Argyll volume 34

Page List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks Continued entries/extra info Transcriber's notes
OS1/2/34/1 REIDH A' BHUIRG Reidh a' Bhuirg Reidh a' Bhuirg Mr Donald Johnson, Mason, Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore 207 A rocky promontory a quarter of a mile north of Coul Point. Meaning "Flat Tower" The property of the Trustees of the late Mr McLean of Foreland.
OS1/2/34/1 AN DUN An Dun An Dun Mr Donald Johnsom, Mason, Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore 207 A rocky knoll on the sea coast at the northern extremity of Coul Point. Meaning "The Heap" - The property of the Trustees of the late Mr McLean of Foreland
OS1/2/34/1 CARN MOR Carn Mor Carn Mor Mr Donald Johnson, Mason, Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore 207 A small hill a quarter of a mile northeast of the northern extremity of Coul Point. Meaning "Big cairn" - TheProperty of the Trustees of the late Mr Mclean Foreland Ho. [House]
OS1/2/34/1 GEODH AN DUIN Geodh' an Duin Geodh' an Duin Mr Donald Johnson, Mason, Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore 207 A bay containing two rocky islands at the northern extremity of Coul Point. Meaning "Creek of the Heap"-
OS1/2/34/1 1 [right corner of header] Island of Islay [in header] Sheet 207 Plan 1 Parish of Kilchoman - Argyllshire [in header] Sheet 207 Plan 1 Trace 2 [Situation for Reidh a' Bhuirg] Sheet 207 Plan 1 Trace 2 [Situation for An Dun] Sheet 207 Plan 1 Trace 3 [Situation for Carn Mor] Sheet 207 Plan 1 Trace 3 [Situation for Geodh an Duin]
OS1/2/34/2 AM BURG Am Burg Am Burg Mr Donald Johnson, Mason, Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Rev John McGilchrist Bowmore 207 A rocky point of land nearly surrounded by a precipice, and separated from the mainland on the north and south by a creek. Situated a quarter of a mile north of Coul Point. Meaning "The Tower or Fortress" - The property of the Trustees of the late Mr Mclean of Foreland Ho [House].
OS1/2/34/2 GEODHA NAN LEAC DUBHA Geodha nan Leac Dubha Mr Donald Johnson, Mason, Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Rev John McGilchrist Bowmore 207 A creek on the sea coast south of Am Burg. Meaning "Black Flags' Creek".
OS1/2/34/2 GEODH' A' BHUIRG Geodh' a' Bhuirg Geodh' a' Bhuirg Mr Donald Johnson, Mason, Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Rev John McGilchrist Bowmore 207 A creek on the north side of Am Burg. Meaning "Creek of the Tower or Fortress".
OS1/2/34/2 GEODHA NAM MULT Geodha nam Mult Mr Donald Johnson, Mason, Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Rev John McGilchrist Bowmore 207 A creek on the coast a short distance north of Am Burg. Meaning "Wedders' Creek".
OS1/2/34/2 2 [left corner of header] Island of Islay [in header] Sheet 207. Plan 1 Parish of Kilchoman - Argyllshire [in header] Sheet 207 Plan 1 trace 3 [Situation for Am Burg] Sheet 207 Plan 1 trace 3 [Situation for Geodh nan Leac Dubha] Sheet 207 Plan 1 trace 3 [Situation for Geodh' a' Bhuirg] Sheet 207 Plan 1 trace 3 [Situation for Geodha nam Mult]
OS1/2/34/3 AN DÒIRLINN An Dòirlinn An Dòirlinn Mr David Johnson. Mason Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A rocky portion of foreshore at the southern extremity of Coul Point. Meaning not Known.
OS1/2/34/3 CAOLAS NA DÒIRLINNE Caolas na Dòirlinne Caolas na Dòirlinne Mr David Johnson. Mason Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 Applied to the channel separating Coul Point from Eilean an Tannais-sgeir. Meaning not Known.
OS1/2/34/3 EILEAN AN TANNAIS-SGEIR Eilean an Tannais-sgeir Eilean an Tannais-sgeir Mr David Johnson. Mason Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A conspicuous island of rock showing four points above high water situated a short distance southwest of Coul Point- Meaning "Island of the Apparition Rock"- Situtated in the parish of Kilchoman- The property of the Trustees of the late Mr McLean of Foreland
OS1/2/34/3 [Page] 3 Sheet 207 Plan 1. Parish of Kilchoman, (Island of Islay) -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers] Described in Sheet 196.13 [Comment under first entry which has been crossed out]
OS1/2/34/4 COUL POINT Coul Point Coul Point Mr Donald Johnson, Mason Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A rocky and very prominent point of land on the west coast of the island and a mile and a half from the farmhouse of Coul, and the same distance northwest of the parish church of Kilchoman, The property of the Trustees of the late Mr McLean of Foreland
OS1/2/34/4 PORT A' BHÀTA Port a' Bhàta Port a' Bhata Mr Donald Johnson, Mason Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A creek on the sea coast half a mile southeast of Coul Point. Meaning "Boats Bay"
OS1/2/34/4 EILEAN NA SGÌOBA Eilean na Sgìoba Eilean na sgìoba Mr Donald Johnson, Mason Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A rocky island in this parish on the foreshore at the east side of Port a' Bhata. Meaning "Boats Island"- The property of the trustees of the late Mr McLean of Foreland.
OS1/2/34/4 RUDHA NA H-AIRDE MÒIRE Rudha na h-Airide Mòire Mr Donald Johnson, Mason Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A rocky point of land on the west side of Port a' Bhata. Meaning "Point of the Big Height"- The property of the Trustees of the late Mr McLean of Foreland.
OS1/2/34/4 [Page] 4 Sheet 207 Plan 1. Parish of Kilchoman, (Island of Islay) -- Argyllshire
OS1/2/34/5 CLACH A' MHUILINN Clach a' Mhuilinn Clach a' Mhuilinn Mr Donald Johnson Mason Machir, Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 An island of rock on the fourshore west of Rudha na h-Aride Mòire. Meaning "Mills Stone"-
OS1/2/34/5 GEÒDHA CLACH At MHUILINN Geòdha Clach a' Mhuilinn Mr Donald Johnson Mason Machir, Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A small creek on the sea coast at Clach a' Mhuilinn. Meaning "Creek of the Mill's Stone"-
OS1/2/34/5 GEÒDHA MÒR Geòdha Mòr Geòdha Mòr Mr Donald Johnson Mason Machir, Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A large creek on the sea coast a quarter of a mile southeast of Coul Point. Meaning "Big Creek"-
OS1/2/34/5 EILEAN GEÒDHA MHOIR Eilean Geòdha Mhòir Eilean Geòdha Mhòir Mr Donald Johnson Mason Machir, Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A rocky peninsula west of Geodha Mòr. Meaning "Island of the Big Creek"- In the Parish of Kilchoman The property of the Trustees of the Late Mr McLean Foreland
OS1/2/34/5 [Page] 5 Sheet 207 Plan 1, Parish of Kilchoman, (Island of Islay) -- Argyllshire
OS1/2/34/6 PORT BÀN Port Bàn Port Bàn Mr Donald Johnson, Mason Machir Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte, Revd. [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A small bay between Ceoul Point and Eilean Geodha Mhòir. Meaning "Fair Port"
OS1/2/34/6 [Page] 6 Sheet 207 Plan 1 Parish of Kilchoman, Island of Islay, Argllshire
OS1/2/34/7 COUL Coul Coul Mr Donald Johnson, Mason Machir Mr William Torrie, Teacher Port Charlotte. Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A large farmhouse with Offices and garden attached situated about a mile and a half east of Coul Point. Property of the Trustees of the Late Mr McLean, Foreland.
OS1/2/34/7 CNOC MÒR Cnòc Mòr Cnòc Mòr Mr Donald Johnson, Mason Machir Mr William Torrie, Teacher Port Charlotte. Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A hill feature a quarter of a mile north east of Coul farmhouse. Meaning "Big Hill"- The property of the Trustees of the late Mr McLean Foreland Ho [House]
OS1/2/34/7 CREAG MHÒR Creag Mhòr Creag Mhòr Mr Donald Johnson, Mason Machir Mr William Torrie, Teacher Port Charlotte. Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A small range of precipitous rock on the south face of Cnoc Mòr. Meaning "Big Rock"- The property of the Trustees of the late Mr McLean Foreland Ho [House]
OS1/2/34/7 COULERERACH Coulererach Coulererach Mr Donald Johnson, Mason Machir Mr William Torrie, Teacher Port Charlotte. Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A dwelling house half a mile north east of Coul; property of the Trustees of the late Mr McLean, Foreland.
OS1/2/34/7 [Page] 7 Sheet 207 Plan 2, Parish of Kilchoman, Island of Islay, Argyllshire. [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/8 LOCH CLACH A' BHUAILE Loch Clach a' Bhuaile Mr Donald Johnson, Mason Machir, Mr William Torrie, Teacher, Pt [Port] Charlotte. Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A large freshwater loch nearly three quarters of a mile east of Coul. Meaning "Loch of the Stocking Stone"- The property of the Trustees of the late Mr McLean of Foreland.
OS1/2/34/8 LOCH NA CACHLE Loch na Cachle Loch na Cachle Mr Donald Johnson, Mason Machir, Mr William Torrie, Teacher, Pt [Port] Charlotte. Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A small marshy loch nearly half a mile east of Loch Clach a' Bhuaile. Meaning "Loch of the Gate"- The property of the Trustees of the late Mr McLean of Islay
OS1/2/34/8 GEÒDHA AN STALAIN Geòdha an Stalain Mr Donald Johnson, Mason Machir, Mr William Torrie, Teacher, Pt [Port] Charlotte. Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A creek amongst the rocks close to the sandy beach half a mile south of Coul farmhouse. Meaning "Stallions Creek"
OS1/2/34/8 CAM A' GHEÒIDH Cam a' Gheòidh Cam a' Gheòidh Mr Donald Johnson, Mason Machir, Mr William Torrie, Teacher, Pt [Port] Charlotte. Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A creek a short distance west of Geodha an Stalain. Meaning "Bend of the Goose"
OS1/2/34/8 [Page] 8 Sheet 207, Plan 2, Parish of Kilchoman, Island of Islay, Argyllshire,
OS1/2/34/9 LOCH GORM 196; 207
OS1/2/34/10 [Page] 10 [Blank Page]
OS1/2/34/11 ALLT NA CRICHE 207
OS1/2/34/11 AN DUN 207
OS1/2/34/11 MACHIR 207
OS1/2/34/12 [Page] 12 [Blank Page]
OS1/2/34/13 SUNDERLAND Sunderland Sunderland Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte, Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore. 207 A large and substantial farm house with offices and garden attached, situated about a mile and a half north east of Kilchoman parish church. Property of the Trustees of the Late Mr McLean, Foreland Ho. [House] Islay:
OS1/2/34/13 ARUADH Aruadh Aruadh Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte, Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore. 207 Two cottages on the side of the public road about ¼ of a mile west of Sunderland. Property of the Trustees of the Late Mr McLean, Foreland- Ho. [House]
OS1/2/34/13 ROCKSIDE Rockside Rockside Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte, Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore. 207 A large a substantial farmhouse with offices and garden attached situated 1½ miles south west of Sunderland. Property of the Trustees of the Late Mr McLean Foreland. House.
OS1/2/34/13 CÙRR-MHÒR Cùrr-mhòr Cùrr mhòr Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte, Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore. 207 Ruins of a dwelling house ½ a mile east of Rockside. Meaning "Big Site"- Property of the Trustees of the Late Mr McLean Foreland House.
OS1/2/34/13 [Page] 13 Sheet 207, Plan 3 Parish of Kilchoman, Island of Islay, Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE, [Royal Engineers]
OS1/2/34/13 Unable to read occupation of Mr Archibald McLean
OS1/2/34/14 LOCH A' GHEÒIDH Loch a' Gheòidh Loch a' Gheòidh Mr William Torrie, Teacher, Pt [Port] Charlotte. Mr Archibald McLean Farmer Conisby Revd [Reverend] John McGilchrist. Bowmore 207 A small marsh about ½ a mile south west of Sunderland, Meaning not known. The property of the Trustees of the late Mr McLean of Foreland.
OS1/2/34/14 ALLT A' MHÒRAIRE Allt a' Mhòraire Allt a' Mhòraire Mr William Torrie, Teacher, Pt [Port] Charlotte. Mr Archibald McLean Farmer Conisby Revd [Reverend] John McGilchrist. Bowmore 196; 207 A stream which rises on the south side of Sunderland Hill and, flowing northwards through the Millponds of Sunderland farmsteading, empties itself into Loch Gorm. Meaning "Nobleman's Stream"
OS1/2/34/14 [Page] 14 Sheet 207, Plan 3, Parish of Kilchoman, Island of Islay, -- Argyllshire Written on body of sheet 196.16 & 207.3 [Comment under Allt a' Mhòraire List of Names]
OS1/2/34/15 [Page] 15 [Blank Page]
OS1/2/34/16 [Page] 16 [Blank Page]
OS1/2/34/17 ROCKMOUNTAIN RocKmountain Rockmountain Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby. Rev [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A small cottage on the side of the public road ½ a mile east of Sunderland farm. Property of the Trustees of the Late Mr McLean Foreland
OS1/2/34/17 COILLE NA MAIGHDEIN Coille na Maighdein Coille na Maighdein Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby. Rev [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A small wood on the north side of the public road about ¾ of a mile east of Sunderland farm- Meaning "Maiden's Wood"- Property of the Trustees of the Late Mr McLean of Foreland.
