OS1/2/5/103
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
BUN AN T-SRUTHAIN | Bun an t-sruban Bun an t-sruban Bun an t-sruban "Bun an t-Srùbain", "Bun an t-Sruthain", |
Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse The Cockle Hollow or bed The Bottom of the Little Stream |
234 | A small bay or creek immediately north of Eilean a' Bhràn Phort, so called on account of the water of a small stream which falls into the sea here. Sign [Signification] The root of the small spout |
TIGH CREAGACH | Tigh Creagach | Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse |
234 | A small thatched house on Leim Farm, about a quarter of a mile south of Newhouse Sign. [Signification] Rocky house. |
CREAGACH | Creagach | Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse |
234 | A very rough knoll on which there are a great quantity of large stones or rock lying; situate a short distance west of Tigh Creagach. Sign. [Signification] Rocky. |
PORT BÀN | Port Bàn | Colin McNeill Newhouse Neil Henderson Auchamore Alexander McGougan Newhouse |
234 | A small sandy bay or creek at the north end of Creagach Sign. [Signification] White Port. |
Continued entries/extra info
[Page] 103Sheet 234 plan 12 -- Island of Gigha
Bun an t-Sruthain [note]
Bun an t-Sruthain The bottom of the little stream
pronounced like "an t-Sruan"
Creagach [note]
Not written
Is it not as uselss to write "Creagach" as it would be to
write "Rocky" in English?
Very true, but the place is well known by this name - this remark would
apply to a great number of similar names in the Highlands which ought
to be Omitted, but are well known by the Shepherds, &c
[Signed] A Gwin
Transcribers who have contributed to this page.
Alison James- Moderator, hillhere
Location information for this page.