OS1/17/25/66

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
TOM A' CHONNAIDH MOR Tom a' Chonnaidh Mòr
Tom a' Chonnaidh Mòr
Tom a' Chonnaidh Mòr
Mr Anderson
Revd [Reverend] W. Forsythe
Revd [Reverend] W. Grant
045 This name is applied to a large prominent know [knoll?], recently planted with fir trees situated about a mile South East of Càrn Fhuarain It is a gaelic word which means, "knowl of the fire wood"
TOM NA CROICHE Tom na Croiche
Tom na Croiche
Tom na Croiche
Revd [Reverend] W. Forsythe
Revd [Reverend] W. Grant
Mr Anderson
046 A small long low rang? of hill, planted with fir trees and lying North East of the hamlet of Duthil It means "Knoll of the gallows," but there is no record of any executions ever having taken place on it.
TOM A' CHONNAIDH BEAG Tom a' Chonnaidh Beag
Tom a' Chonnaidh Beag
Revd [Reverend] Mr. Grant
Mr. Anderson
045 A round hill, situated about 1/2 a mile westward of Tom a' Chonnaidh Mòr and like that hill recently planted and enclosed. Meaning "Little Knoll of the Fire Wood."

Continued entries/extra info

[page] 66
County of Inverness Duthil and Rothiemurchus Parish (Part of)

  Transcribers who have contributed to this page.

Larkspur3