OS1/2/34/17 ALLT EIBHRIONN Allt Eibhrionn Allt Eibhrionn Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby. Rev [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A stream rising in Loch Treunaidh and flowing northward past Coille na Maighdein. Meaning not Known-
OS1/2/34/17 CÀRN NAN COILEACH Càrn nan Coileach Càrn nan Coileach Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby. Rev [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A rocky Knoll about half a mile west of Foreland House. Meaning "Cock's Knoll"- The property of the Trustees of the Late Mr McLean of Foreland
OS1/2/34/17 [Page] 17 Sheet 207 Plan 4, Parish of Kilchoman, Island of Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE, [Royal Engineers]
OS1/2/34/18 COILLE NAN EACH Coille nan Each Coille nan Each Mr William Torrie, Teacher, PT [Port] Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Rev [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 196; 207 A wooded Knoll a quarter of a mile north of Foreland House Meaning "Horses' Wood"- Property of Trustees of the Late Mr McLean of Foreland
OS1/2/34/18 FORELAND HOUSE Foreland House Foreland House Mr William Torrie, Teacher, PT [Port] Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Rev [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A substantial Mansion house surrounded by a small portion of Ornamental ground, and situated a mile and half east of Sunderland. Property of the Trustees of the Late Mr McLean, proprietor
OS1/2/34/18 SUNDERLAND HILL Sunderland Hill Sunderland Hill Mr William Torrie, Teacher, PT [Port] Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Rev [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A hiil feature situated nearly half a mile south by east of Sunderland farmsteading- Property of the Trustees of the Late Mr McLean of Foreland.
OS1/2/34/18 [Page] 18 Sheet 07 Plan 4. Parish of Kilchoman, Island of Islay, -- Argyllshire Name Cancelled EC. Corpl R.E [Corporal Royal Engineers] [Entry for Foreland which has been crossed out.]
OS1/2/34/19 STANDING STONE [Foreland House] Standing Stone Standing Stone Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Archibald McLean, Conisby Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 An upright stone about six feet in height situated close to, and west of Foreland House- An ancient Stone, It is supposed to be of similar origin to that of all the ancient standing stones throughout the Country. No further information could be obtained
OS1/2/34/19 [Page] 19 Sheet 207 Plan 4, Parish of Kilchoman, Island of Islay, -- Argyllshire
OS1/2/34/20 LOCH TREUNAIDH Loch Treunaidh Loch Treunaidh Mr William Torrie, Teacher,Pt [Port] Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A portion of marshy ground situated half a mile south east of Sunderland Hill: Meaning not Known, The property of Charles Morrison Esqr of Islay,
OS1/2/34/20 TYNABEINNE Tynabeinne Tynebeinne Mr William Torrie, Teacher,Pt [Port] Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A dwelling house half a mile south west of Foreland House. The property of Charles Morrison Esqr of Islay.
OS1/2/34/20 CÀRN GORM Càrn Gorm Càrn Gorm Mr William Torrie, Teacher,Pt [Port] Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A small Knoll close to Tynabeine Meaning "Blue Cairn"- The property of Charles Morrison Esqr of Islay
OS1/2/34/20 CREAG LIATH Creag Liath Creag Liath Mr William Torrie, Teacher,Pt [Port] Charlotte Mr Archibald McLean, Farmer Conisby Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore 207 A small Knoll a quarter of a mile north of Càrn Gorm. Meaning "Guy Rock"- The property of Charles Morrison Esqr of Islay
OS1/2/34/20 [Page] 20 Sheet 207, Plan 4, Parish of Kilchoman, Island of Islay, -- Argyllshire. [Signed] John McKeith Sapper R,E, [Royal Engineers]
OS1/2/34/21 [Page] 21 [Blank Page]
OS1/2/34/22 [Page] 22 [Blank Page]
OS1/2/34/23 CILL CHOMAIN 207
OS1/2/34/23 MACHIR BAY 207
OS1/2/34/23 TRAIGH MHACHIR 207
OS1/2/34/24 CHURCH [KiIchoman] 207
OS1/2/34/24 KILCHOMAN [village] 207
OS1/2/34/24 MANSE [parish, Kilchoman] 207
OS1/2/34/25 ALLT GLEANN NA CEARDAICH Allt Gleann na Ceardaich Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore Mr Donald Johnson Mason Coul Mr William Torrie Schoolmaster Port Charlotte 207 A mountain stream rises at the north end of Turnachaidh, and flows in a Westerly direction to Kilchoman Manse thence northwards through "Gleann na Ceardaich" for about ½ mile and from thence it curves in a westerly direction and falls into Machair Bay. Sig, [Signification] "Stream of the Hollow of the Smithy"
OS1/2/34/25 CNOC NAN UAN Cnoc nan Uan Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore Mr Donald Johnson Mason Coul Mr William Torrie Schoolmaster Port Charlotte 207 A small Hill situated a short distance East of Kilchoman Manse Meaning "Lambs Hill" The property of Charles Morrison Esqr of Islay
OS1/2/34/25 CREAG MHÒR Creag Mhòr Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore Mr Donald Johnson Mason Coul Mr William Torrie Schoolmaster Port Charlotte 207 Applies to a large Cliff situated a short distance southwards of Kilchoman Manse Meaning "Large Rock" The property of Charles Morrison Esqr of Islay.
OS1/2/34/25 [Page] 25 Sheet 207 Plan 6 trace 3 Ph [Parish] Kilchoman in the county of Argyll [Signed] Kenneth Campbell C,A
OS1/2/34/26 GLEANN NA CEARDAICH 207
OS1/2/34/26 SCHOOL [Kilchoman] 207
OS1/2/34/26 STONE CROSS [Kilchoman] 207
OS1/2/34/27 CROSPRIG 207
OS1/2/34/27 STANDING STONE (Sculptured) [E of Kilchoman House] 207
OS1/2/34/27 STANDING STONE (Sculptured) [W of Kilchoman House] 207
OS1/2/34/28 CARRAIG CHOMAIN 207
OS1/2/34/28 CNOC NA GAINMHEACH 207
OS1/2/34/28 TURNAICHAIDH 207
OS1/2/34/29 [Page] 29 [Blank Page]
OS1/2/34/30 [Page] 30 [Blank Page]
OS1/2/34/31 ALLT BAN 207
OS1/2/34/31 ALLT GLEANN OSAMAIL 207
OS1/2/34/31 GLEANN OSAMAIL 207
OS1/2/34/32 A' CHRUACH 207
OS1/2/34/32 AIRIDH LIATH 207
OS1/2/34/32 CREAG AIRIDH CHORMAIC 207
OS1/2/34/33 COILLE NA CRUAICHE 207
OS1/2/34/33 EAS BAN 207
OS1/2/34/33 GLAC NA COILLE 207
OS1/2/34/34 ALLT CHATRIANA 207
OS1/2/34/34 CNOC DUBH 207
OS1/2/34/34 CNOC NA H-UAMHA 207
OS1/2/34/35 AN LEACACH 207
OS1/2/34/35 DUN NA H-UAMHA 207
OS1/2/34/35 SLUGAN DUBH 207
OS1/2/34/36 ALLT AN LEACAICH 207
OS1/2/34/36 ALLT GLEANN NA H-UAMHA 207
OS1/2/34/36 GLEANN NA H-UAMHA 207
OS1/2/34/37 [Page] 37 [Blank Page]
OS1/2/34/38 [Page] 38 [Blank Page]
OS1/2/34/39 AIRIDH-NAN-CAISTEAL 207
OS1/2/34/39 CNOC NAN CAORACH 207
OS1/2/34/39 CREAG AN FHITHICH 207
OS1/2/34/40 ALLT CHEANN TRAIGHE 207
OS1/2/34/40 CNOC BREAC 207
OS1/2/34/40 KENTRAW 207
OS1/2/34/41 AM MEALL 207
OS1/2/34/41 CNOC AI CHAORUINN 207
OS1/2/34/41 CONISBY 207
OS1/2/34/42 ALLT A' BHAILE UIR 207
OS1/2/34/42 FALACH ILE 207
OS1/2/34/42 VALOOR 207
OS1/2/34/43 BEALACH DEARG 207
OS1/2/34/43 BRAESIDE COTTAGE 207; 208
OS1/2/34/43 CARN OLLA 207
OS1/2/34/44 [Page] 44 [Blank Page]
OS1/2/34/45 BUN NA FAING 207
OS1/2/34/45 EILEAN SGEIR BO-THOIN 207
OS1/2/34/45 GEODHA NA BUAIL-MARA 207
OS1/2/34/46 CARRAIG MHIC AOGHAINN 207
OS1/2/34/46 GEODHA MEINEACH 207
OS1/2/34/46 GEODHA NA LICE RUAIDHE 207
OS1/2/34/47 EILEAN MHURCHAIDH 207
OS1/2/34/47 GEODH NAN CALMAN 207
OS1/2/34/47 TOLL NA BROIG 207
OS1/2/34/48 EILEAN RUADH 207
OS1/2/34/48 GEODHA RUADH 207
OS1/2/34/48 LEAC RUADH 207
OS1/2/34/49 EILEAN POLL A' GHEAMHEAIDH 207
OS1/2/34/49 GEODHA EILEAN At CHRO-IS-SGEIR 207
OS1/2/34/49 POLL A' GHEAMHRAIDH 207
OS1/2/34/50 AN CRO-IS-SGEIR 207
OS1/2/34/50 BOGHA CHRO-IS-SGEIR 207
OS1/2/34/50 CREAG A' CHAORUINN 207
OS1/2/34/51 MEALL RIABHACH Meall Riabhach Revd [Reverend] John MacGilchrist Bowmore Mr James Cockburn Farmer Kilchoman Mr William Torrie, Teacher, PT [Port] Charlotte. 207 Applies to a hill of considerable size situated about ¼ mile East of "Dùn Chroisprig" and about ½ mile West of "Turnachaidh" "Meaning Spotted Hill" The property of Mr Morrison Esq of Islay.
