OS1/17/35/113

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
TOM NAN CUBAIREAN Tom nan Cùbairean
Tom nan Cùbairean
Tom nan Cùbairean
Tom nan Cùbairean
Mr Alexander Cameron
Mr Donald Cameron
Mr Alexander McIntosh
Rev [Reverend] Archbald Clark, Corpach
140 Applied to a small round green Knoll situated about a mile south of Brackletter
Meaning in English. The Coopers Knoll or Hill.
TOM NAN DROBAIREAN Tom nan Dròbhairean
Tom nan Dròbhairean
Tom nan Dròbhairean
Tom nan Dròbhairean
Mr Alexander Cameron
Mr Donald Cameron
Mr Alexander McIntosh
Rev [Reverend] Archbald Clark
140 Applied to a small green Knoll situated about immediately west of Auchnabobanne, Meaning in English. The Drovers Knoll.
ALLT RUADH Allt Ruadh
Allt Ruadh
Allt Ruadh
Mr Alexander Cameron
Mr Donald Cameron
Mr Alexander McIntosh
140 Applied to a small burn rising on the north side of Tom na Pearchan and flowing northward falls into the river Lochy. Meaning in English The Red Burn.

Continued entries/extra info

[page] 113
Parish of Kilmalie
Inverness shire

[signed] John Duncan
Sapper R.E. [Royal Engineers]

  Transcribers who have contributed to this page.

David Glass

  Location information for this page.