OS1/9/3/24
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
COILLE-CHORAIN | Coille-a'-chorain Coille-a'-chorain Coille-a'-chorain |
Rev. [Reverend] Dr. [Doctor] McFarlan Montague Martin Esqr. John Douglas, Invergroin |
008 | An inferior dwelling house on the farm of "Tullich", occupied by Cottars. Coille signifies a wood. Chorain a reaping hook. |
INVERGROIN | Invergroin Invergroin Invergroin Invergroin |
Rev. [Reverend] Dr. [Doctor] McFarlan Montague Martin Esq Alexander Dewar, Schoolmaster Johnston's Co. [County] Map |
008 | A good farm steading with a large sheep farm attached. The property of Sir James Colquhoun of Luss, Bart [Baronet]. |
TULLICH | Tullich Tullich Tullich Tullich Tullich |
Rev. [Reverend] Dr. [Doctor] McFarlan Alexander Dewar, Schoolmaster Donald McLellan, Farmer Valuation Roll Montague Martin Esqr. Factor |
008 | A good farm steading with a large sheep farm attached,the property of Sir James Colquhoun of Luss, Bart [Baronet]. |
Continued entries/extra info
[Page] 24Co [County] Dumbarton
[Below entry for Tullich:]
Tula, Tulach, Gen: [Genitive] Tulaich, A hillock, (G) [Gaelic]
[Below entry for Coille-Chorain:]
Name not to be changed
as written on plan
see reason on page 3
Coille, A wood or grove, (G) [Gaelic].
Chorrain, (gen: [genitive] of Corran) A reaping hook, (G) [Gaelic].
[Below entry for Invergroin:]
"Inbhir, (G.) [Gaelic], A confluence of waters.
Gruinn, (G) [Gaelic], A crowd, A group, A cluster.
Transcribers who have contributed to this page.
Alison James- Moderator, CorrieBuidhe- Moderator
Location information for this page.
Linked mapsheets.