OS1/17/28/52
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
COIRE AN DAIMH BHAIN | Coire an Daimh Bhàin Coire an Daimh Bhàin |
Revd. [Reverend] John McLean, Knoydart. Mr. James Stewart. Coireshùgh |
080 | A hollow on the northeast face of Spidean Mialach; property of E. Ellice Esqr. M.P. [Member of Parliament] Invergarry, English meaning, Hollow of the White Stag or Ox. |
COIRE LEACACH MOR | Coire Leacach Mòr Coire Leacach Mòr |
Revd. [Reverend] John McLean, Knoydart. Mr. James Stewart. Coireshùgh |
080 | A hollow on Spidean Mialach, a Short distance west of Coire na Spidein; property of E. Ellice, Esqr. M.P. [Member of Parliament] Invergarry, English meaning Big Flagstone Hollow. |
ALLT A' CHOIRE LEACAICH MHOIR | Allt a Choire Leacaich Mhòir | Revd. [Reverend] John McLean, Knoydart. Mr. James Stewart. Coireshùgh |
080 | A stream rising in Coire Leacach Mòir and flowing northward into the River Loyne. English meaning, Burn of the Big Flagstone Hollow. |
Continued entries/extra info
[Page] 52Inverness-shire
Transcriber's notes
The table entry for COIRE LEACACH MOR (as on page and volume index) was originally written COIRE LEACACH NOR, I assume this is a typo and corrected.Transcribers who have contributed to this page.
George Howat
Location information for this page.