OS1/2/34/51 [Page] 51 Sheet 207 70 trace 2. Ph [Parish] of Kilchoman in the county of Argyll [Signed] Kenneth Campbell C/A [Civilian Assistant]
OS1/2/34/52 AM BRAID 207
OS1/2/34/52 CARN MOR 207
OS1/2/34/52 CREAG AN TAIRBH 207
OS1/2/34/53 CNOC A' BHEANNAIN 207
OS1/2/34/53 CNOC DUBH JOHNNY 207
OS1/2/34/53 CNOC NAM MUC-CHLACH 207
OS1/2/34/54 ALLT CNOC NA GAINIMH 207
OS1/2/34/54 GLAC NAN CRUIDHEAN 207
OS1/2/34/54 TEANGA MEADHOIN 207
OS1/2/34/55 EILEAN NAN ITEAN 207
OS1/2/34/55 GEODHA NAN SEISREACH 207
OS1/2/34/55 SLOC EPHRIC 207
OS1/2/34/56 AN LANCAG 207
OS1/2/34/56 GEODHA BUN AN T-SRUTHAIN 207
OS1/2/34/56 LUB DHUBH 207
OS1/2/34/57 ABHUINN NA BRAID 207
OS1/2/34/57 KILCHIARAN HOUSE 207
OS1/2/34/57 LODAN NA FANACHD 207
OS1/2/34/58 CNOC GLAC AN TAILLIR 207
OS1/2/34/58 CREAG MHIC PHAIDEIN 207
OS1/2/34/58 GLAC AN TAILLIR 207
OS1/2/34/59 [Page] 59 [Blank Page]
OS1/2/34/61 CREAG GOIRTEAN NA FEANNAIGE 207
OS1/2/34/61 DUN CHRIOSPRIG 207
OS1/2/34/61 EILEAN A' CHRO-IS-SGEIR 207
OS1/2/34/62 BEALACH GAOTHACH 207
OS1/2/34/62 BEALACH NA CAILLICH 207
OS1/2/34/62 CREAG BEALACH NA CAILLICH 207
OS1/2/34/63 AIRIDH NIALL 207
OS1/2/34/63 BUIN DUBHA 207
OS1/2/34/63 DUN BUIN DUBHA 207
OS1/2/34/63 MULLACH AIRIDH NIALL 207
OS1/2/34/64 DUN BHAR-A-CHLAOM 207
OS1/2/34/64 GRIMSAY 207
OS1/2/34/64 MAOL CHUIRN-A-MHEALL 207
OS1/2/34/65 DUN MIDEIR 207
OS1/2/34/65 LINNE RIABHACH 207
OS1/2/34/65 STANDING STONE [Linne Riabhach] 207
OS1/2/34/66 CNOC NAN GUAILLEAN 207
OS1/2/34/66 CREAG LIATH 207
OS1/2/34/66 CROIS A' BHARAIN 207
OS1/2/34/67 CNOC THORNASAIG 207
OS1/2/34/67 DUN GLAS AN LOIN GHUIRM 207
OS1/2/34/68 [Page] 68 [Blank Page]
OS1/2/34/69 EAS BAN 207
OS1/2/34/69 GARTACHARRA 207
OS1/2/34/69 STANDING STONE [Gartacharra] 207
OS1/2/34/70 BURIAL GROUND [BruichIaddich] 207
OS1/2/34/70 CHAPEL (In Ruins) [BruichIaddich] 207
OS1/2/34/70 EILEAN AN ROIN 207
OS1/2/34/71 AIRIDH LIATH 207
OS1/2/34/71 BRUICHLADDICH RIVER 207
OS1/2/34/71 LODGE [Bruichladdich] 207
OS1/2/34/72 BRUICHLADDICH 207
OS1/2/34/72 PORT AN DIOLADAIR 207
OS1/2/34/72 PORT ISABAIL 207
OS1/2/34/73 CNOC AI CHUIL 207
OS1/2/34/73 CNOC ALLANTA 207
OS1/2/34/73 COULTORSAY 207
OS1/2/34/73 PORT FLORA 207
OS1/2/34/74 PORT NA FAING 207
OS1/2/34/74 PORT STURACH 207
OS1/2/34/74 RUDHA DUBH 207
OS1/2/34/74 TOBAR NA BINNEIG 207
OS1/2/34/75 [Page] 75 [Blank Page]
OS1/2/34/76 [Page] 76 [Blank Page]
OS1/2/34/77 EILEAN AN FHIR MHOIR 207
OS1/2/34/77 LODAN BEAG 207
OS1/2/34/77 LODAN MOR 207
OS1/2/34/77 SLOC AN IARUINN 207
OS1/2/34/78 BOGH' AN IARUINN 207
OS1/2/34/78 CAOLAS AN EILEAN LEITH 207
OS1/2/34/78 EILEAN BRIOSG A' BHRAOIN 207
OS1/2/34/78 PORT MAR 207
OS1/2/34/79 CLADACH MIN 207
OS1/2/34/79 CNOC CHOISPRIG 207
OS1/2/34/79 GEODHA NAM MAIDEAN MORA 207
OS1/2/34/79 GOIBHLEAN CAOLA 207
OS1/2/34/80 SCHOOL [Tormisdale] 207
OS1/2/34/80 SLOC NA BEISTE 207
OS1/2/34/81 [Page] 81 [Blank Page]
OS1/2/34/82 [Page] 82 [Blank Page]
OS1/2/34/83 EILEAN MUIR-TEACHD 207
OS1/2/34/83 PORT A' BHATA 207
OS1/2/34/83 RUDHA GAIDHEALACH 207
OS1/2/34/83 SLOC A' GHOBHAIN 207
OS1/2/34/83 SLOC A' GHOBHAIN 207
OS1/2/34/84 CUL LEAC 207
OS1/2/34/84 GEODHA FHARNASAIG 207
OS1/2/34/84 GEODHA NAM MUC 207
OS1/2/34/84 RUDHA NA H-AIRDE MOIRE 207
OS1/2/34/85 EILEAN NAM PARTAN 207
OS1/2/34/85 KILCHIARAN BAY 207
OS1/2/34/85 LEAC NAN ARM 207
OS1/2/34/85 TRAIGH BHAN 207
OS1/2/34/86 AN LAIMHRIG 207
OS1/2/34/86 GEODHA BHUAILIDH 207
OS1/2/34/86 PORT MEADHOIN 207
OS1/2/34/86 RUDHA LIATH 207
OS1/2/34/87 ARD NA SEALBHAIG 207
OS1/2/34/87 SLOC DUBH NAN CALMAN 207
OS1/2/34/87 UAMH NAN EUN 207
OS1/2/34/87 UAMH RUADH 207
OS1/2/34/88 CARRAIG A' GHOIRTEIN MIN 207
OS1/2/34/88 KILCHIARAN 207
OS1/2/34/88 PORT NA H-UAMHA RUAIDHE 207
OS1/2/34/88 PORT UAMH NAN EUN 207
OS1/2/34/89 CHAPEL (In Ruins) [CiII Chiarain] 207
OS1/2/34/89 CILL CHIARAIN 207
OS1/2/34/89 GLEANN NAN CUILEAN 207
OS1/2/34/90 CNOC FARRAGAIN 207
OS1/2/34/90 CNOC GARRAIDH FEOIR 207
OS1/2/34/90 CREAGAN CUMHANG 207
OS1/2/34/90 GLEANN DROIGHNEACH 207
OS1/2/34/91 BEINNEAG MHOR 207
OS1/2/34/91 CNOC AI CHLOBHAIR 207
OS1/2/34/91 LOCH CONAILBHE 207
OS1/2/34/91 TYLOCHAN 207
OS1/2/34/92 CNOC AI CHROMAIN 207
OS1/2/34/92 CNOC NA CREIGE LEITHE 207
OS1/2/34/92 CREAG LIATH 207
OS1/2/34/92 LUB RIABHACH 207
OS1/2/34/93 ALLT GLEANN NAN CUILEAN 207
OS1/2/34/93 CNOC NAN UAN 207
OS1/2/34/93 GLAC A' CHROMAIN 207
OS1/2/34/93 GOT-BHEINN 207
OS1/2/34/94 STANDING STONE [Cnoc a' Chromain] 207
OS1/2/34/95 CNOC AN LOCH 207
OS1/2/34/95 CNOC NOR 207
OS1/2/34/95 LOCH GEARACH 207
OS1/2/34/95 LON GORM 207
OS1/2/34/96 CNOC AI CHARRAIGH 207
OS1/2/34/96 GEARACH 207
OS1/2/34/96 GORTAN UILE-NAOMHA 207
OS1/2/34/97 ABHUINN GEARACH 207; 218
OS1/2/34/97 STARABROOK 207
OS1/2/34/98 [Page] 98 [Blank Page]
OS1/2/34/99 BRAIBRUICH 207
OS1/2/34/99 DAMAOIDH 207
OS1/2/34/99 LORGBAW 207
OS1/2/34/100 ALLT NA LICE RUAIDHE 207
OS1/2/34/100 CREAG NAN SGARBH 207
OS1/2/34/100 GEODH NA SAILM 207
OS1/2/34/100 PORT AONGHAIS 207
OS1/2/34/101 OCTOMORE HILL 207
OS1/2/34/101 PORT BAN 207
OS1/2/34/101 PORT MHIC PHAIDEIN 207
OS1/2/34/101 RUDH' A' PHUIRT BHAIN 207
OS1/2/34/102 OCTOMORE 207
OS1/2/34/102 RUDH' AN DUIN 207
OS1/2/34/103 FREE CHURCH [Port Charlotte] 207
OS1/2/34/103 LIGHTHOUSE [Port Charlotte] 207
OS1/2/34/103 PORT CAOL 207
OS1/2/34/103 Site of AN DUN 207
OS1/2/34/104 FREE CHURCH MANSE [Port Charlotte] 207
OS1/2/34/105 [Page] 105 [Blank Page]
OS1/2/34/106 [Page] 106 [Blank Page]
OS1/2/34/107 LOCH AN RAOIN 208
OS1/2/34/107 TYNACOILLE 208
OS1/2/34/108 BEALACH DEARG 208
OS1/2/34/108 CNOC IOLAIREAN 208
OS1/2/34/108 CNOC NA TRAIGHE 208
OS1/2/34/109 STANDING STONE [Cnoc Iolairean] 208
OS1/2/34/109 UISG AN T-SUIDHE 208
OS1/2/34/110 [Page] 110 [Blank Page]
OS1/2/34/111 UISKENTUI 208
OS1/2/34/112 [Page] 112 [Blank Page]
OS1/2/34/113 GORTAN 208
OS1/2/34/113 TOBAR NA TRAIGHE 208
OS1/2/34/113 TYBANE 208
OS1/2/34/114 PORT A' GHOIRTEIN 208
OS1/2/34/114 TRAIGH AN LUIG 208
OS1/2/34/115 ALLT MHIC EOGHAINN 217
OS1/2/34/115 GEODH FAILE 217
OS1/2/34/115 SGEIR ALT MHIC EOGHAINN 217
OS1/2/34/116 CILL CHEIT 217
OS1/2/34/116 CNOC BUIDHE CHEIT 217
OS1/2/34/116 GEODH CAM 217
OS1/2/34/117 EILEAN CAM 217
OS1/2/34/117 GEODH EILEAN CHAIM 217
OS1/2/34/118 [Page] 118 [Blank Page]
OS1/2/34/119 BATHAIS MÒR Bathais Mòr Bathais Mòr Bathais Mòr Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven- 217 A precipitous rocky point on the sea coast about the centre of Rudha na Faing. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Big Face"-
OS1/2/34/119 GEÒDH NAN SLISEAG Geòdh nan Sliseag Geòdh nan Sliseag Geòdh nan Sliseag Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven- 217 A small shallow creek near to and east of Bathais Mòr- Partly dry at low water- Meaning "Shavings' Creek"-
OS1/2/34/119 RUDHA AN AUNTAIN Rudha an Auntain Rudha an Auntain Rudha an Auntain Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven- 217 A rocky point of land- part of Rudha na Faing- and a small island in connection with it- Property of Charles Morrison Esqr of Islay- No meaning got-
OS1/2/34/119 [Page] 119 Parish of Kilchoman, Islay, Argyllshire. [Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers]
OS1/2/34/120 GEÒDH RUDHA AN AUNTAIN Geòdh Rudha an Auntain Geòdh Rudha an Auntain Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven 217 A small creek on the south side of Rudha an Auntain- No meaning got.
OS1/2/34/120 GEÒDH NAN SGADAN Geòdh nan Sgadan Geòdh nan Sgadan Geòdh nan Sgadan Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven 217 A narrow, but very rocky creek in Rudha na Faing near Geodh nan Sliseag, Meaning "Herrings' Creek"
OS1/2/34/120 GEÒDH MÒR NA FAING Geòdh Mòr na Faing Geòdh Mòr na Faing Geòdh Mòr na Faing Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven 217 A rocky narrow creek near the south end of Rudha na Faing. Meaning "Fold's Big Creek"
OS1/2/34/120 [Page] 120 Parish of Kilchoman, Islay, Argyllshire. [Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers]
OS1/2/34/121 RUDHA RUADH Rudha Ruadh Rudha Ruadh Rudha Ruadh Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte, Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr Donald McArthur, Fisherman Portnahaven 217 A rough point of rock jutting into the sea at the north side of Rudha na Faing. Property of Charles Morrison, Esqr of Islay. Meaning "Russet Point"
OS1/2/34/121 EILEAN A' BHALLAIST Eilean a' Bhallaist Eilean a' Bhallaist Eilean a' Bhallaist Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven 217 A small rocky island on the east side of, and close to Rudha Ruadh. Property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Island of the Ballast" It is situated in this parish.
OS1/2/34/121 GEÒDH FUAR Geòdh Fuar Geòdh Fuar Geòdh Fuar Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman 217 A small narrow creek partly separating Eilean a' Bhallaist from the mailnland. Meaning "Cold Creek"
OS1/2/34/121 [Page] 121 Parish of Kilchoman, Islay, Argyllshire. [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/122 GEÒDH NA TAIRBEIRT Geòdh na Tairbeirt Geòdh na Tairbeirt Geòdh na Tairbeirt Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven.- 217 A small creek partly separating Rudha Ruadh from Rudha na Faing. Meaning "Creek of the Penisula"-
OS1/2/34/122 GEÒDH RUDHA RUAIDHE Geòdh Rudha Ruaidhe Geòdh Rudha Ruaidhe Geòdh Rudha Ruaidhe Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven- 217 A small creek separating the south end of Rudha Ruadh from Rudha na Faing. Meaning "Creek of the Russet Point"-
OS1/2/34/122 RUDHA NA FAING Rudha na Faing Rudha na Faing Rudha na Faing Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven 217 A large and prominent point of land on the west coast of the island about a mile and a half north of Portnahaven village- Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Point of the Fold"-
OS1/2/34/122 [Page] 122 Parish of Kilchoman, Islay, Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/123 USPRIG Usprig Usprig Usprig Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie. Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman Portnahaven- 217 The farthest south island of the group called "Frenchman,s Rocks"- Property of Charles Morrison Esqr of Islay. No Meaning got-
OS1/2/34/123 USPRIG MEADHON Usprig Meadhon Usprig Meadhon Usprig Meadhon Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur. Fisherman Portnahaven- 217 The middle island in the group of Frenchman's Rocks. Property of Charles Morrison Esqr of Islay- No meaning got-
OS1/2/34/123 CAOLAS USPRIG Caolas Usprig Caolas Usprig Caolas Usprig Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie. Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven 217 A small channel between Usprig and Usprig Meadhon, two islands of the Frenchman's Rocks- No meaning got-
OS1/2/34/123 [Page] 123 Parish of Kilchoman, Islay, Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/124 FRENCHMAN'S ROCKS Frenchman's Rocks Frenchman's Rocks Frenchman's Rocks Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie. Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman, Portnahaven 217 A large group of islands and tidal rocks on the west coast of the island and a mile and a half from the village of Portnahaven towards the northwest. Distant from the nearest point of mainland a quarter of a mile- They are completely barren, and lying in a strong current they are very dangerous for shipping. The loss of a French vessel here has given them the name. They are in the parish of Kilchoman and on the property of The Trustees of the Late Mr McLaren Esqr of Foreland-
OS1/2/34/124 CEANN REAMHAR Ceann Reamhar Ceann Reamhar Ceann Reamhar Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie. Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman Portnahaven- 217 The most conspicuous point on the Frenchman's Rocks situated on the most northerly island of the group. Meaning "Fat Head"-
OS1/2/34/124 [Page] 124 Parish of Kilchoman, Islay, Argyllshire. [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/124 Elsewhere in this volume a Late Mr McLean of Foreland is mentioned.
