Continued entries/extra info

[Note attached to previous page, p. 140]

[Page] 140a

Sh [Sheet] 68. Clais 1st [first] col [column] O.N. Bk [Ordnance Name Book]
Glasha 2nd [second] col [column] O.N. Bk [Ordnance Name Book]
A' Chlais (The furrow, or hollow)
or Glasha. Would the anglicised form be better
to adopt?
Sh [sheet] 68. Torran Toul 1st [first] Col [Column] O.N. Bk [Ordnance Name Book]
"Torr an t- Sabhail" in pencil
Would Tòrr an Tuill, (Knoll of the hole or hollow)
be applicable?
[Signed] Alexander McDonald 16.10.95 [1895]

  Transcribers who have contributed to this page.

CorrieBuidhe- Moderator, Jill S

  Location information for this page.

  There are no linked mapsheets.