OS1/10/40/103

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
GATELY BRIDGE Galelaw Bridge
Gateley Bridge
Gateley Bridge
Gateley Bridge
Gateley Bridge
Gilbert McLachlan
William Maxwell Esqr.
Mr. John Leach
Revd. [Reverend] John Murray
William Brydon
022 [Situation] About 1¾ Mile N.E. [North East] of Thornhill.
A Stone Bridge over the Cample Water which devides [divides] the Parishes of Closeburn & Morton, & from which the Village takes the name, it is repaired by the County.
GATELEYBRIDGE Gateleybridge
Gateleybridge
Gateleybridge
William Maxwell Esqr.
Mr. John Leach
Revd. [Reverend] John Murray
022 [Situation] About 1¾ Mile N E. [North East] of Thornhill,
A small village which derives its name from the stone bridge above described is comprised of one Farm House a few cottages & School House the latter being built & Supported by his Grace the Duke of Buccleuch who is the owner of the property
SCHOOL [Gatelybridge] School
School
School
John Leach
William Brydon
Thomas Nevison
022 [Situation] In Gateleybridge
A School With masters house & garden, erected by the Duke of Buccleuch who supports it - he having nearly the entire Parish as his property.
It is under Parchal [Parochial] Regulations.

Continued entries/extra info

[Page] 103.
Parish of Morton -- Plan 22-16 Trace 2

[Signed] Hugh Doherty Civil Assistant

Transcriber's notes

Gateley Bridge - other modes of spelling - 'Galelaw' should probably be 'Gatelaw' with the writer forgetting to cross the 't' see previous page (OS1/10/40/102) and List of Names to be corrected. Gateleybridge has been corrected using different ink to Gateley Bridge - I have assumed this applies to the following two 'Do' entries since it applies to the Bridge and not the village.

Gateleybridge - other modes of spelling - the t in Gateleybridge has not been crossed

School - Descriptive Remarks - 'masters house' assumed, although it looks more like 'malters'?
last line assumed to be Parochial Regulations with the 'o' (or 'c') and the 'i' missing from Parochial

  Transcribers who have contributed to this page.

mac1

  Location information for this page.