OS1/2/34/125 GEODH BUN NA BEIRN 217
OS1/2/34/125 LOCH NA BEIRN 217
OS1/2/34/126 CNOC UING-GREEK-IN 217
OS1/2/34/126 PORT UING-GREEK-IN 217
OS1/2/34/126 SGEIREAN DUBHA 217
OS1/2/34/127 BOGHA LADHRACH 217
OS1/2/34/127 SGEIR AN DUINE 217
OS1/2/34/128 CARRAIG NAN DUBHAN 217
OS1/2/34/129 CAOLAS NA COR-SGEIRE 217
OS1/2/34/129 PORT NAN REULAN BEAG 217
OS1/2/34/129 PORT NAN REULAN MAR 217
OS1/2/34/130 CAOLAS MIN 217
OS1/2/34/130 EILEAN A' BHAGH 217
OS1/2/34/130 PORT MIAS-SGEIRE 217
OS1/2/34/131 CLADDICH 217
OS1/2/34/131 EILEAN BEARNACH 217
OS1/2/34/131 EILEAN NA BAILBHE 217
OS1/2/34/132 AN DUBH-LAOIG 217
OS1/2/34/132 GEODH AN T-SEARRAICH 217
OS1/2/34/132 SGEIR NA TRAIGHE 217
OS1/2/34/133 EILEAN MHIC A' CHEAIRD 217
OS1/2/34/133 NA H-ARDAIN 217
OS1/2/34/134 [Page] 134 [Blank Page]
OS1/2/34/135
OS1/2/34/135 [Page] 135 [Blank Page]
OS1/2/34/136 CARRAIG DHUBH 218
OS1/2/34/136 EAS MAR 218
OS1/2/34/136 EILEAN MOR 218
OS1/2/34/136 SRUTHAN RUADH 218
OS1/2/34/137 RUDHA NAN SGARBH Rudha nan Sgarbh Rudha nan Sgarbh Rudha nan Sgarbh Revd [Reverend] John McGilchrist William Torrie, Teacher, Port Charlotte Malcolm Ferguson, Farmer Tormisdale 218 Applies to a rocky point, visible at low water, on the east side of Rudha Chlamraidh, & a short distance west of Uamh na Sgarbh Sig [Signification] "Cormorant's Point." The property of Charles Morrison Esqr of Islay.
OS1/2/34/137 SLOC NAN SEISREACH Sloc nan Seisreach Sloc nan Seisreach Sloc nan Seisreach Rev. [Reverend] J. McGilchrist, Bowmore Willaim Torrie, Teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale. 218 A small creek, a short distance south of Uamh na Sgarbh & about the same distance south west of Cnoc Suidhe an Eòin. Sig [Signification] "Creek of the six Horses".
OS1/2/34/137 CNOC SUIDHE AN EÒIN Cnoc Suidhe an Eòin Cnoc Suidhe an Eòin Cnoc Suidhe an Eòin Rev. [Reverend] J. McGilchrist, Bowmore Willaim Torrie, Teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale, 218 Applies to a hill top a short distance south of Creag an Lodain, & about the same distance east from Uamh na Sgarbh, Sig [Signification] "Hill of the sitting bird." The property of Charles Morrison Esqr of Islay.
OS1/2/34/137 [Page] 137 Ph [Parish] of Kilchoman -- Islay, Aryllshire [Signed] R Hawkins
OS1/2/34/138 UAMH GHLAMRAIDH Uamh Ghlamraidh Uamh Ghlamraidh Uamh Ghlamraidh Rev. [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Willaim Torrie, Teacher, Port [Port] Charlotte, Malcolm Ferguson, Farmer, Tormisdale 218 Applies to a cave in the rock on the coast, a short distance south of Aghaidh na h-Uamha Duirche, & a short distance north of Rudha Chlamraidh. Sig [Signification] "Cave of the big Noise."
OS1/2/34/138 RUDHA CHLAMRAIDH Rudha Chlamraidh Rudha Chlamraidh Rudha Chlamraidh Rev. [Reverend] J. McGilchrist, Bowmore. Willaim Torrie, teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale 218 A long narrow island in the parish of Kilchoman, a short distance south west of Uamh Ghlamraidh. Sig [Signification] "Point of the big noise or commotion." The property of Charles Morrison Esqr of Islay,
OS1/2/34/138 UAMH NAN SGARBH Uamh nan Sgarbh Uamh nan Sgarbh Uamh nan Sgarbh Rev. [Reverend] J. McGilchrist, Bowmore Willaim Torrie, teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale, 218 Applies to a cave, on the east side of Rudha nan Sgarbh & a short distance south of Uamh Ghlamraidh. Sig [Signification] "Cormorant's cave."
OS1/2/34/138 [Page] 138 Parish of Kilchoman -- Islay Argyllshire [Signed] R. Hawkins S.R.E. [Sapper Royal Engineers]
OS1/2/34/139 UAMH AN LODAIN Uamh an Lodain Uamh an Lodain Uamh an Lodain Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Malcolm Ferguson, Farmer, Tormisdale 218 Applies to a small cave in the rock, on the Coast on the south side of "Bun ma h-Abhuinn" Sig [Signification] "Little Pools's Cave."
OS1/2/34/139 UAMH BUN A' GHÀRRAIDH Uamh Bun a' Ghàrraidh. Uamh Bun a' Gharraidh. Rev. [Reverend] J McGilchrist, Bowmore William Torrie, Teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale 218 A small cave on the Coast, a short distance east of "Capull nan Allt," & a short distance south west of "Uamh an Lodain", Sig [Signification] "Cave at the Base of the Wall."
OS1/2/34/139 CAPULL NAN ALLT Capull nan Allt Capull nan Allt Capull nan Allt Rev. [Reverend] J McGilchrist, Bowmore William Torrie, Teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale 218 Applies to a small island in the parish of Kilchoman a short distance west of Uamh Bun a' Gharraidh. Sig [Signification] "Mare of the streams." The property of Charles Morrison Esqr of Islay
OS1/2/34/139 [Page] 139 Ph [Parish] of Kilchoman Islay. -- Argyllshire [Signed] R. Hawkins S.R.E [Sapper Royal Engineers]
OS1/2/34/140 CREAG AN LODAIN Creag an Lodain Creag an Lodain Creag an Lodain Rev. [Reverend] John McGilchrist, Bowmore William Torrie, Teacher, Port Charlotte Malcolm Ferguson, Farmer Tormisdale 218 Applies to a tract of rocky ground situated about 1/8 of a mile south of Capull nan Allt, & a short distance east of Uamh Dhorch. Sig [Signification] "Rock of the little Pool." The property of Charles Morrison Esqr of Islay,
OS1/2/34/140 UAMH DHORCH Uamh Dhorch Uamh Dhorch Uamh Dhorch Rev. [Reverend] J McGilchrist, Bowmore William Torrie, Teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale. 218 A small cave on the coast, on the east side of "Aghaidh na h-Uamha" Duirche", " about 1/8 of a mile west of Creag an Lodain, Sig [Signification] "Dark Cave"
OS1/2/34/140 AGHAIDH NA H-UAMHA DUIRCHE Aghaidh na h-Uamha Duirche Aghaidh na h-Uamha Duirche Rev. [Reverend] J McGilchrist, Bowmore William Torrie, Teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale. 218 Applies to a Cliff, extending from the coast in a south easterly direction. at the south side of Uamh Dhorch Sig [Signification] "Face of the Dark Cave" The property of Charles Morrison Esqr of Islay
OS1/2/34/140 [Page] 140 Ph [Parish] of Kichoman Islay -- Argyllshire [Signed] R. Hawkins S.R.E. [Sapper Royal Engineers]
OS1/2/34/141 AN GLEANN 218
OS1/2/34/141 CARN 218
OS1/2/34/141 CNOC A' CHAIRN 218
OS1/2/34/141 TORMISDALE 218
OS1/2/34/142 ALLT A' GHLINNE 218
OS1/2/34/142 ALLT LOSAIDE 218
OS1/2/34/142 BUN NA H-AIBHNE 218
OS1/2/34/143 UAMH NAN GOBHAR Uamh nan Gobhar Uamh nan Gobhar Uamh nan Gobhar Rev. [Reverend] John McGilchrist Mr William Torrie, Teacher, Pt. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, Farmer Tormisdale 218 Applies to a small cave in the rocks, on the coast, about ½ mile north of Lossit Point & a short distance north of Geodha Allt nan Uan. Sig [Signification] "Goats Cave."
OS1/2/34/143 GEÒDHA ALLT NAN UAN Geòdha Allt nan Uan Geòdha Allt nan Uan Geòdha Allt nan Uan Rev. [Reverend] J McGilchrist, Bowmore William Torrie, teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale, 218 A small creek, a short distance south of "Uamh nan Gobhar." & about 3/8 of a mile north of Lossit Point. Sig [Signification] "Creek of the Stream of the Lambs"
OS1/2/34/143 UAMH GHORM Uamh Ghorm Uamh Ghorm Uamh Ghorm Rev. [Reverend] J McGilchrist, Bowmore William Torrie, Teacher, P. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale. 218 A small cave at high water mark, a short distance south of Geodha Allt nan Uan, & at the north of Lossit Point Sig [Signification] "Blue Cave."
OS1/2/34/143 [Page] 143 Ph [Parish] of Kilchoman -- Islay Argyllshire [Signed] R Hawkins S.R.E. [Sapper Royal Engineers]
OS1/2/34/144 DUN BHORARAIG 218
OS1/2/34/144 GEODHA DUN BHORARAIG 218
OS1/2/34/144 RUDHA NA FAOILEIGE 218
OS1/2/34/145 BEINN SEASAIMH Beinn Seasaimh Beinn Seasaimh Beinn Seasaimh Rev. [Reverend] J. Gilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Pt. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, Farmer, Tormisdale 218 Applies to a small hill, at the south side of Beinn Ghlas & about ¼ of a mile west of Cnoc Breac. Sig [Signification] "Standing Hill." The property of Charles Morrison Esqr of Islay,
OS1/2/34/145 CNOC AN RUIM Cnoc an Ruim Cnoc an Ruim Cnoc an Ruim Rev. [Reverend] J. Gilchrist Bowmore Mr William Torrie, Teacher Pt. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, Farmer Tormisdale 218 Applies to a small hill feature situated about ¼ of a mile S [South] of Cnoc Chlachain & about ¾ of a mile S.E [South East] of Beinn Ghlas. The property of Charles Morrison Esqr of Islay.
OS1/2/34/145 BEINN GHLAS Beinn Ghlas Beinn Ghlas Beinn Ghlas Rev. [Reverend] J. Gilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Pt. [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, Farmer Tormisdale 218 Applies to a hill feature a short distance west from Cnoc Breac & about ¾ of a mile north west of "Cnoc an Ruim" Sig [Signification] "Grey Hill". The property of Charles Morrison Esqr of Islay.
