D. 167 A ountain stream of about two miles in length, situated on the North side of Bealach Chumhainn and flowing into Loch Leven. English meaning. Burn of the wands.
OS1/17/38/180 ALLT A' BHEALAICH CHUMHAINN Allt Bhealach Chumainn D McColl. Kinlochmore D Chisholm Keiran 167 A mountain stream of nearly two miles in length, flowing thro' a pass from which it derives its name, and discharges its waters into Loch Leven. English Meaning. Stream of the narrow pass
OS1/17/38/180 [Page] 180 Ph [Parish] of Kilmonivaig -- Co. [County] Inverness
OS1/17/38/181 CHOIR DUBH Coire Dubh Coire Dubh Coire Dubh Mr Donald Cameron, Luibeilt Mr Donald Chisholm Kieran House Mr John McColl, Kinlochmore 167 Applied to a hollow in the south side of the hill Meall Dubh, situated about two miles east of Kinlochmore property of the representitaves of the late Mr. Campbell of Monzie. Meaning in English The Black Hollow.
OS1/17/38/181 ALLT A' CHOIRE DHUIBH Allt a' Choire Duibh Allt a' Choire Duibh Allt a' Choire Duibh Mr Donald Cameron Mr Donald Chisholm Mr John McColl 167 Applied to a small stream rising in Coire Dubh and flowing southward for a short distance falls in the Black Water Meaning in English The Burn of the Black Coire.
OS1/17/38/181 LEITIR BA FHEOIR Leitir Ba Fheoir Leitir Ba Fheoir Leitir Ba Fheoir Mr Donald Cameron Mr Donald Chisholm Mr John McColl 167 Applied to the side of a hill, situated between the burns of Allt Eilid and Allt a Choire Dhuibh: property of the representatives of the late Mr. Campbell of Monsie. Meaning in English Hillside of Cows Pasture
OS1/17/38/181 [Page] 181 Parish of Kilmallie -- Invernesshire
OS1/17/38/182 GENERAL WADE'S MILITARY ROAD General Wade's Military Road 161 & 167 Described in Sheet 89 Inverness-shire
OS1/17/38/182 [Page] 182 Co. [County] Inverness -- Ph. [Parish] of Kilmallie
OS1/17/38/182 Added Entry listed in Index continuation Page 5
OS1/17/38/183 CAMUS ALLT A' MHAIM 167* Described in the Name book of Argyllshire Sheets 31 & 32
OS1/17/38/183 AN CAOLAS 167* Described in the Name book of Argyllshire Sheets 31 & 32
OS1/17/38/183 CAMUS CALLTUINN 167* Described in the Name book of Argyllshire Sheets 31 & 32
OS1/17/38/183 CAMUS NA MUIC 167* Described in the Name book of Argyllshire Sheets 31 & 32
OS1/17/38/183 CAMUS EILEAN A' BAHNN [Bhainne] 167* Described in the Name book of Argyllshire Sheets 31 & 32
OS1/17/38/183 EILEAN A' BHANN [Bhainne] 167* Described in the Name book of Argyllshire Sheets 31 & 32
OS1/17/38/183 CAMUS NATHRACH 167* Described in the Name book of Argyllshire Sheets 31 & 32
OS1/17/38/183 RIVER LEVEN 167* Described in the Name book of Argyllshire Sheets 31 & 32
OS1/17/38/183 [Page] 183 Co. [County] Inverness -- Ph. [Parish] of Kilmallie
OS1/17/38/183 Added Entries listed in Index continuation Page 3
OS1/17/38/184 [Page] 184 [Volume] 38 OSI/17/38 [Date Stamp] ORDNANCE SURVEY M.S. STORE SOUTHAMPTON 19 OCT [OCTOBER] 1923 SIX INCH NAME BOOK Of Parts of the Parish of Kilmallie & Kilmonivaig [Sheet] 159 160 161 165 166 & 167 Sheet 151 157 159 158 159 163 164 & 165 CO. [COUNTY] INVERNESS