OS1/10/21/97

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
BRECKEN BRAE Brecken's Brae
Brecken's Brae
Brecken's Brae
Brae of Breckens
Mr. James Robb of Minnygryle
Mr. Robert Wilson of Knockauchly
Mr. William Blacklock of Troaston
Mr. John Gibson
029 [Situation] 4 ⅔ miles South -west by West from Moniaive
A ridge of elevated land, which commands An extensive prospect of the adjacent Scenery. Captain Walker is the proprietor.
It is sometimes named Brae of Breckens, Brecken's Brae is the most approved mode,
FOWMARTE STANE Fowmarte Stone
Fowmarte Stone
Fowmarte Stone
Fowmarte Stane
Mr. James Robb of Minnygryle
Mr. William Blacklock of Troaston
Mr. Wilson
Vernacular pronounciation
029 [Situation] On western Parish Boundary nearly 5 miles S.W. [South West] by W. [West] from Moniaive,
A small Knoll, on which there are a few out-cropping rocks to which this name is generally applied in the District.
It is pronounced in the District Fowmarte Stane which should be Stone
Stane more in unison with the Scotch Fowmarte - the weasel

Continued entries/extra info

[Page] 97.
Parish of Glencairn -- Plan 29. 16 Trace 4,

[Signed] M Donohue

Transcriber's notes

check Brecken Brae - Descriptive Remarks - last sentence - the second 'e' of 'Breckens' seems to have been neatly scored out in green ink and an 'o' has been written above. However, I think this too has been crossed out with an x in black ink - reverting to the original 'e'? These same changes also seem to have been made in the Various modes of Spelling.

Fowmarte Stane - Descriptive Remarks - the very last word isn't clear, but assumed to be 'weasel' since a Fowmarte is apparently a pole-cat (foul martin) which is a type of weasel.

  Transcribers who have contributed to this page.

mac1

  Location information for this page.