OS1/2/34/145 [Page] 145 Ph [Parish] of Kilchoman -- Islay Argyllshire [Signed] R. Hawkins S R.E. [Sapper Royal Engineers]
OS1/2/34/146 CNOC BREAC Cnoc Breac Cnoc Breac Cnoc Breac Revd [Reverend] J. McGilchrist Bowmore William Torrie Teacher, Pt [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, Farmer. (Tormisdale) 218 Applies to a hill feature situate about ¼ of a mile east of Beinn Seasaimh & a short distance north west of Cnoc Chlachain. Sig [Signification] "Spotted Hill" The property of Charles Morrison Esqr of Islay,
OS1/2/34/146 CNOC CHLACHAIN Cnoc Chlachain Cnoc Chlachain Cnoc Chlachain Revd [Reverend] J. McGilchrist Bowmore William Torrie, Teacher, Pt [Port] Charlotte Malcolm Ferguson, Farmer Tormisdale 218 A small hill a short distance north of Cnoc an Ruim & on the south east side of Cnoc Breac. Sig [Signification] "Hill of the little Hamlet." The property of Charles Morrison Esqr of Islay,
OS1/2/34/146 [Page] 146 Ph [Parish] of Kilchoman -- Islay. Argyllshire [Signed] R.Hawkins S.R.E. [Sapper Royal Engineers] Written on Body of Sheet 218,5 See Page 175 [Written under Lossit Point entry which has been crossed out]
OS1/2/34/147 [Page] 147 [Blank Page]
OS1/2/34/148 [Page] 148 [Blank Page]
OS1/2/34/149 ALLT NAM BUN 218
OS1/2/34/149 GOIRTEAN NA FEANNAIGE 218
OS1/2/34/149 OLISTADH 218
OS1/2/34/149 THORNISAIG 218
OS1/2/34/150 CNOC BREAC OLISTADH 218
OS1/2/34/150 CNOC NA BUAILE 218
OS1/2/34/150 CNOC NOR 218
OS1/2/34/150 CULTOON 218
OS1/2/34/151 CNOC EOIN BHROIN 218
OS1/2/34/151 SRON DUBH 218
OS1/2/34/152 [Page] 152 [Blank Page]
OS1/2/34/153 CNOC AI CHROCHAIRE 218
OS1/2/34/153 COILLE OLISTADH 218
OS1/2/34/153 GART NA LACHA 128
OS1/2/34/153 GLEANN CNOC A' CHROCHAIRE 218
OS1/2/34/153 PORT NA BAILBHE 217
OS1/2/34/154 ALLT CNOC A' CHROCHAIRE 218
OS1/2/34/154 CNOC NA BUAILE 218
OS1/2/34/154 GLEANN MOR 218
OS1/2/34/154 LINNE NAN CLACH GLAS 218
OS1/2/34/155 BOLSAY 218
OS1/2/34/155 CNOC AI CHROSAIN 218
OS1/2/34/155 LOCH A' BHOGAIDH 218
OS1/2/34/155 RAG AIRIDH 218
OS1/2/34/156 [Page] 156 [Blank Page]
OS1/2/34/157 [Page] 157 [Blank Page]
OS1/2/34/158 [Page] 158 [Blank Page]
OS1/2/34/159 EILEAN-RAINICH 218
OS1/2/34/159 PORT AN EILEAN-RAINICH 218
OS1/2/34/159 SRUTHAN NA CLAIS'-EASAICH 218
OS1/2/34/159 TOBAR AN EILEAN-RAINICH 218
OS1/2/34/160 GEODH AI CHREAGAIN 218
OS1/2/34/160 PORT AN T-SRUTHAIN 218
OS1/2/34/160 PORT CHARLOTTE 218
OS1/2/34/160 PORT CUlL 218
OS1/2/34/160 POST OFFICE [Port Charlotte] 218
OS1/2/34/161 PORT AN SGIOBA 218
OS1/2/34/161 PORT NA DRONNAIGE 218
OS1/2/34/161 SGEIREAN A' CHREAGAIN 218
OS1/2/34/162 GEODHA CHLISIDH 218
OS1/2/34/162 GEODHA NA FAING 218
OS1/2/34/162 PORT NA CEASACH 218
OS1/2/34/162 TOBAR NA FAING 218
OS1/2/34/163 INN [Port Charlotte] 218
OS1/2/34/163 SCHOOL [Port Charlotte] 218
OS1/2/34/164 LOCHINDAAL DISTILLERY Lochindaal Distillery Lochindaal Distillery Lochindaal Distillery Mr William Torrie Teacher. Pt [Port] Charlotte Mr John McTaggert Farmer Cam Cottage Mr John Brown Merchant Pt [Port] Charlotte, Inscription on Sign-board 218 A large stone building situated at the north end of Port Charlotte its height is two Stories and in addition to the Distillery is attached other houses used as Offices and Store rooms: it was built in 1829 being built for some other private purpose: about the same time as the Village John Bell Sheriff Occupant and Proprietor
OS1/2/34/164 [Page] 164 Ph [Parish] of Kilchoman Islay. -- Argyllshire. [Signed] Kenneth Campbell C/A [Civilian Assistant]
OS1/2/34/165 PORT BAT' A' CHEIM 218
OS1/2/34/165 RUDH' A' PHUIRT MHOIR 218
OS1/2/34/165 RUDHA PORT A' BHATA 218
OS1/2/34/165 SRUTHAN LAG NA CRICHE 218
OS1/2/34/166 PORT CUlL 218
OS1/2/34/166 PORT MAR 218
OS1/2/34/166 PORT NA PEGHINNEIG 218
OS1/2/34/166 SGEIR FHADA 218
OS1/2/34/167 CARN COTTAGE 218
OS1/2/34/167 CARRAIG AN T-SOLUIS 218
OS1/2/34/167 GEODHA MHEADHAIR 218
OS1/2/34/168 LOCH INDAAL (Roman Capitals) Written on body of sheet 218.4 Loch Indaal 207.8.12 and 16 208.6 and 6 218.4.7.8.11 and 14 230.1 and 2 For Authorities and descriptive Remarks, vide Name Book of Killarrow & Kilmeny Parish Island of Islay.
OS1/2/34/168 [Page] 168 Kilchoman, Islay Argyllshire
OS1/2/34/169 [Page] 169 [Blank Page]
OS1/2/34/170 [Page] 170 [Blank Page]
OS1/2/34/171 ALLT GLAS Allt Glas Rev. [Reverend] J. M. Gilchrist, Bowmore William Torrie, Teacher, P. Charlotte Malcolm Ferguson, farmer, Tormisdale 218.5.X
OS1/2/34/171 GEODHA BUN At MHUILINN 218
OS1/2/34/171 GEODHA BUN NA FAING 218
OS1/2/34/171 SLOC DUBH AN LEIGHIS 218
OS1/2/34/171
OS1/2/34/172 DUN NA FAING 218
OS1/2/34/172 GEODH CAM 218
OS1/2/34/172 STAC AN LODAIN 218
OS1/2/34/172 UAMH NAN CAT 218
OS1/2/34/173 CNOC AN T-SITHEIN 218
OS1/2/34/173 LOSSIT BAY 218
OS1/2/34/173 LOSSIT BURN 218
OS1/2/34/173 MULLACH MOR 218
OS1/2/34/174 CEANN NA CUIL 218
OS1/2/34/174 LEAC NAM MULLAICHEAN 218
OS1/2/34/174 STAC CEANN NA CUlL 218
OS1/2/34/175 KELSAY 218
OS1/2/34/175 LOSSIT 218
OS1/2/34/175 LOSSIT POINT 218
OS1/2/34/176 [Page] 176 [Blank Page]
OS1/2/34/177 BEINN TART A' MHILL 218
OS1/2/34/177 GLAC NAN MABHACH 218
OS1/2/34/177 GLEANN BEINN TART A' MHILL 218
OS1/2/34/177 STANDING STONES [Kelsay] 218
OS1/2/34/178 CNOC A' MHILL 218
OS1/2/34/178 CNOC GARBH A' MHILL 218
OS1/2/34/178 GLEANN AMAIND 218
OS1/2/34/179 RHINNS OF ISLAY 207; 208; 218; 219; 229; 230
OS1/2/34/180 SLOCHD MEASACH 218
OS1/2/34/181 [Page] 181 [Blank Page]
OS1/2/34/182 [Page] 182 [Blank Page]
OS1/2/34/183 CNOC BREAC Cnoc Breac Cnoc Breac Cnoc Breac Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Laborer, [Labourer] Port Charlotte 218 A small knoll half a mile north west of Craigfad farm house. Meaning "Spotted Hill"- Property of Charles Morrison Esqr of Islay-
OS1/2/34/183 CNOC A' CHÙIRN Cnoc a' Chùirn Cnoc a' Chùirn Cnoc a' Chùirn Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A rather prominent hill feature, partly arable, situated about a mile southwest of Port Charlotte village. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Hill of the Cairn"-
OS1/2/34/183 CREAG EÒIN GHASDA Creag Eòin Ghasda Creag Eòin Ghasda Creag Eòin Ghasda Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small, but rather conspicuous line of cliff between the public road and the sea below Cnoc a' Chùirn. Property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Witty John's Rock"-
OS1/2/34/183 [Page] 183 Parish of Kilchoman, Islay. -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/184 EILEAN GILLE CAR-MHÌCEIL Eilean Gille Car-mhiceil Eilean Gille Car-mhiceil Eilean Gille Car-mhiceil Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small island of rock in this parish, accessible at low water, situated on the sea coast west of Cnoc a' Chùirn. Property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Carmichael's Son's Island- In parish of Kilchoman.
OS1/2/34/184 PORT GILLE CAR-MHÌCHEIL Port Gille Car-mhìceil Port Gille Car-mhìceil Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small port on the south side of Eilean Gille Car-mhicheil. Meaning "Carmichael's Son's Bay"-
OS1/2/34/184 NA H-OIGHREACHAN Na h-Oighreachan Na h-Oighreachan Na h-Oighreachan Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr [Labourer] Port Charlotte 218 Three small tidal rocks opposite Eilean Gille Car-mhicheil- Meaning "Heirs"-
OS1/2/34/184 RUDHA NAM PARTAN Rudha nam Partan Rudha nam Partan Rudha nam Partan Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A point on the foreshore ¼ of a mile north east of Tironey- Property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Crabs Point"
OS1/2/34/184 Tironey is described as Torony on Page 186
OS1/2/34/184 [Page] 184 Parish of Kilchoman, Islay, -- Arygllshire. [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers] Written on body of Sheet 218.8 [Comment under Na h-Oigreachan List of Names entry.
OS1/2/34/185 EILEAN DUBH Eilean Dubh Eilean Dubh Eilean Dubh Revd [Reverend] John McGilchrist. Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small island close to the shore south east of Cnoc a' Chùirn. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Black Island"- Situated in Kilchoman Ph [Parish]-
OS1/2/34/185 GEÒDH AN EILEIN DUIBH Geòdh an Eilein Duibh Geòdh an Eilein Duibh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small rocky bay on the sea coast a short distance south of Rudha nam Partan. Meaning "Black Island's Creek"-
OS1/2/34/185 CÀRN AN T-SEARRAICH Càrn an t-Searraich Càrn an t-Searraich Revd [Reverend] John McGilchrist. Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A rocky Knoll on the west side of the public road close to Tironey. Meaning "Foal's Cairn Property of Charles Morrison Esqr of Islay.
OS1/2/34/185 GEÒDHA NA GAINIMH Geòdha na Gainimh Geòdha na Gainimh Geòdha na Gainimh Revd [Reverend] John McGilchrist. Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small creek on the sea coast close to Carn an t-Searraich. Meaning "Sandy Creek."
OS1/2/34/185 [Page] 185 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R,E, [Royal Engineers]
OS1/2/34/186 EILEAN NA DUBH-LINNE Eilean na Dubh- Linne Eilean na Dubh-Linne Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A detached portion of rocky ground on the sea coast near Tironey and in this parish; property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Island of the Black Pond"-
OS1/2/34/186 TOBAR NA DUBH-LINNE Tobar na Dubh-Linne Tobar na Dubh-Linne Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small spring well on the west side of the public road close to Tironey. Meaning "Well of the Black Pond"-
OS1/2/34/186 TORONY Torony Torony Torony Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A cluster of houses, originally a farmsteading, but now occupied by Cottars situated about two miles south west of Port Charlotte. Property of Charles Morrison Esqr of Islay.
OS1/2/34/186 LEAC RUADH Leac Ruadh Leac Ruadh Leac Ruadh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small portion of flat rock on the sea coast of Craigfad. Property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Red Flag"
OS1/2/34/186 [Page] 186 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers]
OS1/2/34/187 LAG A' CHAPUILL Lag a' Chapuill Lag a' Chapuill Lag a' Chapuill Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small creek on the sea coast south east of Craigfad- Meaning "Mare's Creek"-
OS1/2/34/187 GEÒDHA MHEADHAIR Geòdha Mheadhair Geòdha Mheadhair Geòdha Mheadhair Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small creek on the sea coast close to and south of Lag a' Chapuill- Meaning "Speaking Creek"-
OS1/2/34/187 GEÒDHA NA CRÌCHE Geòdha na Crìche Geòdha na Crìche Geòdha na Crìche Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small creek on the sea coast south of Geodha Mheadhair. Meaning "March Creek"-
OS1/2/34/187 CRAIGFAD Craigfad Craigfad Craigfad Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A farmhouse in ruins situated about two miles from Port Charlotte on the west side of the Public road to Port na-haven. Property of Charles Morrison Esqr of Islay-
OS1/2/34/187 [Page] 187 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers]
OS1/2/34/188 TOMCRAVIE Tomcravie Tomcravie Tomcravie Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small ruin a short distance north east of Craigfad; property of Charles Morrison Esqr of Islay-
OS1/2/34/188 CNOC AN TIGH-SGOILE Cnoc an Tigh'-sgoile Cnoc an Tigh'-sgoile Cnoc an Tigh'-sgoile Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small rocky knoll near Craigfad farmsteading. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Schoolhouse Hill"- The dwelling house about a quarter of a mile north east of this, was originally a School and hence the name-
OS1/2/34/188 EILEAN FADA Eilean Fada Eilean Fada Eilean Fada Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A tidal rock showing a small point above high water on the coast east of Tironey- Meaning "Long Island"- It belongs to the parish of Kilchoman.
OS1/2/34/188 [Page] 188 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/189 NA CISTEACHAN Na Cisteachean Na Cisteachean Na Cisteachean Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr, [Labourer] Port Charlotte 218 A portion of foreshore, partly tidal, situated a quarter of a mile south of Torony- Meaning "The Trunks"-
OS1/2/34/189 PORT CHREAG FADA Port Chreag Fada Port Chreag Fada Port Chreag Fada Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clark, Labr, [Labourer] Port Charlotte 218 A small bay near Na Cisteachan. Meaning "Long Rocks' Port"-
OS1/2/34/189 EILEAN GEODHA MEADHAIR Eilean Geòdha Meadhair Eilean Geòdha Meadhair Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr, [Labourer] Port Charlotte 218 A small peninsula of rock on the sea coast south east of Craigfad. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Island of the Speaking Creek"
OS1/2/34/189 [Page] 189 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire. [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/190 CREAG BHAN Creag Bhàn Creag Bhàn Creag Bhàn Revd. [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small rocky Knoll between Torony and the public road. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Fair Rock"-
OS1/2/34/190 PORT TORONY Port Torony Port Torony Port Torony Revd. [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small bay on the sea coast a short distance south east of Torony-
OS1/2/34/190 LAG AN EORNA Lag an Eòrna Lag an Eòrna Lag an Eòrna Revd. [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr William Clarke, Labr [Labourer] Port Charlotte 218 A small bay on the sea coast south of Port Torony- Meaning "Creek of the Barley-"
OS1/2/34/190 [Page] 190 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire. [Signed] John McKeith Sapper R.E, [Royal Engineers]
OS1/2/34/191 [Page] 191 [Blank Page]
OS1/2/34/192 [Page] 192 [Blank Page]
OS1/2/34/193 BEALACH FRÒIGE Bealach Fròige Bealach Fròige Bealach Fròige Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman Portnahaven 218 A deep narrow hollow running eastward from the sea coast nearly half a mile south of Lossit Bay, Meaning "Pass of the Hole or Crevice"- Property of the Trustees of the late Mr McLaren Foreland, Islay-
OS1/2/34/193 PORT FROIGE Port Fròige Port Fròige Port Fròige Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman Portnahaven 218 A small but very rough bay on the coast a Bealach Fròige. Meaning "Port of the Hole of Crevice"-.
