OS1/1/84/28
List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
---|---|---|---|---|
BAD NA MOINE | Bad-na-moine Bad-na-moine Bad-na-moine Bad-na-moine |
Mr. William Shaw Castletown Mr. James Farquharson Dulridge Mr. James Michie West Corryhoul Mr. James McHardy Burnside |
068 | Applies to a flat piece of ground lying between The Torr & Meikle Burn, deriving its name from it formerly being a peat moss |
THE TORR | The Torr The Torr The Torr The Torr |
Mr. William Shaw Castletown Mr. James Farquharson Dulridge Mr. James Michie West Corryhoul Mr. James McHardy Burnside |
068 | A rocky hillock situated about ¼ mile South West from the Mill of Garchory |
THE FIREACH | Firrach Firrach Firrach Firrach |
Mr. James Farquharson Dulridge Mr. James Michie West Corryhoul Mr. James McHardy Burnside Estate plan of Edinglassie 1816 |
068 | A high and rocky eminence situated on the north side of the public road leading through Corgarff, and about ½ mile west from the Mill of Garchory |
Continued entries/extra info
[Page] 28Parish of Tarland Detached
NOTE: Bad-na-moine - Moine. A moss. A mossy place; peats, turf.
Bad. A tuft, Cluster, bunch etc (Gaelic)
Note: The Torr - An Tôrr?
The Torr
JMcD
Torr. a hill or mountain. (Gaelic)
Note: The Fireach - Am Fireach See Remarks J.C.
See Remarks
J.C.
Fireach. A hill, moor, mountain, Acclivity, the top of a hill.
high barren ground. (Gaelic)
Transcribers who have contributed to this page.
GreenflyNZ, BillR
Location information for this page.
Linked mapsheets.