OS1/2/34/193 UAMH NA BROLUINNE Uamh na Broluinne Uamh na Broluinne Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman Portnahaven 218 A deep hole hollowed out by the action of the waves on the coast south of Port Fròige. Meaning "Cave of the Meeting Current-"
OS1/2/34/193 [Page] 193 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/194 SLOC AN IME Sloc an Ime Sloc an Ime Sloc an Ime Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman Portnahaven 218 A very narrow creek with precipitous sides a short distance south of Lossit Bay. Meaning "Butter Creek"-
OS1/2/34/194 AIRIDH SGALLAIDH Airidh Sgallaidh Airidh Sgallaidh Airidh Sgallaidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman Portnahaven 218 An elevated portion of land about a quarter of a mile south of Lossit Bay; No meaning got- Property of the Trustees of the late Mr McLaren, Islay-
OS1/2/34/194 TÒN AIRIDH SGALLAIDH Tòn Airidh Sgallaidh Tòn Airidh Sgallaidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman Portnahaven 218 A rocky headland on the sea coast extending from Sloc an Im on the north to Port Fròige on the south, and including three small islands and a few tidal rocks. No meaning got. Property of the Trustees of the late Mr McLaren, Foreland, Islay
OS1/2/34/194 [Page] 194 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/195 CARRAIG ANNA 218
OS1/2/34/195 GEODH NAN CALMAN 218
OS1/2/34/195 GEODHA CARRAIG ANNA 218
OS1/2/34/196 BEN CLADVILLE Ben Cladville Ben Cladville Ben Cladville Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman, Portnahaven 218 A prominent hill feature situated a mile and a half north by east of Portnahaven. Property of the Trustees of the late Mr McLaren Foreland, Islay.
OS1/2/34/196 CLADVILLE Cladville Cladville Cladville Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman, Portnahaven 218 A substantial farmhouse with offices and garden attached situated at the foot of Ben Cladville. Dwelling house two stories; the whole slated and in excellent repair. Property of the Trustees of the late Mr McLaren, Foreland Islay
OS1/2/34/196 [Page] 196 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/197 [Page] 197 [Blank Page]
OS1/2/34/198 [Page] 198 [Blank Page]
OS1/2/34/199 BALLIMONY Ballinmony Ballinmony Ballinmony Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr Brock, Factor's Clerk, Islay House Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte 218 A farmhouse with offices attached situated a mile and a quarter east of Lossit Bay. Property of Charles Morrison Esqr of Islay.-
OS1/2/34/199 CNOC NAN GEOIDH Cnoc nan Geòidh Cnoc nan Geòidh Cnoc nan Geòidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman Portnahaven. 218 A small Knoll a quarter of a mile northeast of Ballinmony. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Geese's Hill"
OS1/2/34/199 GLEANN NAN CAT Gleann nan Cat Gleann nan Cat Gleann nan Cat Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman Portnahaven. 218 A small glen running north and south, and crossing the public road about half a mile east of Ballinmony. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Cats' Glen"-
OS1/2/34/199 [Page] 199 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/200 CNOC NA CRAOIBHE-CAORUINN Cnoc na Craoibhe caoruinn Cnoc na Craoibhe caoruinn Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman Portnahaven. 218 A knoll about half a mile southeast of Ballinmony; property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Hill of the Tree of the Mountain Ash"-
OS1/2/34/200 GAMAGHAOITH Gamaghaoith Gamaghaoith Gamaghaoith Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Donald McArthur, Fisherman Portnahaven. 218 A substantial slated cottage with garden attached situated by the side of Gleann na Gaoith and on the north side of the public road between Portnahaven and Port Charlotte. Property of Charles Morrison Esqr of Islay.
OS1/2/34/200 [Page] 200 Parish of Kilchoman, Islay -- Argyllshire. [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/201 [Page] 201 [Blank Page]
OS1/2/34/202 [Page] 202 [Blank Page]
OS1/2/34/203 CHAPEL (In Ruins) [Nereabolls] Chapel (In Ruins) Chapel (In Ruins) Chapel (In Ruins) Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 The ruins of a supposed ancient Roman Catholic Chapel Situated about ½ mile N.E [North East] of "Octafad" and about 1/8 of a mile South of "Nereabolls." There is no further information at present, on record regarding it'
OS1/2/34/203 BURIAL GROUND [Nereabolls] Burial Ground Burial Ground Burial Ground Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 An ancient Burial Ground in connection surrounding the above.
OS1/2/34/203 NEREABOLLS PORT MÒR NA CARRAIGH Nereabolls Nereabolls Nereabolls Port Mòr na Carraigh Port Mòr na Carraigh Port Mòr na Carraigh Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte
OS1/2/34/203 [Page] 203 Parish of Kilchoman Island of Islay. Argyllshire [Signed] Kenneth Campbell C/A [Civilian Assistant]
OS1/2/34/204 GEODHACHAN CAOLA Geodhachan Caola Geodhachan Caola Geodhachan Caola Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte, 218 Applies to two small creeks situated on the Coast a very short distance South of Port Mór na Canaigh and nearly 1/8 of a mile East of "Nereabolls" Meaning "Narrow Creeks"
OS1/2/34/204 SGEIR TRAIGHE Sgeir Tràighe Sgeir Tràghe Sgeir Triàghe Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 A small tidal rock situated near the Coast a short distance East of "Ardnish" in the above "Parish" meaning "Tidal Reef"
OS1/2/34/204 PORT AN EAS Port an Eas Port an Eas Port an Eas Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 A small narrow Creek situated close to Ardnish into which falls Abhuinn Ardnish Meaning "Bay of the Waterfalls" Though there is no waterfall near it
OS1/2/34/204 [Page] 204 Parish of Kilchoman Island of Islay -- Argyllshire [Signed] Kenneth Campbell C/A [Civilian Assistant]
OS1/2/34/205 LEAC A' MHUILINN Leac a Mhuilinn Leac a Mhuilinn Leac a Mhuilinn Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 Applies to a flat rock situated between High and Low water mark; and on the South side of "Port an Eas" meaning "Rock of the Mill"
OS1/2/34/205 ARDNISH Ardnish Ardnish Ardnish Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 Applies to two small dwelling houses on the Sea Coast situated about ¼ mile S [South] of "Nereabolls" The property of Charles Morrison Esqr of Islay"
OS1/2/34/205 MULLACH RANAICH Mullach Rànaich Mullach Rànaich Mullach Rànaich Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 Applies to four small tidal rocks the tops of which can be seen at low spring tides and as the spray sweeps over them, it causes, such noise that they were named the Shrieking Rocks, Situated in the above Parish
OS1/2/34/205 [Page] 205 Parish of Kilchoman Island of Islay -- Argyllshire [Signed] Kenneth Campbell C/A [Civilian Assistant]
OS1/2/34/206 PORT NA H-EIRINN Port na h-Eirinn Port na h-Eirinn Port na h-Eirinn Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Port Charlotte Mr William Stewart Fisherman Port Charlotte 218 A small bay situated on the coast close on the West side of Mullach Ràndich and about 1/8 of a mile South of "Ardnish" Meaning "Ireland's Port"
OS1/2/34/206 PORT AN UISGE Port an Uisge Port an Uisge Port an Uisge Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Port Charlotte Mr William Stewart Fisherman Port Charlotte 218 A bay of considerable size situated immediately on the north side of"Rudha Neasgaid" Meaning, "Port of the Water"
OS1/2/34/206 [Page] 206 Parish of Kilchoman Island of Islay -- Argyllshire [Signed] Kenneth Campbell C/A [Civilian Assistant] Mill (Corn and Barley) [Entry Crossed out]
OS1/2/34/207 BUN AN UILLT RUAIDH Bun an Uillt Ruaidh Bun an Uillt Ruaidh Bun an Uillt Ruaidh Revd [Reverend] John McGilchirst Bowmore Mr William Torrie, Teacher Port Charlotte, Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte, 218 A small narrow Creek situated, about 1/8 of a mile South of "Port Agaidh a' Gheodha", and a short distance northwards of An Dùn meaning "Mouth of the Red Stream"
OS1/2/34/207 BUN AN NEASGAIDE Bun an Neasgaide Bun an Neasgaide Bun an Neasgaide Revd [Reverend] John McGilchirst Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 A small narrow creek situated a short distance south of Bun an Uillt Ruaidh and immediately on the north side of An Dùn Meaning "Mouth of the Knoll"
OS1/2/34/207 BUN BHUIRGIDIL Bun Bhuirgidil Bun Bhuirgidil Bun Bhuirgidil Revd [Reverend] John McGilchirst Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 A small creek which bounds An Dùn on the South side and ¼ mile S.E. [South East] of Octofad "Meaning Unknown"
OS1/2/34/207 [Page] 207 Parish of Kilchoman Island of Islay -- Argyllshire Kenneth Campbell C/A [Civilian Assistant]
OS1/2/34/208 RUDHA AN NEASGAID Rudha an Neasgaid Rudha an Neasgaid Rudha an Neasgaid Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 Applies to a point situated about ½ mile E [East] of Octofad; and about ¼ mile S [South] of Ardnish The property of Charles Morrison Esqr of Islay meaning "Point of the Knoll."
OS1/2/34/208 PORT AGHAIDH A' GHEODHA Port Agaidhe a' Gheodha Port Agaidhe a' Gheodha Port Agaidh a' Gheodha Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 Applies to a small rugged port situated immediately south of Rudha an Neasgaid and fully ¼ mile Eastwards of Octafad
OS1/2/34/208 OCTAFAD Octafad Octafad Octafad Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr ##### Factors Clerk, Islay House, 218 A commodious dwelling House two stories high with Garden and Offices attached situated about 3 miles South of Port Charlotte Village The property of Charles Morrison Esqr of Islay,
OS1/2/34/208 [Page] 208 Parish of Kilchoman Island of Islay -- Argyllshire Kenneth Campbell C/A [Civilian Assistant]
OS1/2/34/208 Unsure of Spelling of Factors Clerk's name in Octofad entry
OS1/2/34/209 RUDH' AN EÒRNA Rudh' an Eòrna Rudh' an Eòrna Rudh' an Eòrna Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher. Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 A small point on the Coast situated about ¼ mile S.E [South East] of Cnoc Dubh and between "Geodh na Peuciag" and "Toll na h-Uamha" Meaning Point of Barley The property of Charles Morrison, Esqr of Islay"
OS1/2/34/209 CNOC DUBH Cnoc Dubh Cnoc Dubh Cnoc Dubh Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte, 218 A small pretty Knoll very promenint situated about ¼ mile W S, W. [West South West] of Octofad meaning Black Hill The property of Charles Morrison Esqr of Islay"
OS1/2/34/209 ABHUINN ARDNISH Abhuinn Ardnish Abhuinn Ardnish Abhuinn Ardnish Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr William Stuart Fisherman Port Charlotte 218 A small stream rising in a small Loch Eastwards of "Beinn Tart a' Mhill" and flows for about 2½ miles in a Southerly direction and falls into Lochindaal at Ardnish from which it receives its name, No meaning got.
OS1/2/34/209 [Page] 209 Ph [Parish] of Kilchoman Island of Islay -- Argyllshire [Signed] Kenneth Campbell C/A [Civilian Assistant]
OS1/2/34/210 AN DUN 218
OS1/2/34/210 GEODH NA PEUCIAG 218
OS1/2/34/210 TOLL NA H-UAMHA 218
OS1/2/34/211 [Page] 211 [Blank Page]
OS1/2/34/212 [Page] 212 [Blank Page]
OS1/2/34/213 BALMENACH Balmenach Balmenach Balmenach Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 218 A small croft, and two Cottars' houses, thatched and in indifferent repair, situate on the road between Portbahaven and Claville and about midway between the two places Property of the Trustees of the late Mr McLaren, Foreland, Islay-
OS1/2/34/213 CNOC AN ORAIN Cnoc an Orain Cnoc an Orain Cnoc an Orain Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 218 A small rocky Knoll on the west side of the public road at Bailmenach. Property of the Trustees of the late Mr McLaren of Foreland, Islay- Meaning "Hill of the Song"-
OS1/2/34/213 CNOC MEADAIR Cnoc Meadair Cnoc Meadair Cnoc Meadair Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven- 218 A small elevation about half a mile south by east of Cladville farmsteading. Property of the Trustees of the late Mr McLaren, Foreland Islay. Meaning not Known-
OS1/2/34/213 [Page] 213 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyll-shire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/214 GLEANN NA RAINICH Gleann na Rainich Gleann na Rainich Gleann na Rainich Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 218 A shallow, narrow glen three quarters of a mile in length situate about half a mile south east of Cladville farmsteading. Property jointly of the Trustees of the late Mr McLaren, Foreland, and Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Fern Glen"-
OS1/2/34/214 AN STA-ILLE An Sta-ille An Sta-ille An Sta-ille Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 218 A broad low hill situate on the east side of the public road nearly half a mile east of Cladville farmsteading. Property of the Trustees of the late Mr McLaren, Foreland Islay. No meaning got.
OS1/2/34/214 TYVIBURN Tyviburn Tyviburn Tyviburn Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 218 A small dwelling house by the side of the road between Portnahaven and Cladville a quarter of a mile south of Bilmenach. Property of the Trustees of the late Mr McLaren, Foreland Islay.
OS1/2/34/214 [Page] 214 Parish of Kilchoman, Islay. -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE [Royal Engineers]
OS1/2/34/215 CNOC BHI-BUIRN Cnoc Bhi-Buirn Cnoc Bhi-Buirn Cnoc Bhi-Buirn Revd [Reverend] John McGilchrist Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven- 218 A small Knoll on the west side of the public road at Tyviburn. Property of the Trustees of the late Mr McLaren, Foreland, Islay. Meaning not known-
OS1/2/34/215 ABHUINN GLEANN NA RAINICH Abhuinn Gleann na Rainich Abhuinn Gleann na Rainich Revd [Reverend] John McGilchrist Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 218 A stream rising north east of Cladville and flowing south-west into the sea near Port Wemyss village. It divides the properties of Charles Morrison Esqr and theTrustees of the late Mr McLaren, Foreland, Islay- Meaning "Stream of the Fern Glen"-
OS1/2/34/215 CNOC DUBH Cnoc Dubh Cnoc Dubh Cnoc Dubh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman, Portnahaven- 218 A small Knoll a short distance north west of Torran. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Black Hill"-
OS1/2/34/215 [Page] 213 [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers] Mr K [Initials under Cnoc Bhi-Buirn]
OS1/2/34/216 LOCH NAN GEÒIDH Loch nan Geòidh Loch nan Geòidh Loch nan Geòidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven- 218 A very small fresh water loch, close to, and on the west side of Torran. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Loch of the Geese"-
OS1/2/34/216 TORRAN Torran Torran Torran Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 218 Two cottars houses, thatched, and in indifferent repair, situate on the west side of the public road between Portnahaven and Port Charlotte above Easter Eiilster. Property of Charles Morrison Esqr of Islay-
OS1/2/34/216 CLADH EILISTEIR Cladh Eilisteir Cladh Eilisteir Cladh Eilisteir Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 218 The site of a small burying ground on the farm of Easter Ellister a short distance southeast of Torran. Property of Charles Morrison Esqr of of Islay- No Meaning- No information can be got regarding its antiquity-
OS1/2/34/216 [Page] 216 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers]
OS1/2/34/217 [Page] 217 [Blank Page]
OS1/2/34/218 [Page] 218 [Blank Page]
OS1/2/34/219 CNOC CHALUIM MHÒIR Cnoc Chalium Mhòir Cnoc Chalium Mhòir Cnoc Chalium Mhòir Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven 218 A heathy pasture hill a quarter of a mile west of Easter Ellister. Property of Charles Morrison Esqr of Islay, Meaning "Big Malcolm's Hill"
OS1/2/34/219 CNOC A' CHÙIL Cnoc a' Chùil Cnoc a' Chùil Cnoc a' Chùil Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven 218 A knoll immediately north-west of Easter Ellister; property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Hill of the Back"-
OS1/2/34/219 Easter Ellister Easter Ellister Easter Ellister Easter Ellister Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven 218 A farmhouse with offices and garden attached, situated about 2 miles from Portnahaven on the road to Port Charlotte. Property of Charles Morrison Esqr of Islay-
OS1/2/34/219 [Page] 219 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/220 GEÒDH FRÒIGE Geòdh Fròige Geòdh Fròige Geòdh Fròige Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven- 218 A small creek on the sea coast about half a mile southeast of Easter Ellister farmhouse- No meaning got-
OS1/2/34/220 GEÒDH BUN A' GHARRAIDH Geòdh Bun a' Gharraidh Geòdh Bun a' Gharraidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven- 218 A long narrow creek on the sea coast a little northeast of Geodh Fròige. Meaning "Creek at the foot of the wall"
OS1/2/34/220 RUDHA NA TÒINE LOISGTE Rudha na Tòine Loisgte Rudha na Tòine Loisgte Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven- 218 A point on the sea coast three quarters of a mile due south of Easter Ellister farmhouse. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Point of the Burnt Bottom"-
OS1/2/34/220 [Page] 220 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/221 ABHUINN GLEANN NA GAOITH Abhuinn Gleann na Gaoith Abhuinn Gleann na Gaoith Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A stream rising on the moor west of Octofad and flowing south-east through Gleann na Gaoith into the sea- Meaning "Stream of the Windy Glen"-
OS1/2/34/221 CHAPEL (In Ruins) [GIeann na Gaoith] Chapel (in Ruins) Chapel (in Ruins) Chapel (in Ruins) Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 The ruins of an ancient Chapel in Gleann na Gaoith a short distance from the sea coast- No information can be gleaned respecting this chapel, and it is only mentioned collectively in Fullarton's Gazetteer as one of the "five ancient churches, all with attached burying grounds"- On the property of Charles Morrison Esqr of Islay
OS1/2/34/221 BURIAL GROUND [chapeI, GIeann na Gaoith] Burial Ground Burial Ground Burial Ground Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 The burying ground attached to the old chapel in Gleann na Gaoith- On the property of Charles Morrison Esqr of Islay-
OS1/2/34/221 [Page] 221 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers] Written on body of Sheet 218.10 [Comment under Abhuinn Gleann na Gaoith List of Names}
OS1/2/34/222 GEÒDH NAN SLISEAG Geòdh nan Sliseag Geòdh nan Sliseag Geòdh nan Sliseag Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A narrow creek on the sea coast a short distance southwest of Ton Loisgte, Meaning "Creek of the Shaving"-
OS1/2/34/222 GEÒDH CÀM Geòdh Càm Geòdh Càm Geòdh Càm Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A small creek a little east of Geodh nan Sliseag- Meaning "Crooked Creek"-
OS1/2/34/222 GEÒDH NA BÉISTE DUIBHE Geòdh na Béiste Duibhe Geòdh na Béiste Duibhe Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A small creek a little north of Geodh Càm- Meaning "Otter Creek"-
OS1/2/34/222 GLEANN NA GAOITH Gleann na Gaoith Gleann na Gaoith Gleann na Gaoith Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A deep narrow glen running in a north west direction from the sea and crossing the public road to Portnahaven about four miles from Port Charlotte- Property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Windy Glen"-
OS1/2/34/222 [Page] 222 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers] Written on 218/10 [Comment under Gleann na Gaoith List of Names entry]
OS1/2/34/223 GEÒDHA NA CRÌCHE Geòdha na Crìche Geòdha na Crìche Geòdha na Crìche Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A small creek on the north Side of Eilean an Ladhair. Meaning "March Creek"-
OS1/2/34/223 PORT AN LADHAIR Port an Ladhair Port an Ladhair Port an Ladhair Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A small bay on the sea coast half a mile south by west of Easter Ellister farmhouse- Meaning "Bay of the Hoof"-
OS1/2/34/223 GEÒDH BUN A' GHARRAIDH Geòdh Bun a' Gharraidh Geòdh Bun a' Gharraidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A long narrow creek on the coast about a quarter of a mile north east of Port an Ladhair- Meaning "Creek of the Root of the Wall"-
OS1/2/34/223 SRÒN LÌNNEAN Sròn Lìnnean Sròn Lìnnean Sròn Lìnnean Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven- 218 A Rocky point a little north of Geodh Bun a' Gharraidh; property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Aged Snout"-
OS1/2/34/223 [Page] 223 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers]
OS1/2/34/224 GEÒDH DRUIM NA CROISE Geòdh Druim Na Croìse Geòdh Druim na Croìse Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A small creek on the sea coast a quarter of a mile south west of Port an Ladhair, Meaning "Creek of the Ridge of the Cross"-
OS1/2/34/224 GEÒDH NAN CALMAN Geòdh nan Calman Geòdh nan Calman Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A small creek a little north-east of Geodh Druim nan Croise- Meaning "Creek of the Pigeons"
OS1/2/34/224 EILEAN AN LADHAIR Eilean an Ladhair Eilean an Ladhair Eilean an Ladhair Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A very small tidal island midway between Geodh Druim na Croise and Port an Ladhair. Property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Island of the Hoof"- It is Situated in the Parish of Kilchoman.
OS1/2/34/224 [Page] 224 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/225 GEÒDHA NA CRICHE Geòdha na Crìche Geòdha na Crìche Geòdha na Crìche Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A small creek on the north side of Eilean an Ladhair. Meaning "March Creek"-
OS1/2/34/225 PORT AN LADHAIR Port an Ladhair Port an Ladhair Port an Ladhair Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A small bay on the sea coast half a mile south by west of Easter Ellister farmhouse- Meaning "Bay of the Hoof"-
OS1/2/34/225 GEÒDH BUN A' GHARRAIDH Geòdh Bun a' Gharraidh Geòdh Bun a' Gharraidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven) 218 A long narrow creek on the coast about a quarter of a mile north east of Port an Ladhair- Meaning "Creek of the Root of the Wall"-
OS1/2/34/225 SRÒN LÌNNEAN Sròn Lìnnean Sròn Lìnnean Sròn Lìnnean Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven- 218 A rocky point a litte north of Geodh Bun a' Gharraidh; property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Aged Snout"-
OS1/2/34/225 [Page] 223 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper [Royal Engineers]
OS1/2/34/226 CADH' ÀIRIDH Cadh' Àiridhe Cadh' Àiridhe Cadh' Àiridhe Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman, (Portnahaven 218 A portion of rocky ground on the coast three eighths of a mile south of Easter Ellister farmsteading and almost cut in two by Geodh Bun a' Gharraidh. Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning not Known
OS1/2/34/226 AN LÌNNEAN An Lìnnean An Lìnnean An Lìnnean Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman (Portnahaven- 218 A portion of rocky land and foreshore about a quarter of a mile north east of Cadh' Airidhe- Property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Aged"-
OS1/2/34/226 PORT CAOL Port Caol Port Caol Port Caol Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormack, Fisherman, (Portnahaven- 218 A small bay at An Linnean. Meaning "Narrow Port"-
OS1/2/34/226 [Page] 226 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire, [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/227 [Page] 227 [Blank Page]
OS1/2/34/228 [Page] 228 [Blank Page]
OS1/2/34/229 EILEAN A' BHUILG 229
OS1/2/34/229 GARBH CHLADACH 229
OS1/2/34/229 SGEIREAN EILEAN A' BHUILG 229
OS1/2/34/230 EILEAN NAN CRUBAN 229
OS1/2/34/230 PORT EILEAN NAN CRUBAN 229
OS1/2/34/230 PORT GARBH 229
OS1/2/34/231 GEODH NEACAIL 229
OS1/2/34/231 PORTNAHAVEN 229
OS1/2/34/231 RUDHA NA H-UAMHA 229
OS1/2/34/232 INN [Portnahaven] 229
OS1/2/34/232 SCHOOL [Portnahaven] 229
OS1/2/34/232 SGEIR NAN GALL 229
OS1/2/34/233 CAOL CHAOLAS 229
OS1/2/34/233 ORSAY 229
OS1/2/34/234 EILEAN MHIC COINNICH 229
OS1/2/34/235 CARRAIG NAN CUDDAIGEAN 229
OS1/2/34/235 CIOCH RUADH 229
OS1/2/34/235 SGEIR AN TEALLAICH 229
OS1/2/34/236 CEANN MOR 229
OS1/2/34/236 EILEAN LIATH 229
OS1/2/34/236 GEODH AI CHINN MHOIR 229
OS1/2/34/237 EILEAN CRUINN 229
OS1/2/34/237 GEODH AI CHAS-MHAIDE 229
OS1/2/34/237 LAG MHOR 229
OS1/2/34/238 LEAC NAN GALL 229
OS1/2/34/238 RUDH' A' CHROCHAIDH 229
OS1/2/34/238 SGEIR LIATH 229
OS1/2/34/239 LEAC HENAIG 229
OS1/2/34/239 LEAC MHOR 229
OS1/2/34/239 RUDH' A' GHOBHAINN 229
OS1/2/34/240 BIG ROCK 229
OS1/2/34/240 CLADACH LIATH 229
OS1/2/34/240 LITTLE ROCK 229
OS1/2/34/241 AN COIREIN 229
OS1/2/34/241 PORT NA CLOICHE 229
OS1/2/34/241 TOLL SGADAN 229
OS1/2/34/242 BOGHA NA SGEIRE MOIRE 229
OS1/2/34/242 CAOLAS NAN GALL 229
OS1/2/34/242 SGEIR MHOR 229
OS1/2/34/243 RHINNS OF ISLAY LIGHTHOUSE (REVOLVING) Rhinns of Islay Lighthouse Rhinns of Islay Lighthouse Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Commissioners of Northern Lighthouses Mr Charles McKinnon Occassional Light Keeper, Portnahaven 229 A lighthouse on Eilean Orosay, an island forming the most southern point of the Rhinns of Islay. It is a circular tower, and was erected in 1824. It is a revolving light emitting a flash every 15 seconds- Property of the Northern Lights Commissioners- Height of Tower from the foundation to the extreme point 120ft,,
OS1/2/34/243 PORT BÀN Port Bàn Port Bàn Port Bàn Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Charles McKinnon Occassional Light Keeper, Portnahaven 229 A small sandy bay on the sea coast of Eilean Orosay east by north of Rhinns of Islay Light-house. Property of the Northern Lights Commissioners. Meaning "Fair Port."-
OS1/2/34/243 GEÒDH GHILLE-BHAIRD ÒIG Geòdh Ghille-bhaird Òig Geòdh Ghille-bhaird Òig Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr Charles McKinnon Occassional Light Keeper, Portnahaven 229 A small creek at the north west end of Eilean Orosay near Caolas nan Gall. Meaning "Young Gilbert's Creek"-
OS1/2/34/243 [Page] 243 Parish of Kilchoman, Islay -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper RE. [Royal Engineers]
OS1/2/34/244 CROIS NAN RAMH 229
OS1/2/34/244 GEODH BHALLAIN 229
OS1/2/34/244 GEODH FUAR 229
OS1/2/34/245 AN COIRE 229
OS1/2/34/245 CHAPEL (In Ruins) [nr Rinns of IsIay Lighthouse] 229
OS1/2/34/245 RUDHA ALLT NAM MOLT 229
OS1/2/34/246 A' CHLEIT 229
OS1/2/34/246 AN OIGHREACHD 229
OS1/2/34/246 LEAC BHAN 229
OS1/2/34/247 BOGHA GEODH CHOBHAIR 229
OS1/2/34/247 EILEAN NAN LEUM 229
OS1/2/34/247 GEODH CHOBHAIR 229
OS1/2/34/248 AM BALLAN 229
OS1/2/34/248 CUL RIABHACH 229
OS1/2/34/248 GEODH EILEAN NAN LEUM 229
OS1/2/34/249 PORT AN EILEIN Port an Eilean Port an Eilean Port an Eilean Charles McKinnon, Boatman, Portnahaven Mr Lyle, Chief Light Keeper, Orsay. William Torrie, teacher, Port Charlotte, 229 A small creek, situated on the N,E, [North East] side of the island of Orsay: and about 100 yds east of the ruins of the chapel Sig [Signification] "Port of the Island."
OS1/2/34/249 [Page] 249 PH [Parish] Kilchoman Islay, Argyllshire (Signed) E, Clyne Sergt [Sargent] R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/250 [Page] 250 [Blank Page]
OS1/2/34/251 MANSE Manse Manse Manse Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur Fisherman Portnahaven, 230 A substantial Stone building with Offices and garden attached situated, about ⅛ of a mile E.N.N. [East North East] of Portnahaven Village on the road leading from thence to Port Charlotte Erected subsequent to 1830:
OS1/2/34/251 FREE CHURCH [Portnahaven] Free Church Free Church Free Church Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur Fisherman Portnahaven 230 A substantial Stone building situated about ¼ mile E. [East] of "Portnahaven Village" and about ¼ mile N. [North] of "Port Wymiss" It was formerly a School but lately was conveyed into a Free Church of Portnahaven erected about 1847 and seated for 250 persons'
OS1/2/34/251 MANSE [Free Church, Portnahaven] F.C [Free Church] Manse F.C [Free Church] Manse F.C [Free Church] Manse Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur Fisherman Portnahaven, 230 A stone building with garden attached connected with Free Church of Portnahaven both of which stand as one building, and erected about 1847
OS1/2/34/251 [Page] 231 Parish of Kilchoman Island of Islay -- Argyllshire Kenneth Campbell C.A. [Civilian Assistant]
OS1/2/34/252 CHURCH [Portnahaven] 230
OS1/2/34/252 PORT WEMYSS 230
OS1/2/34/252 POST OFFICE [Portnahaven] 230
OS1/2/34/253 CNOC MÒR Cnoc Mòr Cnoc Mòr Cnoc Mòr Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur Fisherman Portnahaven 230 A hill feature situated, about ½ mile E.N.E [East North East] of Portnahaven, and on the north side of road leading from it to Port Charlotte, and is about ½ mile N. [North] West of Wester Eilister The property of Charles Morrison Esqr of Islay Meaning "Big Hill"
OS1/2/34/253 LÌTH-GHLEANN Lìth-Ghleann Lìth-Ghleann Lìth-Ghleann Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur Fisherman Portnahaven 230 A small hollow through which passes the puplic road leading from Portnahaven to Port Charlotte, it is situated about ⅛ of a mile S.E [South East] of "Cnoc Mòr" and about ⅛ of a mile in length. The property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Half-Glen"
OS1/2/34/253 CNOC NA BUAILE Cnoc na Buaile Cnoc na Buaile Cnoc na Buaile Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur Fisherman Portnahaven 230 Applies to, a small rocky Knoll situated about ½ mile E. [East] of "Port Wymiss" The property of Charles Morrison Esqr of Islay Meaning- "Hill of the Meadow"
OS1/2/34/253 [Page] 253 Parish of Kilchoman Island of Islay -- Argyllshire, [Signed] Kenneth Campbell C.A. [Civilian Assistant]
OS1/2/34/254 CNOC AN FHARAIDH Cnoc an Fharaidh Cnoc an Fharaidh Cnoc an Fharaidh Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur Fisherman Portnahaven 230 A small rocky Knoll situated, a short distance S.W [South West] of "Cnoc na Buaile" The property of Charles Morrison Esqr of Islay Meaning "Hill of the Ladder"
OS1/2/34/254 WESTER ELLISTER Wester Ellister Wester Ellister Wester Ellister Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur Fisherman Portnahaven Mr Brock Factor's Clerk Islay Ho [House] 230 A substantial Stone building with garden, and Offices attached situated about 1 mile E [East] of Portnahaven Village and about ⅛ mile from sea coast. The Property of Charles Morrison Esqr of Islay"
OS1/2/34/254 CNOC UNDAIL Cnoc Undail Cnoc Undail Cnoc Undail Revd [Reverend] John McGilchrist Bowmore Mr William Torrie Teacher Port Charlotte Mr Donald McArthur Fisherman Portnahaven 230 A hill feature of Considerable size situated about ¼ mile S S W [South South West] of Wester Eilister The property of Charles Morrison Esqr of Islay Sig [Signification] unknown
OS1/2/34/254 [Page] 254 Parish of Kilchoman Island of Islay -- Argyllshire' [Signed] Kenneth Campbell C,A [Civilian Assistant]
OS1/2/34/255 EILEAN DUBH 230
OS1/2/34/255 GEODH AN EILEAN DUIBH 230
OS1/2/34/255 GEODH NAN CAORACH 230
OS1/2/34/256 A' CHLEIT 230
OS1/2/34/256 GEODH NA CLEITE 230
OS1/2/34/256 RUDHA ROINN AN TOBHT 230
OS1/2/34/257 EILEAN LEUM LUIRGINN 230
OS1/2/34/257 GEODH NAN CADHAG 230
OS1/2/34/257 NA CISTEACHAN 230
OS1/2/34/258 EILEAN NAM FAOILEAG 230
OS1/2/34/258 GEODHA NAM MUC 230
OS1/2/34/258 TON LOISGTE 230
OS1/2/34/259 EILEAN NA BO RUAIDHE 230
OS1/2/34/259 GEODH CAOL 230
OS1/2/34/259 GEODH NA BO RUAIDHE 230
OS1/2/34/260 AM MAOL 230
OS1/2/34/260 GEODH BOGHA-SGEIR 230
OS1/2/34/260 PORT ELLISTER 230
OS1/2/34/261 CARRAIG AN T-SOLUIS 230
OS1/2/34/261 EILEAN NAN GORTANAN 230
OS1/2/34/261 GEODH MHIC AOIDHEIR 230
OS1/2/34/262 CARRAIG FROIGE 230
OS1/2/34/262 GEODH AI MHAOIL 230
OS1/2/34/262 GEODH NAN URCHRAICHEAN 230
OS1/2/34/263 GARBH GHEÒDH Garbh Gheòdh Garbh Gheòdh Garbh Gheòdh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven- 230 A narrow creek hemmed in by precipitous rocks on the sea coast a full quarter of a mile east by south of Port Wymiss. One of the most conspicuous ravines on that part of the coast. Meaning "Rough Creek"-
OS1/2/34/263 GEÒDH NA TÒINE MÒIRE Geòdh na Tòine Mòine Geòdh na Tòine Mòine Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven- 230 A narrow creek at Tòn Mhòr a short distance east of Garbh Gheodh. Meaning "Creek of the Big Botton"-
OS1/2/34/263 TÒN MHÒR Tòn Mhòr Tòn Mhòr Tòn Mhòr Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven- 230 A prominent rocky Knoll nearly half a mile south by east of Port Wymiss on the sea coast. Meaning "Big Botton. Property of Charles Morrison Esqr of Islay-
OS1/2/34/263 [Page] 263 Parish of Kilchoman,Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/264 GEÒDH AN FHITHICH Geòdh an Fhithich Geòdh an Fhithich Geòdh an Fhithich Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 230 A very rugged bay on the sea coast rather more than half a mile east by south of Port Wymiss Village. Two ridges of rock run into the bay dividing it into three separate creeks. Meaning "Raven's Creek"-
OS1/2/34/264 EILEAN RUADH Eilean Ruadh Eilean Ruadh Eilean Ruadh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 230 A rugged rocky island forming the southeast point of Geodh an Fhithich, In the parish of Kilchoman and property of Charles Morrison Esqr of Islay. Meaning "Red Island"-
OS1/2/34/264 GEODH AN FHÀIDHE Geòdh an Fhàidhe Geòdh an Fhàidhe Geòdh an Fhàidhe Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 230 A creek indenting the sea coast on the east side of Eilean Ruadh. Meaning "Prophet's Creek"-
OS1/2/34/264 [Page] 264 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/265 GEODH HAISGEIR 230
OS1/2/34/265 GEODH NA TOINE LOISGTE 230
OS1/2/34/265 GEODH NAN GORTANAN 230
OS1/2/34/266 A' CHLEIT 230
OS1/2/34/266 GEODH AILEAN AN DUINE 230
OS1/2/34/266 RUDHA DUBH 230
OS1/2/34/267 RHINNS POINT Rhinns Point Rhinns Point Rhinns Point Black's Map Imperial Gazetteer of Scotland Robertsons Gaelic Topography 230 Applies to the extreme southern point of the Rhinns of Islay situated about ¾ mile south east of Port Weymiss and nearly a mile south west of Wester Ellister. on the property of Charles Morrison Esqr, Islay House,
OS1/2/34/267 [Page] 267 Parish of Kilchoman Islay -- Argyllshire
OS1/2/34/268 [Page] 268 [Blank Page]
OS1/2/34/269 EILEAN NAN GOBHAR 230
OS1/2/34/269 GEODH NA PEINGAG 230
OS1/2/34/269 TOM AN DUIN 230
OS1/2/34/270 GEÒDH NA CAILEIG Geòdh na Caileig Geòdh na Caileig Geòdh na Caileig Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 230 A creek on the sea coast a short distance east of Eilean Ruadh. Meaning "Creek of the Lassie"-
OS1/2/34/270 LEAC MHURCHAIDH Leac Mhurchaidh Leac Mhurchaidh Leac Mhurchaidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven- 230 A smooth sloping portion of rock on the sea coast confined on the land side by a precipitous rock or cliff, and situate little more than half a mile east by south of Port Wymiss village. Meaning "Murdoch's Rock," and the property of Charles Morrison Esqr of Islay-
OS1/2/34/270 GEÒDH GORM Geodh Gòrm Geodh Gòrm Geodh Gòrm Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 230 A narrow creek on the sea coast about ¾ of a mile east by south of Port Wymiss and forming the west side of on old fort called An Dùn- Meaning "Blue Creek"-
OS1/2/34/270 [Page] 270 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/271 UAMH A' CHAS-EILEIN Uamh a' Chas-eilein Uamh a' Chas-eilein Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven- 230 A small creek on the sea coast a short distance south west of Eilean Bun a' Ghàrraidh. Meaning "Cave of the Steep Island"
OS1/2/34/271 AN DÙN An Dùn An Dùn An Dùn Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 230 The site of an ancient fort on a rock almost surrounded by a trap dyke, situate about a mile east of Port Wymiss- There is no tradition connected with it. On the property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "The Fort" Supposed to be of Danish origin
OS1/2/34/271 GEÒDH MHIC EOIN RIABHAICH Geòdh Mhic Eoin Riabhaich Geòdh Mhic Eoin Riabhaich Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 230 A narrow creek on the north side of Eilean nan Gobhar- Meaning "Creek of Spotted John's Son"-
OS1/2/34/271 [Page] 271 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/272 GEÒDH EILEAN NAN GOBHAR Geòdh Eilean nan Gobhar Geòdh Eilean nan Gobhar Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven A small creek on the west side of Eilean nan Gobhar- Meaning "Creek of the Goats' Island"
OS1/2/34/272 EILEAN BUN A' GHÀRRAIDH Eilean Bun a' Ghàrraidh Eilean Bun a' Ghàrraidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven A small island in the sea a quarter of a mile northeast of Eilean nan Gobhar. It is in the parish of Kilchoman and is the property of Charles Morrison Esqr of Islay- Meaning "Island of the Root of the Wall"-
OS1/2/34/272 BUN A' GHARRAIDH Bun a, Ghàrraidh Bun a, Ghàrraidh Bun a' Ghàrraidh Revd [Reverend] John McGilchrist, Bowmore Mr William Torrie, Teacher, Port Charlotte Mr John McCormick, Fisherman Portnahaven 230 A small creek on the sea coast near Eilean Bun a' Ghàrraidh. Meaning "Root of the Wall"
OS1/2/34/272 [Page] 272 Parish of Kilchoman, Islay, -- Argyllshire [Signed] John McKeith Sapper R.E. [Royal Engineers]
OS1/2/34/273 [Page] 273 [Blank Page]
OS1/2/34/274 [Page] 274 [Blank Page]
OS1/2/34/275 DRUIM NA CROISE 230
OS1/2/34/275 GEODHA NA SLISEIG 230
OS1/2/34/275 GEODHA NAN DAMH 230